ويكيبيديا

    "of a monthly" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شهري
        
    • شهرية
        
    • الشهري
        
    OIOS notes, however, that this definition excludes staff members who have attained the retirement age, but for some reason are not in receipt of a monthly United Nations pension benefit. UN إلا أن مكتب خدمــات المراقبـــة الداخلية يلاحظ أن هذا التعريف يستبعد موظفين بلغوا سن التقاعد ولكنهم بسبب ما لا يتلقون استحقاق معاش تقاعدي شهري من اﻷمم المتحدة.
    Sudanese citizens are allowed to subscribe to this channel on payment of a monthly fee. UN ويسمح للمواطنين السودانيين الاشتراك في هذه القناة بعد دفع رسم شهري.
    It takes the form of a monthly flat-rate allowance to elderly persons aged 65 or above and to persons with a disability. UN ويتخذ هذا النظام شكل معاش شهري بمبلغ ثابت يُدفع للمسنين البالغين من العمر 65 سنة أو أكثر والمصابين بعجز.
    The scheme consists of a monthly allowance for a period limited to three months, with rights in the family allowance and health care sectors continuing for one year. UN وينص هذا النظام على دفع إعانات شهرية لفترة محدودة قدرها ٣ أشهر مع ضمان استمرار الحقوق من حيث المعونات اﻷسرية والرعاية الصحية لمدة سنة واحدة.
    The situation was further aggravated by the inability of the Palestinian Authority to pay the salaries of civil servants in both civilian and security sectors out of a monthly budget estimated at US$ 165 million. UN وزاد من تفاقم الحالة عدم قدرة السلطة الفلسطينية على دفع رواتب الموظفين المدنيين في كل من القطاعين المدني والأمني من ميزانية شهرية تقدر بمبلغ 165 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    The program consist in payment of a monthly minimum wage to older persons over the age of 65 older and to persons with disabilities of any age whose disability precludes the possibility of independent living and work. UN والبرنامج عبارة عن دفع الحد الأدنى للأجر الشهري للمسنين الذين يتجاوز عمرهم 65 سنة والأشخاص ذوي الإعاقة من جميع الفئات العمرية الذين لا تسمح لهم الإعاقة بإمكانية العيش المستقل والعمل.
    Organization of the Mine Action Support Group has changed, and the presentations will continue to be made on a quarterly instead of a monthly basis UN تغير تنظيم فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام الأرضية، وسيستمر تقديم البيانات على أساس ربع سنوي بدلا من شهري
    The scholarship consists of a monthly amount to help youths who work on a volunteer basis at Comunicación Cultural. UN وتشمل المنحة الدراسية تقديم مبلغ شهري لمساعدة الشباب الذين يعملون على أساس تطوعي في المنظمة.
    He was in charge of one client account, which involved incident management, attending monthly meetings and preparation of a monthly report. UN وكان مسؤولاً عن حساب عميل واحد، مما انطوى على إدارة الحوادث وحضور اجتماعات شهرية وإعداد تقرير شهري.
    In addition, provision was made for the deployment of 100 international contractual personnel and of a monthly average of 140 United Nations Volunteers UN وبالاضافة الى ذلك، فقد خصص اعتماد لتغطية تكاليف وزع ١٠٠ من الموظفين المتعاقدين الدوليين ومعدل متوسط شهري يبلغ ١٤٠ متطوعا من متطوعي اﻷمم المتحدة.
    In addition to care by their families, the elderly also benefitted from a significant social safety net in the form of a monthly pension for all citizens and permanent residents who had reached the age of 60. UN فهم، بالإضافة إلى الرعاية التي يتلقونها من ذويهم، يستفيدون أيضاً من شبكة أمان اجتماعية هامة في شكل معاش شهري يُدفع لجميع المواطنين والمقيمين الدائمين الذين بلغوا الستين من العمر.
    The Social Security Act also provides for the payment of a monthly allowance to qualified persons with disabilities who are unable to obtain work for reasons beyond their control; UN كما نص قانون الضمان الاجتماعي على صرف معاش شهري لذوي الإعاقة المؤهلين الذين لم يستطيعوا الحصول على عمل لأسباب خارجة عن إرادتهم؛
    :: The Francois Sockalingum Award which is a scholarship scheme in the form of a monthly stipend to encourage students with disabilities to pursue secondary and tertiary studies. UN منح جائزة فرانسوا سوكالينغوم، وهي برنامج للمنح الدراسية في شكل راتب شهري لتشجيع الطلاب ذوي الإعاقة على متابعة الدراسة الثانوية والعليا.
    :: Monthly reports of the Council to the General Assembly could be instituted on the basis, for instance, of a monthly assessment of each outgoing presidency. UN :: يمكن الشروع في تقديم تقارير شهرية من المجلس إلى الجمعية العامة، على أساس تقييم شهري يقدمه كل رئيس لدى انتهاء ولايته، على سبيل المثال.
    :: Publication of a monthly newspaper and educational materials on human rights issues and policing UN إصدار صحيفة شهرية ومواد تثقيفية عن قضايا حقوق الإنسان وضبط الأمن
    Facilitated the implementation of the project on the Inguri shuttle bus, the rehabilitation of dispensaries and the issuance of a monthly newspaper UN تم تسهيل تنفيذ المشروع المتعلق بالحافلة المكوكية لإنغوري، وإصلاح المستوصفات، وإصدار جريدة شهرية
    The rates to be paid for the services of Elettra's employees were stated in the contract, and payment was to be effected after receipt of a monthly invoice. UN 1990. وتضمن العقد المبالغ الواجب دفعها إلى عمال شركة أليترا على خدماتهم، على أن يتم دفع المبالغ بعد تلقي فاتورة شهرية.
    The priority accorded this sector by the Government was underlined by the initiation of a monthly coordinating meeting chaired by the Prime Minister. UN وجرى التأكيد على اﻷولوية التي تمنحها الحكومة لهذا القطاع عن طريق الشروع في عقد اجتماعات تنسيق شهرية تحت رئاسة رئيس الوزراء.
    The additional one third of a monthly wage is designed to give workers some extra earnings to allow them to enjoy their annual rest period with their family in a better fashion. UN ويدفع الثلث الإضافي من الأجر الشهري بهدف منح دخـل إضافي يمكن العاملين من الاستمتاع بفترة راحتهم السنوية استمتاعاً أكبر مع أفراد أسرتهم.
    Accordingly, their relatives were entitled to compensation consisting of a monthly payment of the salary of the martyr at the time of his disappearance for those who had been in public service or the payment of an average salary for those who were not civil servants. UN وبالتالي فإن من حق ذويهم الحصول على تعويض يتألف من دفع المبلغ الشهري للمرتب الذي كان الشهيد يحصل عليه وقت اختفائه، في حالة أولئك الذين كانوا يعملون في الخدمة العامة، أو دفع مرتب متوسط في حالة أولئك الذين لم يكونوا يعملون في الخدمة المدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد