ويكيبيديا

    "of a national council" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجلس وطني
        
    • ومجلس وطني
        
    The establishment of a National Council on climate change was under way and a national plan on climate change would be elaborated by the end of 2010. UN ويجــري إنشــاء مجلس وطني بشأن تغير المناخ وسيجري إعداد خطة وطنية بشأن تغير المناخ بحلول نهاية عام 2010.
    Recently, IOM and OSCE jointly developed a programme to support the establishment of a National Council against trafficking in human beings. UN وأخيرا، أنشأت المنظمة الدولية للهجرة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا برنامجا مشتركا لدعم إنشاء مجلس وطني لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Azerbaijan noted the establishment of a National Council for family and women's affairs, as well as the adoption of a national strategy to fight violence against women. UN ونوّهت بإنشاء مجلس وطني للأسرة وقضايا المرأة، فضلاً عن اعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة.
    Azerbaijan noted the establishment of a National Council for family and women's affairs, as well as the adoption of a national strategy to fight violence against women. UN ونوّهت بإنشاء مجلس وطني للأسرة وقضايا المرأة، فضلاً عن اعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة.
    The law also provided for the creation of a National Council to Prevent Discrimination (CONAPRED). UN وينص القانون أيضاً على إنشاء مجلس وطني لمنع التمييز.
    In Indonesia, the programme supported the establishment of a National Council for sustainable development to strengthen policy coordination among ministries and agencies. UN وقدم البرنامج الدعم لإنشاء مجلس وطني للتنمية المستدامة لتعزيز تنسيق السياسات فيما بين الوزارات والوكالات.
    The observer reported on the adoption in 2003 of a federal law for the prevention and elimination of discrimination, which also provided for the creation of a National Council to Prevent Discrimination (CONAPRED). UN وأفاد باعتماد قانون اتحادي في عام 2003 يتعلق بمنع التمييز والقضاء عليه وينص أيضاً على إنشاء مجلس وطني لمنع التمييز.
    The Dominican Republic established conditions for the creation of a National Council of older persons. UN وهيأت الجمهورية الدومينيكية الظروف اللازمة لإنشاء مجلس وطني للمسنّين.
    It had made progress toward establishment of a National Council for the Child, and the pertinent legislation would soon be considered by Parliament. UN وأحرزت زامبيا تقدما صوب إنشاء مجلس وطني للطفل، وسيعرض التشريع ذو الصلة على البرلمان قريبا للنظر فيه.
    Challenges remained in children's rights, despite the adoption of a strategic policy framework, the establishment of a National Council and a reporting hotline. UN وقالت إن تحديات لا تزال تعترض تمتُّع الأطفال بحقوقهم على الرغم من اعتماد إطار سياساتي استراتيجي وإنشاء مجلس وطني وخط هاتفي للإبلاغ.
    In an effort to realize children's right to participation, we in Botswana envisage, in our draft Children's Bill, the establishment of a National Council which will oversee children's issues at the national level. UN وفي محاولة لإعمال حق الطفل في المشاركة، توخينا في بوتسوانا، في مشروع قانون الطفل، إنشاء مجلس وطني يشرف على مسائل الأطفال على الصعيد الوطني.
    The draft also contains provisions concerning the establishment of a National Council against discrimination, which will be a governmental body able to investigate cases of discrimination and to apply sanctions in case of violations of the law. UN ويتضمن مشروع القانون أيضاً أحكاماً تتعلق بإنشاء مجلس وطني لمكافحة التمييز، يكون هيكلاً حكومياً قادراً على التحقيق في حالات التمييز وتطبيق جزاءات في حالات انتهاك هذا القانون.
    The Mongolian Government, which attached particular importance to anti-corruption measures, had adopted a series of anti-corruption measures over the past year, including the establishment of a National Council and the adoption of a National Programme to Combat Corruption. UN وأن حكومة منغوليا التي تعلِّق أهمية خاصة على تدابير مكافحة الفساد، وضعت خلال السنة الماضية سلسلة تدابير لمكافحة الفساد تشمل إنشاء مجلس وطني وإقرار برنامج وطني لمكافحة الفساد.
    It further welcomes the establishment of a National Council for the Promotion of Children chaired by the President of the State party and of an Inter-Ministerial Technical Committee for the implementation of the new National Plan of Action. UN كما ترحب بإنشاء مجلس وطني لتعزيز حقوق الطفل، يرأسه رئيس الدولة الطرف، وبإنشاء لجنة تقنية مشتركة بين الوزارات لتنفيذ خطة العمل الجديدة.
    Parliament is also considering draft legislation for the establishment of a National Council on guidance and assistance for graduates of the National Youth Institute, with the aim of continuing training, care and assistance to these young people. UN وينظر البرلمان أيضا في مشروع تشريع من أجل إنشاء مجلس وطني للتوجيه والمساعدة لخريجي معهد الشباب الوطني بهدف مواصلة التدريب والرعاية وتقديم المساعدة لهؤلاء الشباب.
    It also provided for the establishment of a National Council for the prevention of discrimination, to be formed by a Constitutive Assembly consisting of citizens, representatives of the private and social sectors and academics. UN وهو يتضمن إيضا تشكيل مجلس وطني لمنع التمييز، مع توفير المساعدة اللازمة لهذا المجلس من قبل جمعية تأسيسية من المواطنين وممثلين للقطاع الخاص والقطاع الاجتماعي وقطاع الدوائر الأكاديمية أيضا.
    The Senate also approved the creation of a National Council for Older Persons, which will be attached to the Secretariat of State for Public Health and Social Welfare and will enforce the Code. UN كما وافق مجلس الشيوخ على إنشاء مجلس وطني لكبار السن يلحق بأمانة الدولة للصحة العامة والرعاية الاجتماعية، لتنفيذ المدونة.
    It also notes with satisfaction the recent establishment of a National Council for Women and Child Development and of a Child and Women Development Section in the National Planing Commission Secretariat. UN وتلاحظ أيضا بعين الرضا القيام مؤخرا بإنشاء مجلس وطني لتنمية المرأة والطفل وقسم لتنمية الطفل والمرأة بأمانة اللجنة الوطنية للتخطيط.
    It also notes with satisfaction the recent establishment of a National Council for Women and Child Development and of a Child and Women Development Section in the National Planing Commission Secretariat. UN وتلاحظ أيضا بعين الرضا القيام مؤخراً بإنشاء مجلس وطني لتنمية المرأة والطفل وقسم لتنمية الطفل والمرأة بأمانة اللجنة الوطنية للتخطيط.
    In 2008, the Australian Government announced the formation of a National Council charged with the responsibility for providing expert advice to Government on measures to reduce the incidence and impact of domestic and family violence and sexual assault on women and their children. UN وفي عام 2008، أعلنت الحكومة الأسترالية عن تشكيل مجلس وطني مكلف بمسؤولية تقديم المشورة المتخصصة للحكومة عن تدابير الحد من انتشار وتأثير العنف المنزلي والعائلي والاعتداء الجنسي على النساء وأطفالهن.
    (b) The establishment of a Ministry for the Promotion of Human Rights, of a Children's Parliament, and of a National Council for the Promotion of Children; UN (ب) إنشاء وزارة معنية بتعزيز حقوق الإنسان، وبرلمان للأطفال، ومجلس وطني لتعزيز حقوق الطفل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد