ويكيبيديا

    "of a country's" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لبلد ما
        
    • في بلد
        
    • لأي بلد
        
    • بلد ما
        
    • في أي بلد
        
    • في أحد البلدان
        
    • لبلد من
        
    • كاهل بلد
        
    • بلد من البلدان
        
    • للبلد المعني
        
    • بشأن ما حققه أي بلد من
        
    • بلدٍ ما
        
    • كاهل أي بلد
        
    • الرسوم الجمركية التي يطبقها البلد
        
    • التي يبذلها البلد في مجال
        
    It is necessary to understand the effects of a country's programme of competition law enforcement in order to determine the potential and limitations of competition policy. UN ومن الضروري فهم آثار برنامج إنفاذ قوانين المنافسة لبلد ما من أجل تقرير إمكانات سياسات المنافسة وحدودها.
    It is no longer possible to think of a country's economic growth as a purely internal process. UN ولم يعد بالإمكان اعتبار النمو الاقتصادي لبلد ما عملية داخلية بحتة.
    It provides practical guidance for establishing data systems that will improve the measurement of a country's road traffic injury problem, facilitate selection of evidence-based interventions and allow for better evaluation of progress. UN وهو يقدم إرشادات عملية لإنشاء نظم بيانات من شأنها تحسين قياس مشكلة الإصابات الناجمة عن حوادث المرور في بلد معين، وتيسير اختيار التدخلات القائمة على الأدلة، والسماح بتحسين تقييم التقدم المحرز.
    External debt data help to assess the potential vulnerability of a country's financial position with other countries. UN وتُساعد بيانات الدين الخارجي في تقييم الضعف الذي ينطوي عليه الوضع المالي لأي بلد تجاه البلدان الأخرى.
    Access to international liner shipping networks is thus a crucial determinant of a country's trade competitiveness. UN وبالتالي فإن الاستفادة من شبكات النقل البحري الدولي عنصر حيوي في قدرة بلد ما على المنافسة.
    Child mortality rates are a basic indicator of a country's socio-economic development and quality of life. UN إن معدلات وفيات الأطفال تمثل مؤشرا أساسيا للتنمية الاجتماعية والاقتصادية في أي بلد على تحسين نوعية الحياة.
    Whatever the nature of a country's political regime or economic system, no one is entitled to undermine, particularly through terrorist action, the peace and security to which its people have a right. UN فأيا كان طابع النظام السياسي لبلد ما أو نظامه الاقتصادي، لا يحق لأحد أن يعمل، لا سيما من خلال أفعال إرهابية، على تقويض السلم والأمن اللذين يحق لشعبه أن يتمتع بهما.
    That should play a crucial role in the specification of a country's national development strategy. UN وينبغي أن يضطلع هذا بدور حاسم في تحديد تفاصيل الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لبلد ما.
    These data help in assessing the potential vulnerability of a country's financial position with other countries. UN وتساعد هذه البيانات على تقييم الضعف المحتمل للوضع المالي لبلد ما أمام بلدان أخرى.
    It is necessary to understand the effects of a country's programme of competition law enforcement in order to determine the potential and limitations of competition policy. UN ومن اللازم فهم آثار برنامج إنفاذ قوانين المنافسة لبلد ما من أجل تقرير إمكانات سياسة المنافسة وحدودها.
    The role of finance in promoting entrepreneurship is well established and is a major part of a country's business environment. UN 55- يضطلع التمويل بدور راسخ في تعزيز تنظيم المشاريع وهو جزء رئيسي من بيئة الأعمال التجارية القائمة في بلد ما.
    In turn, sovereignty is based on identity and culture, among other values and activities, and on nationalism as the summation of a country's values and feelings. UN وفي المقابل، تستند السيادة إلى الهوية والثقافة، في جملة قيم وأنشطة، وعلى القومية بوصفها مجموع القيم والمشاعر في بلد ما.
    As a result, the size of a country's population and the speed at which it grows help determine the onset and severity of water scarcity. UN وعليه، فإن حجم السكان في بلد ما وسرعة نموهم يساعدان في نشوء حالة الندرة في المياه والتأثير في مدى حدتها.
    The strengths of a country's competition framework contribute to the general identification and exchange of good practice among member States. UN وتسهم مواطن القوة في إطار المنافسة لأي بلد في تحديد الممارسات الجيدة وتبادلها بصورة عامة بين الدول الأعضاء.
    Neither is it possible to think of a country's industrialization as a purely internal process. UN ولم يعد من الممكن اعتبار عملية التصنيع في أي بلد عملية داخلية بحتة.
    Their mandates often included the monitoring of human rights and the re-establishment of a country's judicial system as a part of supervising the implementation of peace accords. UN وغالبا ما تشمل ولايتها رصد حقوق الانسان وإعادة بناء الجهاز القضائي في أحد البلدان كجزء من الاشراف على تنفيذ اتفاقات السلام.
    They should therefore be dealt with in the context of a country's overall aspirations. UN ولذلك ينبغي أن تعالج في سياق التطلعات الكلية لبلد من البلدان.
    7. Also underlines the importance of efforts at the national level to increase resilience to financial risk, stresses in this regard the importance of better assessment of a country's debt burden and its ability to service that debt in both crisis prevention and resolution, and welcomes the ongoing work of the International Monetary Fund on assessing debt sustainability; UN 7 - تشدد أيضا على أهمية الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لزيادة القدرة على التصدي للمخاطر المالية، وتؤكد في هذا الصدد أهمية تحسين سبل تقييم عبء الديون الواقع على كاهل بلد ما وقدرة ذلك البلد على خدمة تلك الديون، سواء لدى منع نشوب الأزمات، أو حلها، وترحب بالعمل الذي يضطلع به حاليا صندوق النقد الدولي فيما يتعلق بتقييم القدرة على تحمل الدين؛
    Attention to these two related areas can change the lives of a country's most vulnerable citizens. UN والاهتمام بهذين المجالين المرتبطين يمكن أن يغير حياة أكثر المواطنين هشاشة وضعفا في أي بلد من البلدان.
    The IPR programme aims at providing an objective evaluation of a country's legal, regulatory and institutional framework for foreign direct investment (FDI). UN 11- يهدف برنامج استعراض سياسات الاستثمار إلى إجراء تقييم موضوعي للإطار القانوني والتنظيمي والمؤسسي للبلد المعني فيما يتصل بالاستثمار الأجنبي المباشر.
    Recognizing the fundamental importance of sustainable national statistical capacity to produce reliable and timely indicators of a country's progress, UN وإذ يسلم بالأهمية الأساسية لوجود قدرة إحصائية وطنية مستدامة على إنتاج مؤشرات موثوق بها في الوقت المناسب بشأن ما حققه أي بلد من تقدم،
    It is no longer possible to think of a country's economic growth as a purely internal process. UN فلم يعد ممكناً اعتبار النموّ الاقتصادي في بلدٍ ما عملية داخلية بحتة.
    " 21. Underlines the importance of efforts at the national level to increase resilience to financial risk, and stresses in this regard the importance of better assessment of a country's debt burden and its ability to service that debt in both crisis prevention and resolution; UN " 21 - تبرز أهمية الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لزيادة القدرة على مقاومة المخاطر المالية، وتؤكد، في هذا الصدد، أهمية وجود تقييم أفضل لعبء الدين الواقع على كاهل أي بلد وقدرته على خدمة ذلك الدين في منع نشوب الأزمات وحلها على السواء؛
    Other approaches include linear cuts and approaches that more significantly cut all of a country's rates to a harmonized international rate. UN وتشتمل النهج الأخرى على تخفيضات خطية ونهج تنطوي على تخفيضٍ أهم لجميع معدلات الرسوم الجمركية التي يطبقها البلد لتبلغ معدلاً دولياً متناسقاً.
    The StAR initiative is focusing on three core components: lowering the barriers to asset recovery (e.g., global knowledge-sharing and advocacy); building national capacity for asset recovery; and providing preparatory assistance in the recovery of assets (aimed at collecting and sharing information to encourage the progress of a country's specific asset recovery efforts). UN وتركز المبادرة على ثلاثة عناصر رئيسية وهي: تقليل الحواجز التي تواجه استرداد الموجودات (بتقاسم المعارف والدعوة إلى مناصرة هذه القضية على الصعيد العالمي مثلا)؛ وبناء القدرات الوطنية على استرداد الموجودات؛ وتقديم المساعدة التحضيرية في مجال استرداد الموجودات (بهدف جمع المعلومات وتقاسمها من أجل تشجيع الجهود التي يبذلها البلد في مجال استرداد الموجودات بوجه خاص).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد