ويكيبيديا

    "of a democratic state" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دولة ديمقراطية
        
    • الدولة الديمقراطية
        
    • لدولة ديمقراطية
        
    • للدولة الديمقراطية
        
    • دولة الديمقراطية
        
    Socio-economic development and the building of a democratic State are closely interrelated. UN إن التنمية الاجتماعية الاقتصادية وبنـــــاء دولة ديمقراطية أمران مترابطان ترابطا وثيقا.
    It stated that the building of a democratic State respectful of rights was a dynamic and gradual process involving the implementation of all human rights. UN وقالت أن بناء دولة ديمقراطية تحترم الحقوق عملية دينامية وتدريجية تشمل تنفيذ جميع حقوق الإنسان.
    We realize that the consolidation of a democratic State will largely depend on whether the indigenous peoples' collective project is indeed incorporated in the nation's priorities. UN ونحن ندرك أن تدعيم أركان أي دولة ديمقراطية سيتوقف إلى حد كبير على ما إذا كان المشروع الجماعي للشعوب الأصلية قد ضمن بالفعل في أولويات الأمة.
    With support from the international community, the country has established much of the institutional infrastructure that constitutes the core of a democratic State. UN فقد أنشأت البلاد بدعم من المجتمع الدولي، جزءا كبيرا من البنى التحتية المؤسسية التي تشكل صلب الدولة الديمقراطية.
    No changes to the essential elements of a democratic State of law are permissible. UN ولا يجوز إدخال أي تغييرات على العناصر الأساسية لهذه الدولة الديمقراطية التي يسودها القانون.
    Over the past four years we have succeeded in laying the foundations of a democratic State based on the rule of law and respect for human rights. UN وخلال السنوات اﻷربع الماضية أفلحنا في وضع أسس لدولة ديمقراطية تقوم على حكم القانون واحترام حقوق اﻹنسان.
    The ability to provide decent social and economic living standards is one of the key attributes of a democratic State. UN وتشكل القدرة على توفير مستويات المعيشة الاجتماعية والاقتصادية الكريمة إحدى المميزات الرئيسية للدولة الديمقراطية.
    In the building of a democratic State, freedom of information was one of the most important phenomena. UN فالإعلام الحر هو أحد أهم مظاهر التوجه نحو بناء دولة ديمقراطية.
    A genuine peace could be achieved only through the establishment of a democratic State in Palestine, with its capital in Jerusalem, where Jews and Christians would enjoy equal rights. UN ولا سبيل ﻷي سلام حقيقي إلا بإنشاء دولة ديمقراطية في فلسطين عاصمتها القدس، ويحظى فيها المسيحيون واليهود بتساوي الحقوق.
    That right should be worded in a more precise manner so as to permit the necessary coordination with the laws of a democratic State. UN وينبغي صياغة هذا الحق بطريقة أكثر دقة تسمح بإجراء التنسيق اللازم مع قوانين دولة ديمقراطية.
    On the other hand, imposition of the death penalty or of preventive detention measures enacted by the legislation of a democratic State should not be regarded as coming within the ambit of that crime. UN ومن الناحية اﻷخرى، فإنه ينبغي ألا ينظر إلى فرض عقوبة اﻹعدام أو تدابير الاحتجاز الوقائي التي تُسن عن طريق التشريع في دولة ديمقراطية على أنها تدخل في نطاق تلك الجريمة.
    The struggle for the establishment of a democratic State in Haiti continues with ever-greater determination. UN فلا يزال الكفاح من أجل إقامة دولة ديمقراطية في هايتي مستمرا بعزيمــة أكبــر مــن أي وقت مضى.
    48. Morocco had adopted a new Constitution which affirmed its people's irrevocable commitment to the establishment of a democratic State based on the rule of law. UN 48 - وقد اعتمد المغرب دستورا جديدا أكد التزام الشعب الذي لا رجعة فيه بإقامة دولة ديمقراطية يسودها القانون.
    The problems of peace, security and the building of a democratic State based on the rule of law and the sustainable development of Togo can only be grasped by taking into account the economic realities of the country. UN ومشاكل السلام والأمن، وبناء دولة ديمقراطية قائمة على سيادة القانون والتنمية المستدامة لتوغو، لا يمكن السيطرة عليها إلا من خلال مراعاة الحقائق الاقتصادية للبلد.
    I invite all member of society, and women and girls in particular, to place their trust in the future, in the construction of a democratic State that takes into account the needs of all social strata without any form of discrimination. UN وإني لأدعو جميع مكونات المجتمع وكل النساء والفتيات بشكل خاص لأن تضع ثقتها بالمستقبل، في بناء دولة ديمقراطية تأخذ في الاعتبار حاجات كل طبقات المجتمع دون أي تمييز.
    A reform of the courts and the legal system is currently being carried out in Russia in accordance with the principles of a democratic State subject to the rule of law. UN ٨٣- وتنفذ في روسيا حالياً عملية إصلاح لنظام المحاكم والقضاء وفقاً لمبادئ الدولة الديمقراطية التي تخضع لسيادة القانون.
    Information and education of citizens with regard to the functioning and the values of a democratic State is one of the basic tasks which not only the State but other institutions and actors of civil society as well have to take upon themselves. UN ويعتبر إعلام المواطنين وتثقيفهم فيما يتعلق بأداء الدولة الديمقراطية وقيمها أحد المهام اﻷساسية التــي يتعين أن تضطلع بها، لا الدول فحسب بل والمؤسسات والجهات الفاعلة اﻷخرى في المجتمع المدني.
    The Netherlands firmly believed that the effective promotion and protection of human rights was one of the cornerstones of a democratic State, as well as the legitimate concern of the international community. UN وقال إن لهولندا اعتقادا راسخا بأن التعزيز والحماية الفعليين لحقوق اﻹنسان هما من دعائم الدولة الديمقراطية كما أنها من الاهتمامات الشرعية للمجتمع الدولي.
    Well-structured, effective, mutually independent and collaborative State institutions, an equitable political system, a harmonized legal system, overall security and economic prosperity all form the basis of a democratic State. UN إن مؤسسات الدولة الفعالة والسليمة البنيان والمتسمة بالاستقلال والتعاون المتبادلين، والنظام السياسي المنصف، والنظام القانوني المتسق، واﻷمن الشامل، والازدهار الاقتصادي، كل هذا يشكل أساس الدولة الديمقراطية.
    With the inauguration of our National Assembly last year all three independent branches of a democratic State were completed. UN ومع افتتاح جمعيتنا الوطنية العام الماضي، استكملت الفروع الثلاثة المستقلة لدولة ديمقراطية.
    The reasons given included the interest of the national economy, protection of public order or morality and meeting the just requirements of a democratic State. UN واﻷسباب المقدمة تشمل مصلحة الاقتصاد الوطني، وحماية النظام العام أو اﻷخلاق وتلبية الاحتياجات العادلة لدولة ديمقراطية.
    63. A robust and dynamic civil society is a basic pillar of a democratic State. UN ٦٣ - تتمثل إحدى الدعائم اﻷساسية للدولة الديمقراطية في صلابة مجتمعها المدني ونشاطه.
    The foundations of a democratic State ruled by law are progressively being laid in Tajikistan. UN ولم تحد طاجيكستان قط عن تطبيق أسس دولة الديمقراطية والقانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد