ويكيبيديا

    "of a coordination mechanism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آلية تنسيق
        
    • آلية للتنسيق
        
    Full operational capacity of the Observatoire des Droits de la Femme was not achieved, owing to the lack of a coordination mechanism. UN قدرة التشغيل الكاملة لمرصد حقوق المرأة لم يتم تحقيقها بسبب غياب آلية تنسيق.
    In this regard, it mandates the establishment of a coordination mechanism for the NGM. UN وفي هذا الصدد، فإنها تنص على إنشاء آلية تنسيق للآلية الجنسانية الوطنية.
    The Committee further notes with concern the absence of a coordination mechanism to ensure gender mainstreaming at all levels. UN وتلاحِظ اللجنة مع القلق غياب آلية تنسيق بما يكفل مراعاة الاعتبارات الجنسانية على الأصعدة كافة.
    Two problems are immediately obvious: lack of integrated national action programmes and lack of a coordination mechanism. UN وهناك مشكلتان جليتان تظهران على الفور: عدم وجود برامج عمل وطنية متكاملة وعدم وجود آلية للتنسيق.
    Establishment of a coordination mechanism with the Turkish authorities to facilitate the local integration of some refugees. UN وضع آلية للتنسيق مع السلطات التركية تيسيراً لإدماج بعض اللاجئين محلياً.
    UNIFIL also continued to explore with the Lebanese Armed Forces the establishment of a coordination mechanism for donor support to the strategic dialogue plan. UN وواصلت اليونيفيل مع القوات المسلحة اللبنانية أيضاً استطلاع إمكانية إنشاء آلية تنسيق للدعم الذي تقدمه الجهات المانحة لخطة الحوار الاستراتيجي.
    As part of the process due consideration will be given to the establishment or designation of a coordination mechanism to facilitate related action in different sectors and at different levels. UN وفي إطار هذه العملية، سيتم إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة إنشاء أو تعيين آلية تنسيق لتيسير الأعمال ذات الصلة في مختلف القطاعات وعلى مختلف المستويات.
    The review also recommended the establishment of a coordination mechanism between UNIFIL, the Lebanese Armed Forces, the Government of Lebanon and international donors to ensure a comprehensive approach and support to the strategic dialogue mechanism. UN وأوصى الاستعراض أيضا بإنشاء آلية تنسيق بين اليونيفيل، والقوات المسلحة اللبنانية، والحكومة اللبنانية والجهات المانحة الدولية من أجل كفالة توخي نهج شامل ودعم آلية الحوار الاستراتيجي.
    FurtherSecond, States Parties parties must give due consideration to the establishment or designation of a coordination mechanism within the government Government to facilitate related action in different sectors and at different levels. UN وهي توجب عليها، ثانياً، أن تولي الاعتبار الواجب لمسألة إنشاء أو تعيين آلية تنسيق داخل الحكومة لتيسير الأعمال ذات الصلة في مختلف القطاعات وعلى مختلف المستويات.
    96. The Department regularly convenes the Working Group on Emergency Telecommunications. 11/ The definition of a coordination mechanism for the field telecommunication networks used by United Nations agencies and other partners during emergencies will be implemented in the summer of 1996. UN وسوف يجري في صيف عام ١٩٩٦ تنفيذ تحديد آلية تنسيق للشبكات الميدانية للاتصالات السلكية واللاسلكية التي تستخدمها وكالات اﻷمم المتحدة وشركاء آخرين في أثناء حالات الطوارئ.
    In that respect, her Government supported the concerted efforts of the United Nations to tackle the global financial crisis and encouraged the creation of a coordination mechanism between the United Nations and the G-20 to bridge gaps in international cooperation. UN وفي هذا الصدد، تؤيد حكومتها الجهود المتضافرة التي تبذلها الأمم المتحدة لمعالجة الأزمة المالية العالمية وتشجع إنشاء آلية تنسيق بين الأمم المتحدة ومجموعة العشرين لسد الثغرات في التعاون الدولي.
    The creation of a coordination mechanism between the Human Rights Council and the Department would enable the latter to better manage the document submission process and allocate the resources needed for their translation. UN وأضاف أن استحداث آلية تنسيق بين مجلس حقوق الإنسان وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات من شأنه أن يُمكّن الأخيرة من إدارة أفضل لعملية تقديم الوثائق وتخصيص الموارد اللازمة لترجمة هذه الوثائق.
    63. The establishment of a coordination mechanism at government level in addition to focal points is encouraged under the Convention, although optional. UN 63- ويُشجع في إطار الاتفاقية على إنشاء آلية تنسيق على المستوى الحكومي إضافة إلى جهات تنسيق بالرغم من أنها اختيارية().
    The Committee is further concerned at the lack of a coordination mechanism to effectively implement this strategy, as well as at the low number of bills for which gender impact assessment has been applied. UN كما يساور اللجنة القلق حيال عدم وجود آلية تنسيق لتنفيذ هذه الاستراتيجية على نحو فعال، وإزاء انخفاض عدد مشاريع القوانين التي يطبق بشأنها تقييم أثر البعد الجنساني.
    The Office is also responsible for the management of a coordination mechanism that involves all relevant members of the United Nations system based in Lebanon, requiring regular policy coordination meetings and consultations. UN كما يضطلع المكتب بمسؤولية إدارة آلية تنسيق تشمل جميع أعضاء منظومة الأمم المتحدة ذوي الصلة المتمركزين في لبنان، ممن يحتاجون لاجتماعات ومشاورات منتظمة للتنسيق بشأن السياسات.
    Measures taken to designate one or more focal points within the Government for matters relating to the implementation of the Convention, giving due consideration to the establishment or designation of a coordination mechanism within the Government to facilitate related action in different sectors and at different levels UN التدابير المُتخذة من أجل تسمية جهة تنسيق واحدة أو أكثر داخل الحكومة تُعنى بتنفيذ الاتفاقية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لإنشاء أو تسمية آلية تنسيق داخل الحكومة لتيسير الأعمال ذات الصلة في مختلف القطاعات وعلى مختلف المستويات
    The Chairperson suggested the establishment of a coordination mechanism, comprising three members of the Coordination Committee and three representatives of civil society organizations, which would meet throughout the year, with its first meeting being convened on the margins of the twentieth session of the Human Rights Council. UN واقترح الرئيس إنشاء آلية تنسيق تتألف من ثلاثة من أعضاء لجنة التنسيق وثلاثة ممثلين لمنظمات المجتمع المدني، على أن تجتمع هذه الآلية طوال العام وتعقد اجتماعها الأول على هامش الدورة العشرين لمجلس حقوق الإنسان.
    Measures taken to designate one or more focal points within the Government for matters relating to the implementation of the Convention, giving due consideration to the establishment or designation of a coordination mechanism within the Government to facilitate related action in different sectors and at different levels UN التدابير المتخذة لتسمية جهة أو أكثر كجهة مراجعة من جانب الحكومة فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية مع إيلاء المراعاة الواجبة لإنشاء أو تحديد آلية تنسيق في الحكومة لتيسير تنفيذ الإجراءات ذات الصلة في القطاعات المختلفة على مختلف المستويات
    In the meantime, ONUB is helping in the establishment of a coordination mechanism to ensure coherency among the various international partners providing support for the national police. UN وفي الوقت نفسه، تساعد عملية الأمم المتحدة في إنشاء آلية للتنسيق من أجل ضمان التناسق بين مختلف الشركاء الدوليين الذين يقدمون الدعم للشرطة الوطنية.
    UNMIT has also assisted in the establishment of a coordination mechanism between the Government and civil society with regard to civic education that has been performing well. UN وساعدت البعثة أيضا في إرساء آلية للتنسيق بين الحكومة والمجتمع المدني فيما يتصل بالتربية المدنية، ويجري العمل بهذه الآلية بصورة جيدة.
    One particular success story was the establishment of a coordination mechanism by LAS to combat and mitigate the impacts of such events. UN وقد تمثلت قصة محددة من قصص النجاح في إنشاء جامعة الدول العربية آلية للتنسيق من أجل مكافحة آثار هذه الأحداث والتخفيف من وطأتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد