ويكيبيديا

    "of a convention on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاقية بشأن
        
    • لاتفاقية بشأن
        
    • اتفاقية تتعلق
        
    • اتفاقية عن
        
    • وضع اتفاقيه
        
    • إعداد اتفاقية على
        
    • إمكانية إعداد اتفاقية في
        
    • اتفاقية متعلقة
        
    The conclusion of a convention on the subject is envisaged for 1997. UN ومن المتوخى أن تبرم في عام ١٩٩٧ اتفاقية بشأن هذا الموضوع.
    We intend to assist actively in completing as soon as possible the elaboration of a convention on transnational organized crime. UN ونحن نعتزم أن نساعد بصورة فعالة في التعجيل قدر اﻹمكان باستكمال إعداد اتفاقية بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    He expressed support for updating the Standard Minimum Rules, but had reservations about the introduction of a convention on prisoners' rights. UN وقال إنه يؤيّد تحديث تلك القواعد، ولكن لديه تحفظات على استحداث اتفاقية بشأن حقوق السجناء.
    intergovernmental and non—governmental organizations on the draft articles of a convention on arrest of ships UN غير الحكومية حول مشاريع المواد لاتفاقية بشأن الحجز على السفن
    He was confident that the Conference would be able to adopt the final text of a convention on arrest on ships. UN وأعرب عن ثقته في قدرة المؤتمر على اعتماد النص النهائي لاتفاقية بشأن حجز السفن.
    It also welcomed the negotiations under the Dublin diplomatic conference on the adoption of a convention on cluster munitions. UN ورحبت أيضا بالمفاوضات التي جرت في إطار المؤتمر الدبلوماسي لاعتماد اتفاقية بشأن الذخائر العنقودية.
    Her delegation also supported the drafting of a convention on the rights of older persons and the appointment of a Special Rapporteur. UN وقالت إن وفدها يؤيد أيضاً صياغة اتفاقية بشأن حقوق المسنين وتعيين مقرّر خاص.
    Negotiation of a convention on the complete prohibition of the use or threat of use of nuclear weapons UN :: التفاوض على اتفاقية بشأن حظر استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها
    Moreover, such a declaration would not preclude the elaboration of a convention on State responsibility in the future. UN وأضاف أن هذا الإعلان لا يستبعد إمكانية وضع اتفاقية بشأن مسؤولية الدول مستقبلا.
    Delegate to the Working Group of the Commission on Human Rights on the question of a convention on the rights of the child (1988-1989); UN مندوبة لدى الفريق العامل التابع للجنة حقوق الإنسان والمعني بمسألة وضع اتفاقية بشأن حقوق الطفل
    The elaboration of a convention on the matter would allow for greater harmonization of the rules applied by States in the conduct of their international relations. UN وأشار إلى أن وضع اتفاقية بشأن هذا اﻷمر يسمح بمواءمة أكبر للقواعد التي تطبقها الدول في إدارة علاقاتها الدولية.
    The adoption of a declaration would not, on the other hand, preclude the elaboration of a convention on the same topic at a later stage. UN ومن جهة أخرى، لن يحول اعتماد إعلان دون إعداد اتفاقية بشأن الموضوع ذاته في مرحلة لاحقة.
    Item 8: Preparation and adoption of a convention on arrest of ships UN البند ٨: إعداد واعتماد اتفاقية بشأن الحجز على السفن
    Indeed, the contours of a convention on a fissile material cut-off are already discernible. UN وفي الواقع أن الخطوط العريضة لاتفاقية بشأن وقف توريد المواد اﻹنشطارية قد باتت ظاهرة.
    Zambia therefore calls for the early conclusion of a convention on conventional weapons. UN ولذلك تدعو زامبيا إلى اﻹبرام المبكر لاتفاقية بشأن اﻷسلحة التقليدية.
    It would not be appropriate to establish new mandates for those organs through the draft articles of a convention on State responsibility. UN وإن من غير المناسب وضع ولايات جديدة لتلك اﻷجهزة من خلال مشروع مواد لاتفاقية بشأن مسؤولية الدول.
    My delegation believes that our next task should be the preparation of a convention on the safety of radioactive waste management, and urges that work be started without delay on the basis of the General Conference resolution to which I referred earlier. UN ويعتقد وفدي أن مهمتنا التالية ينبغي أن تكون اﻹعداد لاتفاقية بشأن سلامة تصريف النفايات المشعة، ونحن على بدء العمل دون إبطاء على أساس قرار المؤتمر العام الذي أشرت إليه آنفا.
    Welcoming the progress made by the Preparatory Committee on the Establishment of an International Criminal Court (ICC) in preparing a draft consolidated text of a convention on the establishment of an International Criminal Court, UN إذ ترحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية في إعداد مشروع نص موحد لاتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية؛
    Welcoming the progress made by the Preparatory Committee on the Establishment of an International Criminal Court in preparing a draft consolidated text of a convention on the establishment of an international criminal court, UN إذ ترحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية في إعداد مشروع نص موحد لاتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية؛
    Negotiation of a convention on the complete prohibition of the use or threat of use of nuclear weapons UN :: التفاوض بشأن اتفاقية تتعلق بالحظر الشامل لاستخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها
    Other issues raised included the cost of a convention on the rights of older persons and the advantages and disadvantages of a legally binding instrument. UN وكان من بين الأمور الأخرى المثارة تكلفة إعداد اتفاقية عن حقوق كبار السن ومزايا وعيوب وضع صك ملزم قانونا.
    27. As his delegation had said the previous year, Mexico supported the development of a convention on the basis of the draft articles. UN 27 - وأشار إلى أن وفده قال في السنة السابقة، إن المكسيك تؤيد وضع اتفاقيه على أساس مشاريع المواد.
    Paragraph 3 invited Governments to submit their comments concerning the drafting of a convention on the basis of the draft articles on diplomatic protection, which were annexed to the resolution. UN فالفقرة 3 تدعو الحكومات إلى تقديم تعليقاتها بشأن إعداد اتفاقية على أساس مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية والمرفقة بالقرار.
    It had also been proposed that, in the light of the importance of the topic, the Assembly should consider the adoption of a convention on the subject at a second and later stage. UN كما اقترح نظراً لأهمية الموضوع أن تنظر الجمعية في مرحلة ثانية ولاحقة في إمكانية إعداد اتفاقية في هذا الصدد.
    In 1971, Interpol participated in the United Nations Conference for the Adoption of a convention on Psychotropic Substances. UN وفي عام ١٩٧١ شاركــت اﻹنتربول في المؤتمر الــذي أسفر عن اعتماد اتفاقية متعلقة بالمؤثرات العقلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد