ويكيبيديا

    "of a culture of human rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ثقافة حقوق الإنسان
        
    • ثقافة لحقوق الإنسان
        
    • ثقافة تقوم على حقوق الإنسان
        
    • بثقافة حقوق الإنسان
        
    • ثقافة حقوق إنسان
        
    • لثقافة حقوق الإنسان
        
    • ثقافة حقوق الانسان
        
    It commended the establishment of human rights units in ministries and the spreading of a culture of human rights. UN وأشادت بإنشاء وحدات لحقوق الإنسان في الوزارات، وبنشر ثقافة حقوق الإنسان.
    In addition, a National Plan of Action for the Promotion of a culture of human rights had been drawn up. UN وفضلاً عن ذلك، فقد وضعت خطة عمل وطنية لتطوير ثقافة حقوق الإنسان.
    The growth of a culture of human rights within educational institutions; UN :: تنامي ثقافة حقوق الإنسان داخل المؤسسات التربوية.
    The Commission is evidence of Rwanda's commitment to the development of a culture of human rights and the ending of a tradition of impunity. UN واللجنة هي بحد ذاتها دليل على التزام رواندا بتطوير ثقافة لحقوق الإنسان وإنهاء تقاليد الإفلات من العقاب.
    :: Favour the anchoring of a culture of human rights in the world UN :: دعم ترسيخ ثقافة حقوق الإنسان في العالم
    Obviously it should be a cornerstone in the establishment of a culture of human rights. UN وواضح أنها ينبغي أن تكون أحد أحجار الزاوية في إقامة ثقافة حقوق الإنسان.
    Algeria is certain that the establishment of the rule of law and the promotion of a culture of human rights are key elements for its stability and prosperity. UN والجزائر على اقتناع بأن بناء دولة القانون وتشجيع ثقافة حقوق الإنسان هما عاملان محوريان في استقرارها ورخائها.
    This experience is intended to be replicated in the subregion with a view to enhancing the development of a culture of human rights and democracy in school environments. UN وهناك نية لتكرار هذه التجربة في المنطقة دون الإقليمية بهدف خلق ثقافة حقوق الإنسان والديمقراطية في البيئة المدرسية.
    Organization of extracurricular activities to strengthen the dissemination of a culture of human rights and concepts. UN توظيف الأنشطة اللاصفية في تعزيز نشر ثقافة حقوق الإنسان ومفاهيمه.
    It is also responsible for ensuring the promotion and development of a culture of human rights within the population. UN وهي مكلفة أيضا بالعمل على ترسيخ وتطوير ثقافة حقوق الإنسان لدى السكان.
    The programme contributes to the development among young people and professionals of a culture of human rights, the rule of law and non-discrimination. UN 32- ويسهم البرنامج في إرساء ثقافة حقوق الإنسان وسيادة القانون وعدم التمييز في أوساط الشباب والمهنيين.
    88. The creation of a culture of human rights and of respect and equal enjoyment of rights by all is key. UN 88 - ويُعد خلق ثقافة حقوق الإنسان والاحترام والتمتع بالحقوق على قدم المساواة أمرا رئيسيا.
    Her country welcomed, in particular, its capacity-building activities and its cooperation with Member States and civil society, which had supported the development of a culture of human rights and democracy in central Africa. UN ويرحب وفدها على وجه الخصوص بأنشطة المركز في مجال بناء القدرات وتعاونه مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني، والذي دعم تطوير ثقافة حقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا.
    Contributing to the dissemination of a culture of human rights and fundamental freedoms by organizing seminars at the provincial, national and international levels, distributing publications and holding lectures on related issues UN المساهمة في نشر ثقافة حقوق الإنسان والحريات الأساسيّة وذلك عبر تنظيم الندوات الجهويّة والوطنيّة والدوليّة وتوزيع المطبوعات وتقديم المحاضرات حول المسائل المتعلّقة بحقوق الإنسان والحريّات الأساسيّة؛
    Morocco also stated that the Government had developed a comprehensive and integrated approach for the integration of a culture of human rights and citizenship in educational curricula as well as in the training courses of teachers. UN وأفاد المغرب أيضا أن الحكومة وضعت نهجا شاملا ومتكاملا لدمج ثقافة حقوق الإنسان والمواطنة في المناهج التعليمية وفي الدورات التدريبية للمدرسين.
    The UNESCO/Bilbao Prize for the Promotion of a culture of human rights is also a particularly relevant example. UN وتعتبر جائزة اليونسكو/ بلباو لتعزيز ثقافة حقوق الإنسان مثالا بالغ الأهمية على ذلك أيضا.
    It also mentioned its programmes for promoting and protecting human rights through the development of a culture of human rights. UN وأشار أيضاً إلى برامجه لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها من خلال تطوير ثقافة لحقوق الإنسان.
    The international community should consider supporting this and other such practical action such as advisory services, training and human rights education, in order to advance international human rights and humanitarian law in the occupied Palestinian territories and the development of a culture of human rights. UN ويجب على المجتمع الدولي أن ينظر في تقديم الدعم لهذا البرنامج وغيره من الإجراءات العملية مثل الخدمات الاستشارية، والتدريب، والتثقيف في مجال حقوق الإنسان، بغية النهوض بقانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي في الأراضي الفلسطينية المحتلة، وتنمية ثقافة لحقوق الإنسان.
    E. Promotion of a culture of human rights 70 - 71 20 UN هاء - ترويج ثقافة تقوم على حقوق الإنسان 70-71 22
    The initiatives launched by the Equity and Reconciliation Commission during its mandate and by the various stakeholders during the implementation of its recommendations have given a new momentum to structural programmes, in particular with respect to reform of the justice system, the strengthening of its independence, the updating of criminal policy, strategic planning and the promotion of a culture of human rights. UN وسمحت الورشات التي افتتحتها هيئة الإنصاف والمصالحة خلال ولايتها ومختلف الجهات الفاعلة المعنية خلال عملية تنفيذ توصياتها بانطلاقة جديدة في برامج هيكلية تتصل على الخصوص بإصلاح العدالة وتعزيز استقلاليتها، وتحسين السياسة الجنائية، والتخطيط الاستراتيجي، والنهوض بثقافة حقوق الإنسان.
    :: Promoting the emergence and consolidation of a culture of human rights that is capable of strengthening the rule of law and good governance and of restoring human dignity UN :: تعزيز نشوء وترسخ ثقافة حقوق إنسان من شأنها أن تسهم في تعزيز سيادة القانون والحكم الرشيد واستعادة الكرامة الإنسانية
    48. Finally, Morocco highlighted the key measures taken by the Ministry of Culture in the promotion of a culture of human rights and the raising of awareness about the importance of history and memory/remembrance. UN 77 - وختاما، أبرزَ المغرب التدابير الرئيسية التي اتخذتها وزارة الثقافة في الترويج لثقافة حقوق الإنسان وللتوعية بأهمية التاريخ والذاكرة/إحياء الذكرى.
    84. The Special Representative takes note with satisfaction of the expressed determination of the Government of Rwanda to promote the development of a culture of human rights in the country. UN ٤٨- ويلاحظ الممثل الخاص بارتياح ما أعربت عنه حكومة رواندا من اعتزامها إرساء ثقافة حقوق الانسان في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد