In 2013, Canada and the Czech Republic, with the support of the German Aerospace Center, initiated the development of a compendium of standards adopted by States and international organizations to mitigate the creation of space debris. | UN | وفي عام 2013، شرعت كندا والجمهورية التشيكية، بدعم من المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي، في وضع خلاصة وافية للمعايير المعتمدة من قبل الدول والمنظمات الدولية من أجل تخفيف تكوُّن الحطام الفضائي. |
The project also resulted in the development of a compendium of drug-related statistics for Central Asia, to update donors on drug trends in 2006. | UN | وأدى المشروع أيضا إلى إعداد خلاصة وافية من الإحصاءات المتعلقة بالمخدرات في آسيا الوسطى، من أجل إفادة المانحين بأحدث المعلومات عن اتجاهات المخدرات في عام 2006. |
Other initiatives during the past year included the undertaking of a review of country situations affected by internal displacement, the preparation of a compendium of good field practice and the development of a global database of internally displaced persons. | UN | ومن المبادرات اﻷخرى التي شهدها العام الماضي إجراء استعراض لحالات البلدان المتأثرة بالتشرد الداخلي، وإعداد خلاصة وافية للممارسات الميدانية الجيدة، وإنشاء قاعدة بيانات عالمية عن المشردين داخليا. |
V. Publication of a compendium of national laws and regulations regarding the prevention and suppression of international terrorism in all its forms and manifestations | UN | خامسا - نشر خلاصة وافية للقوانين واﻷنظمة الوطنية المتعلقة بمنع اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره وقمعه |
Furthermore, the publication and distribution of a compendium of texts on religious freedom, including implementing instructions, is strongly recommended. | UN | ويوصي بشدة باﻹضافة إلى ذلك بأن تنشر وأن توزع مجموعة النصوص المعنية بالحرية الدينية، بما في ذلك تعليمات تنفيذها. |
V. Publication of a compendium of national laws and regulations regarding the prevention and suppression of international terrorism in all its forms and manifestations | UN | خامسا - نشر خلاصة وافية للقوانين والأنظمة الوطنية المتعلقة بمنع وقمع الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره |
V. Publication of a compendium of national laws and regulations regarding the prevention and suppression of international terrorism in all its forms and manifestations | UN | خامسا - نشر خلاصة وافية عن القوانين والأنظمة الوطنية المتعلقة بمنع وقمع الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره |
V. Publication of a compendium of national laws and regulations regarding the prevention and suppression of international terrorism in all its forms and manifestations | UN | خامسا - نشر خلاصة وافية للقوانين واللوائح الوطنية المتعلقة بمنع وقمع اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره |
V. Publication of a compendium of national laws and regulations regarding the prevention and suppression of international terrorism in all its forms and manifestations | UN | خامسا - نشر خلاصة وافية للقوانين واﻷنظمة الوطنية المتعلقة بمنع وقمع اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره |
The regional justice platform has led to the elaboration by UNODC and IOC of a compendium of bilateral, regional and international agreements on extradition and mutual legal assistance, which has been distributed to 1,200 criminal justice practitioners. | UN | وأدّى إنشاء منتدى العدالة الإقليمي إلى قيام المكتب واللجنة بإعداد خلاصة وافية من الاتفاقات الثنائية والإقليمية والدولية بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة وُزّعت على 200 1 أخصائي ممارس في مجال العدالة الجنائية. |
42. Regional economic communities are contributing to the dissemination of best practices and the publication of a compendium of existing legal instruments. | UN | 42- وتسهم الجماعات الاقتصادية الإقليمية في نشر أفضل الممارسات وإصدار خلاصة وافية للصكوك القانونية القائمة. |
A briefing on the work undertaken to date on the compilation of a compendium of the nature and extent of Iraq's past proscribed weapons and programmes was provided to the College. | UN | وأُطلعــت الهيئــة على العمل الذي أُنجـز حتى الآن في تجميع خلاصة وافية لطبيعة ونطـاق أسلحـة العراق وبرامجـه المحظورة السابقة. |
Especially noteworthy was the preparation of a compendium of all assistance efforts in the occupied Palestinian territories, published by UNDP in April. III. SPECIAL PROGRAMME RESOURCES | UN | وفي هذا الصدد تجدر الاشارة بوجه خاص الى أنه تم إعداد خلاصة وافية لجهود المساعدة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، نشرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في نيسان/أبريل. |
The development of a compendium of adaptation options, including locally relevant technologies and techniques. | UN | (أ) وضع خلاصة وافية لخيارات التكيف، بما في ذلك التكنولوجيات والتقنيات الملائمة محليا. |
In the first phase of its workplan, this Working Group focuses on the compilation of a compendium of border control measures and best practices related to counter-terrorism as an additional source of guidance to Member States in their efforts to deal with border threats. | UN | ويركز هذا الفريق العامل، في المرحلة الأولى من خطة عمله، على تجميع خلاصة وافية لتدابير مراقبة الحدود وأفضل ممارساتها ذات الصلة بمكافحة الإرهاب كمصدر إضافي لتوجيه الدول الأعضاء في ما تبذله من جهود لمواجهة التهديدات الحدودية. |
The UNU-IIGH project entitled " Development of a compendium of the United Nations Documents on Mental Health, Psychological and Emotional Well-Being " , carried out in collaboration with United Nations Headquarters, is aimed at the joint publication of a compendium of relevant documents. | UN | ويهدف المشروع المعنون " إعداد خلاصة وافية لوثائق الأمم المتحدة المعنية بالصحة العقلية والسلامة النفسية والعاطفية " ، الذي ينفذه المعهد الدولي للصحة العالمية بالتعاون مع مقر الأمم المتحدة، إلى نشر خلاصة وافية للوثائق ذات الصلة بصورة مشتركة. |
" (v) Trade facilitation: production of a compendium of trade facilitation measures and efforts; applicability to different types of countries; proposals to diminish transaction costs and documentation-related tasks; | UN | " ' ٥ ' تيسير التجارة: انتاج خلاصة وافية للتدابير والجهود الرامية الى تسهيل التجارة؛ ومدى قابلية تطبيقها على مختلف أنواع البلدان؛ والاقتراحات الرامية الى تخفيض تكاليف المعاملات والمهام المتعلقة بالتوثيق؛ |
(d) Consultancy at the P-3 level for six months to assist with background research and the preparation of a compendium of best practices; | UN | (د) الاستعانة بخدمات خبير استشاري برتبة ف-3 لمدة ستة أشهر للمساعدة في إجراء بحوث أساسية وإعداد خلاصة وافية لأفضل الممارسات؛ |
The Subcommittee noted that Canada, the Czech Republic and Germany had initiated the development of a compendium of standards adopted by States and international organizations to mitigate space debris -- and had invited member States to contribute to it -- with a view to presenting the compendium to the Legal Subcommittee at its fifty-third session, in 2014. | UN | 101- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ ألمانيا والجمهورية التشيكية وكندا بدأت عمليةً دعت الدول الأعضاء إلى المساهمة فيها؛ ألا وهي عملية إعداد خلاصة وافية للمعايير التي اعتمدتها الدول والمنظمات الدولية لتخفيف الحطام الفضائي بغية عرضها على اللجنة القانونية في دورتها الثالثة والخمسين في عام 2014. |
The Subcommittee noted with appreciation the development, by Canada, the Czech Republic and Germany, of a compendium of space debris mitigation standards adopted by States and international organizations, and requested those delegations to continue their work on the compendium with a view to increasing the number of States and international organizations included therein. | UN | 154- ونوَّهت اللجنة الفرعية مع التقدير بقيام ألمانيا والجمهورية التشيكية وكندا بإعداد خلاصة وافية لمعايير تخفيف الحطام الفضائي اعتمدتها الدول والمنظمات الدولية، وطلبت إلى تلك الوفود مواصلة عملها بشأن تلك الخلاصة الوافية بغية زيادة عدد الدول والمنظمات الدولية المشمولة بها. |
35. It would be regrettable if the publication of a compendium of national laws and regulations on terrorism were affected by the prevailing financial crisis of the United Nations. That crisis must not become an obstacle in the war against international terrorism. | UN | ٣٥ - وقال إنه لمن المؤسف أن يتأثر نشر مجموعة النصوص والقوانين واللوائح الوطنية بشأن اﻹرهاب من اﻷزمة المالية التي تعانيها اﻷمم المتحدة حاليا، والتي لا يجب أن تصبح عقبة في طريق مكافحة اﻹرهاب الدولي. |