ويكيبيديا

    "of a lebanese" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لبناني
        
    • لبنانية
        
    An Israeli enemy military launch fired two warning shots in the direction of a Lebanese fishing vessel that was within Lebanese territorial waters. UN أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على إطلاق طلقين ناريين للتحذير باتجاه زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية
    An Israeli enemy military launch fired five rounds in the direction of a Lebanese fishing vessel that was within Lebanese territorial borders. UN أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على إطلاق 5 طلقات نارية باتجاه زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية
    Firing by hostile military launches of several bursts of fire in the direction of a Lebanese fishing vessel, and of a flare bomb in the open sea UN إطلاق زوارق حربية معادية عدة رشقات نارية باتجاه زورق صيد لبناني وقنبلة مضيئة في عرض البحر
    Shining, by enemy forces, of search lights in the direction of a Lebanese fishing vessel that moved close to the line of buoys UN توجيه قوات العدو الكاشفات الضوئية باتجاه مركب صيد لبناني اقترب من خط الطفافات
    Lebanese nationality granted to minor children of a Lebanese mother whose foreign husband is deceased, by analogy with the children of a mother who has acquired Lebanese nationality. UN منح الجنسية اللبنانية لأولاد قاصرين من أم لبنانية توفي زوجها الأجنبي أسوةً بأولاد الأم التي اكتسبت الجنسية اللبنانية.
    In Article 1 of this resolution, each person born of a Lebanese father regardless of his place of birth shall be considered Lebanese. UN ففي المادة الأولى من هذا القرار يعتبر لبنانياً كل شخص مولود من أب لبناني أياً كان محل ولادته.
    The Israeli forces demolished the three-story house of a Lebanese citizen in the town of Rihane. UN أقدمت القوات اﻹسرائيلية على هدم منزل مواطن لبناني في بلدة الريحان مؤلف من ٣ طوابق.
    Israeli forces attacked the home of a Lebanese national in Rihane, Jezzine district, with a view to fortifying their positions. UN هدمت القوات الاسرائيلية منزل مواطن لبناني في بلدة الريحان قضاء جزين بهدف تحصين مواقعها.
    This Israeli aggression comes just 12 days after the abduction of a Lebanese citizen from his home by Israeli forces, an incident which was the subject of the most recent Lebanese complaint to the Security Council. UN إن الاعتداء الاسرائيلي الجديد يأتي بعد اثني عشر يوما على اختطاف القوات الاسرائيلية لمواطن لبناني من منزله، والذي كان موضوع شكوى لبنان اﻷخيرة الى مجلس اﻷمن.
    The Israeli enemy personnel fired at Lebanese territory as they were conducting a firing exercise at the Dahr al-Jamal post. Bullets struck the rear window of a Lebanese civilian's car that was on the main road in the town of Ramiya. UN أطلق العدو الإسرائيلي النار باتجاه الأراضي اللبنانية أثناء تنفيذ رماية داخل مركز ضهر الجمل حيث أصيبت سيارة مواطن لبناني في زجاجها الخلفي بطلق ناري على طريق عام بلدة راميا.
    Clashes that began on 30 November led to 12 deaths, including that of a Lebanese soldier, and at least 70 injuries. UN فقد أدّت الاشتباكات التي نشبت في 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى سقوط 12 قتيلا، بينهم جندي لبناني وما لا يقل عن 70 جريحا.
    On 4 October 2007, at 2345 hours, the Israeli enemy fired flares in the wake of a Lebanese fishing boat located 900 metres from the line of buoys inside Lebanese territorial waters and 300 metres from the coast. UN - بتاريخ 4 تشرين الأول/أكتوبر 2007 الساعة 45/23، أطلق العدو الإسرائيلي شهابات على أثر تواجد مركب صيد لبناني على بعد 900 متر من خط الطفافات داخل المياه الإقليمية اللبنانية و 300 متر من الشاطئ.
    An Israeli enemy patrol halted opposite the town of Kafr Kila. It sounded a siren for 25 seconds and directed a searchlight towards the house of a Lebanese citizen near the Fatimah Gate rest stop. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على التوقف مقابل بلدة كفركلا ووجهت ضوءا كاشفا باتجاه منزل مواطن لبناني بالقرب من استراحة بوابة فاطمة وإطلاق زمور آلية لمدة 25 ثانية
    On 25 July 2007 at 0330 hours the Israeli enemy fired a flare in the direction of a Lebanese fishing vessel which was 200 metres north of the line of buoys. UN - بتاريخ 25 تموز/يوليه 2007 الساعة 30/3، أطلق العدو الإسرائيلي شهابا باتجاه مركب صيد لبناني كان على مسافة 200 متر شمال خط الطفافات.
    Detention, by Israeli enemy forces, of a Lebanese national while he was collecting scrap metal, after they fired shots into the air, levelled their weapons at him and forced him to walk towards the border strip, whereupon he was released on the same day at the Naqurah United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) gate UN توقيف قوات العدو الإسرائيلي مواطن لبناني أثناء قيامه بجمع الخردة وذلك بعد إطلاقهم النار في الهواء وشهر الأسلحة باتجاهه وإجباره على السير باتجاه الشريط الحدودي، ثم سُلّم بنفس التاريخ عند بوابة الناقورة إلى ق أ م م ل.
    On 20 October 2007 at 0005, an enemy Israeli military launch fired a Shahab-1 in the direction of a Lebanese fishing boat at a distance of approximately 100 metres from the line of buoys and 2,000 metres from the shore. UN - بتاريخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 2007 الساعة 05/00، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي شهاب عدد واحد باتجاه زورق صيد لبناني يبعد حوالي 100 متر عن خط الطفافات و 000 2 متر عن الشاطئ.
    At 0015 an enemy Israeli military launch fired rounds with a medium machine gun in the direction of a Lebanese fishing boat that was in Lebanese territorial waters. UN - الساعة 15/00، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه مركب صيد لبناني كان داخل المياه الإقليمية اللبنانية.
    On 28 November 2007, at 1920 hours in the open sea off Ras al-Naqurah inside occupied Palestinian regional waters, an enemy Israeli military launch shone searchlights in the direction of a Lebanese fishing vessel located inside Lebanese regional waters. UN - بتاريخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 عند الساعة 20/19، في عرض البحر مقابل رأس الناقورة ضمن المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة، سلط زورق حربي للعدو الإسرائيلي أضواء كاشفة باتجاه مركب صيد لبناني ضمن المياه الإقليمية اللبنانية.
    :: The statute permitting the Director of Public Security to grant discretionary residence for a period of three years, renewable, to the children of a Lebanese mother married to a non-Lebanese man; UN - المرسوم الذي أجاز لمدير عام الأمن العام منح " إقامات مجاملة " لمدة ثلاث سنوات قابلة للتجديد لأولاد الأم اللبنانية المتزوجة من غير لبناني.
    The fact that this very copy was found in the apartment of a Lebanese diamond dealer who, in a deal with the Liberian Presidency, had a near monopoly to buy RUF-diamonds that were flowing into Monrovia until at least the first months of 2001 is also an important indicator that the end-user certificate may have been used for arms supplies to Liberia. UN ومن المؤشرات الهامة أيضا على استخدامها شهادات المستعمل النهائي في توريد الأسلحة إلى ليبريا، أنه عثر على هذه النسخة بالذات في شقة تاجر ألماس لبناني عقد صفقة مع القصر الرئاسي يحتكر به تقريبا كل ماس الجبهة المتحدة الثورية الذي ظل يتدفق على مونروفيا حتى الأشهر الأولى من عام 2002 على الأقل.
    A child born of a Lebanese mother should automatically acquire Lebanese nationality, even if the father was a foreigner. UN وقال إنه يرى من ناحية أخرى أن من المفروض أن يكتسب الطفل المولود ﻷم لبنانية الجنسية اللبنانية بصورة آلية حتى إذا كان والده أجنبياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد