ويكيبيديا

    "of a national human rights commission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لجنة وطنية لحقوق الإنسان
        
    • اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان
        
    • لجنة وطنية لحقوق الانسان
        
    • لجنة وطنية معنية بحقوق الإنسان
        
    • للجنة وطنية لحقوق الإنسان
        
    It called for the urgent establishment of a national human rights commission, for which enabling legislation already existed. UN ودعت نيجيريا إلى التعجيل بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان التي يستدعي إنشاؤها وجود تشريع ممكّن سلفاً.
    In addition, the bill on the creation of a national human rights commission in accordance with the Paris Principles was before Parliament. UN وإضافة إلى ذلك يعكف البرلمان على دراسة مشروع القانون المتعلق بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    India hoped that the establishment of a national human rights commission would be expedited and encouraged a continued focus on health and education. UN وأملت الهند أن تُسرّع عملية إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان وشجعت على مواصلة التركيز على الصحة والتعليم.
    Cote d'Ivoire congratulated Gambia on the efforts it had made since 1994 to consolidate peace and stability, and urged the establishment of a national human rights commission. UN وهنأت غامبيا بالجهود التي بذلتها منذ عام 1994 لتعزيز السلام والاستقرار، وحثتها كذلك على إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    In the past, there have also been calls from outside the country for the setting up of a national human rights commission. UN كما صدرت نداءات في الماضي من خارج البلد لإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    South Africa recommended that Burundi fast-track the establishment of a national human rights commission. UN وأوصت جنوب أفريقيا بأن تعجل بوروندي بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    The United Arab Emirates is currently studying the establishment of a national human rights commission, in line with the Paris Principles. UN وتعكف دولة الإمارات العربية المتحدة حالياً على دراسة إمكانية إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان تماشياً مع مبادئ باريس.
    Discussions on the creation of a national human rights commission were held during the previous legislature. UN أجريت في أثناء الدورة التشريعية السابقة مناقشات بشأن إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    Various non-governmental organizations (NGOs) also expressed their views in a document comprising specific proposals for the creation of a national human rights commission. UN وأعربت كذلك منظمات غير حكومية مختلفة عن آرائها في وثيقة تضمنت مقترحات عملية لإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    Legislation for the establishment of a national human rights commission and the enabling law for the Southern Sudan human rights commission have not yet been passed. UN ولم يصدر بعد تشريع بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان ولا قانون يخص صلاحيات لجنة حقوق الإنسان في جنوب السودان.
    1993 Chairman, Group of Experts to advise on the establishment of a national human rights commission for The Gambia. UN 1993 رئيس فريق الخبراء المعني بتقديم المشورة بشأن إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان في غامبيا.
    Currently, a draft law on the establishment of a national human rights commission was before Parliament. UN ويُعرض حالياً على البرلمان مشروع قانون بشأن إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    In addition, the Council continued its consultations on the draft law for the establishment of a national human rights commission in Iraq. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصل المجلس مشاوراته بشأن مشروع قانون لإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان في العراق.
    Progress was made in the drafting of a law for the establishment of a national human rights commission. UN ولقد أُحرز تقدم في صياغة قانون يتعلق بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    (ii) Establishment of a national human rights commission by the Council of Representatives UN ' 2` قيام مجلس النواب بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان
    I appeal to donors to provide funding for this critical area and to support the establishment of a national human rights commission. UN وإني أناشد المانحين توفير التمويل لهذا المجال ذي الأهمية الحرجة، ودعم إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    146. Fifth, speeding up the establishment of a national human rights commission would send the right signals to Ivorians. UN 146 - خامسا، سوف يؤدي التعجيل بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان إلى توجيه الرسالة الصحيحة إلى الإيفواريين.
    It welcomed legislative action and consultations on the establishment of a national human rights commission. UN ورحبت بالإجراءات التشريعية وبالمشاورات المتعلقة بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    The Minister for Justice, Ahmed Mukhtar Mohamud, briefed the Independent Expert on the ongoing consultations for the establishment of a national human rights commission. UN وأطلع وزير العدل، السيد أحمد مختار محمود، الخبير المستقل على المشاورات الجارية لإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    Among positive developments, the delegation had mentioned the establishment of a national human rights commission to investigate allegations of violations of human rights. UN ومن بين التطورات اﻹيجابية، أشار الوفد إلى إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان للتحقيق في الادعاءت بانتهاكات حقوق اﻹنسان.
    The Special Representative wishes to emphasize that it is in the interest of the Government of Rwanda itself to carry out a continuing survey and assessment of judicial needs, functions which would naturally fall within the scope of work of a national human rights commission. UN ويود الممثل الخاص التأكيد على أن من مصلحة حكومة رواندا نفسها أن تجري بشكل متواصل استقصاءات وتقييمات للاحتياجات القضائية، وهما وظيفتان تدخلان عادة في نطاق عمل أي لجنة وطنية لحقوق الانسان.
    The Committee takes note of the information provided by the delegation on the establishment of a national human rights commission by the end of 2000 and on the organization of a human rights education and awareness campaign. UN 265- وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد عن إنشاء لجنة وطنية معنية بحقوق الإنسان بنهاية سنة 2000 وعن تنظيم حملة تثقيف وتوعية في مجال حقوق الإنسان.
    (c) (i) Establishment of a national human rights commission by the Council of Representatives UN (ج) ' 1` إنشاء مجلس النواب للجنة وطنية لحقوق الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد