ويكيبيديا

    "of a computerized system" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نظام محوسب
        
    • شبكة حاسوب
        
    • نظام حاسوبي
        
    35. UNHCR has started activities designed to strengthen the procurement processes, including the implementation of a computerized system for the management of procurement in regional offices. UN ٣٥ - شرعت المفوضية في أنشطة تستهدف تعزيز عمليات الشراء، من بينها تنفيذ نظام محوسب ﻹدارة المشتريات في المكاتب اﻹقليمية.
    35. UNHCR has started activities designed to strengthen the procurement processes, including the implementation of a computerized system for the management of procurement in regional offices. UN ٥٣- شرعت المفوضية في أنشطة تستهدف تعزيز عمليات الشراء، من بينها تنفيذ نظام محوسب ﻹدارة المشتريات في المكاتب اﻹقليمية.
    116. UNHCR has started activities designed to strengthen the procurement processes, including the implementation of a computerized system for the management of procurement in regional offices. UN ١١٦ - بدأت المفوضية أنشطة تستهدف تعزيز عمليات الشراء، بما في ذلك تطبيق نظام محوسب ﻹدارة الشراء في المكاتب اﻹقليمية.
    :: Establishment of a computerized system in the women's and family police stations in Quito canton (Quito Metropolitan District) to automate the procedural steps in cases of domestic violence (through a cooperation agreement between the municipality of Quito and the Ministry of the Interior) UN :: إنشاء شبكة حاسوب في مراكز شرطة المرأة والأسرة في إقليم كويتو (منطقة مدينة كويتو الكبرى) لاستخدامها في الخطوات الإجرائية في حالات العنف المنـزلي (من خلال اتفاق تعاون بين بلدية كويتو ووزارة الداخلية)؛
    I am not competent to advise on the setting up of a computerized system. UN وأنا لست مؤهلا للتوصية بإنشاء نظام حاسوبي.
    A further joint activity resulted in the development of a computerized system for environmental impact assessment in biotechnology (biosafety); UN وأثمر نشاط مشترك آخر عن وضع نظام محوسب لتقييم الآثار البيئة في مجال التكنولوجيا الحيوية (السلامة البيولوجية)؛
    The audit also covered certain aspects of property management and recommended improvements, including the implementation of a computerized system, compatible with IMIS and linked to the procurement cycle, to ensure automatic updates of inventory records. UN وشملت مراجعة الحسابات أيضا بعض جوانب إدارة الممتلكات وأوصت بإدخال تحسينات، منها تنفيذ نظام محوسب يتلاءم مع نظام المعلومات الإدارية المتكامل ومرتبط بدائرة المشتريات، لكفالة تحديث آلي لسجلات المخزون.
    His delegation wished to draw attention, in particular, to the Meeting’s recommendation that the international community should provide support for the establishment of a computerized system for customs data and cargo information. UN ويرغب وفد بلده في لفت الانتباه بشكل خاص إلى توصيات الاجتماع التي تحث على أن يقدم المجتمع الدولي الدعم ﻹقامة نظام محوسب لبيانات الجمارك والمعلومات التي تتعلق بالشحن.
    The Commissioner indicated that, even though he had 2,000 men at his disposal, owing to the lack of means of communication and of a computerized system, his service did not have complete control of the borders. UN وأشار المفوض إلى أنه على الرغم من وجود ألفي رجل تحت تصرفه، فإنه يتعذر على دائرته فرض رقابة تامة على الحدود نظرا لانعدام وسائل للاتصال وغياب نظام محوسب.
    The introduction by the Caribbean Law Enforcement Council of a computerized system for tracking small vessels in 1999 and the establishment of a Caribbean Council for Heads of Forensic Laboratories to introduce appropriate legislation for combating money laundering reflected the seriousness with which CARICOM viewed the issues of drug control and crime prevention. UN ومما يثبت مبلغ الأهمية التي توليها الجماعة الكاريبية لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة، قيام مجلس تطبيق الأنظمة في عام 1999 بوضع نظام محوسب لمراقبة السفن ذات الحمولة الخفيفة، وإنشاء مجلس كاريبي لمديري مختبرات الشرطة التقنية والعلمية بهدف إدخال التشريع الضروري لمكافحة تبييض الأموال.
    (a) Introduction of a computerized system for monitoring and managing conference servicing resources; UN )أ( إدخال نظام محوسب لرصد وإدارة موارد خدمة المؤتمرات؛
    (a) Introduction of a computerized system for monitoring and managing conference servicing resources; UN )أ( إدخال نظام محوسب لرصد وإدارة موارد خدمة المؤتمرات؛
    The Meeting recommended the creation of a computerized system in all criminal courts to enable participants in criminal proceedings to follow at every stage their criminal cases and seek the protection of their human rights. UN 21- وأوصى الاجتماع بإنشاء نظام محوسب في جميع المحاكم الجنائية لتمكين المشاركين في الإجراءات الجنائية من متابعة جميع مراحل القضايا الجنائية المتعلقة بهم والسعي إلى حماية حقوقهم الإنسانية.
    (e) The creation in the Prosecutor-General's Office of a computerized system of information on MLA requests. UN (هـ) إنشاء نظام محوسب للمعلومات في مكتب النائب العام بشأن طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    (b) Border controls. Migration is monitored by means of a computerized system containing the list of individuals and entities drawn up by the 1267 Committee. UN (ب) مراقبة الحدود: تجري مراقبة حركة الهجرة ضمن إطار نظام محوسب يشمل قائمة الأشخاص والكيانات التي أبلغت بها اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267.
    13. In addition, the Israeli Customs Authority, together with other relevant responsible authorities, is currently involved in the development of a computerized system that will build profiles for identifying cargo/shipments suspected of violating customs laws and regulations, including those concerning WMD. UN 13 - وإضافة إلى ذلك، تشترك هيئة الجمارك الإسرائيلية حاليا، إلى جانب السلطات المسؤولة الأخرى ذات الصلة، في تطوير نظام محوسب يتوقع أن يضع مواصفات معيارية من أجل تحديد الحمولة/الشحنة المشتبه في انتهاكها لقوانين وأنظمة الجمارك، بما فيها تلك المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل.
    45. In the short term, a number of measures can be taken to support the Government in pursuing reforms in such areas as the creation of a computerized system for the management of workers and their salaries, and capacity-building through the creation or rehabilitation of training centres or schools in public administration disciplines. UN 45 - ويمكن في الأجل القصير، اتخاذ عدد من التدابير لدعم الحكومة في إجراء إصلاحات في مجالات مثل إنشاء نظام محوسب لإدارة العاملين ورواتبهم، وبناء القدرات من خلال إنشاء أو إصلاح مراكز التدريب أو المدارس في تخصصات الإدارة العامة.
    :: 2 May 2007: installation of a computerized system in the National Directorate for Gender for the systematic handling of statistical data pertaining to the logging and processing of cases of domestic violence reported by the 31 women's and family police stations and administrative offices and sub-offices, national police stations and political offices (within the framework of the 2006 UNIFEM trust fund) UN :: 2 أيار/مايو 2007: إنشاء شبكة حاسوب في الإدارة الوطنية للشؤون الجنسانية لمعالجة البيانات الإحصائية المتعلقة بتسجيل ومعالجة قضايا العنف المنـزلي التي تبلغ بها مركز شرطة المرأة والأسرة، التي يبلغ عددها 31 مركزاً، والمكاتب الإدارية والمكاتب الفرعية ومراكز الشرطة الوطنية والمكاتب السياسية (في إطار الصندوق الاستئماني لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الذي أنشئ في عام 2006)؛
    The project will involve the establishment in Gomel of another temporary accommodation centre for asylum-seekers, the creation of a computerized system for registering and keeping track of refugees, assistance to the State in developing temporary or supplementary protection measures for refugees and asylum-seekers and training for specialists in international refugee protection standards. UN وسينطوي المشروع على إنشاء مركز إقامة مؤقت آخر في غومل لملتمسي اللجوء، وإقامة نظام حاسوبي لتسجيل ومتابعة اللاجئين، ومساعدة الدولة على وضع تدابير حماية مؤقتة أو تكميلية للاجئين وملتمسي اللجوء ولتدريب المختصين فيما يتعلق بالمعايير الدولية لحماية اللاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد