(ii) Inclusion of a provision on the establishment of a national human rights institution in the draft constitution or the adoption of a law by Parliament | UN | ' 2` إدراج حكم بشأن إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في مشروع الدستور أو اعتماد البرلمان قانونا في هذا الشأن |
:: 10 consultations with national stakeholders on the establishment of a national human rights institution | UN | :: إجراء 10 مشاورات مع أصحاب المصلحة الوطنيين بشأن إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان |
It also looked favourably upon the acceptance of the recommendation concerning the establishment of a national human rights institution. | UN | وقالت إنها تنظر أيضاً باستحسان إلى قبولها التوصية التي تتعلق بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
Furthermore, it pointed out that Dominica aims towards creation of a national human rights institution in the next five years. | UN | وعلاوة على ذلك، أشار الوفد إلى أن دومينيكا تهدف إلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في السنوات الخمس المقبلة. |
It noted that the Government had accorded high priority to the establishment of a national human rights institution. | UN | ولاحظت أن الحكومة تمنح أولوية عالية لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
India requested Slovenia's views about the establishment of a national human rights institution in compliance with the Paris Principles. | UN | وطلبت الهند آراء سلوفينيا فيما يخص إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
A Bill on the establishment of a national human rights institution will be submitted to the Parliament as soon as the required budgetary resources are made available. | UN | ثمة مشروع قانون بشأن إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان سيُعرض على البرلمان حالما تتاح موارد الميزانية اللازمة لذلك. |
India urged the establishment of a national human rights institution in conformity with the Paris Principles. | UN | وحثت الهند غامبيا على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
It encouraged Turkey to accelerate the establishment of a national human rights institution. | UN | وشجعت تركيا على التعجيل بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
It welcomed, inter alia, the commitment made to consider the establishment of a national human rights institution, in accordance with Paris Principles. | UN | ورحبت بجملة أمور منها الالتزام بالنظر في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
Senegal encouraged Yemen to pursue the thinking under way regarding the establishment of a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. | UN | وشجع السنغال اليمن على مواصلة التفكير الجاري في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفق مبادئ باريس. |
India encouraged the establishment of a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. | UN | كما شجعت الهند مالطة على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
She also noted the wish to accelerate progress towards the creation of a national human rights institution. | UN | كما لاحظت أيضاً الرغبة في الإسراع بإحراز تقدم نحو إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
The Constitutional Law Committee of the Parliament of Finland has supported the idea of the establishment of a national human rights institution. | UN | وقد أعربت لجنة القانون الدستوري التابعة للبرلمان الفنلندي عن تأييدها لفكرة إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
The Bonn agreement provided for the establishment of a national human rights institution in Afghanistan, and the Office participated in the elaboration of the legislative text. | UN | وينص اتفاق بون على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في أفغانستان وشاركت المفوضية في صياغة النص التشريعي. |
The Office of the High Commissioner worked with partner agencies, such as the Council of Europe, concerning the establishment of a national human rights institution. | UN | وعملت المفوضية من خلال المشروع مع شركاء من الوكالات، مثل مجلس أوروبا، فيما يتعلق بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
A formal decision by the Dutch government about the establishment of a national human rights institution in line with the Paris Principles is expected this summer. | UN | ويتوقع أن تتخذ الحكومة الهولندية خلال هذه الصائفة قراراً رسمياً بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمشياً مع مبادئ باريس. |
Canada also recommended the ratification of the Rome Statute and the establishment of a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. | UN | كما أوصت بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس. |
It also recommended the establishment of a national human rights institution. | UN | كما أوصتها بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
The Committee recommends that the State party establish a national preventive mechanism as a part of a national human rights institution. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنشئ آلية وقائية وطنية كجزء من المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان. |
The State party should consider the establishment of a national human rights institution (article 2 of the Covenant). | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إنشاء مؤسسة وطنية معنية بحقوق الإنسان (المادة 2 من العهد). |
It commended the establishment of a national human rights institution and Human Rights National Action Plan. | UN | وأشادت بإنشاء مؤسسة وطنية تعنى بحقوق الإنسان وبوضع خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
7. Study on the possible establishment of a national human rights institution in the United Arab Emirates in conformity with the Paris Principles | UN | 7- دراسة إمكانية إنشاء هيئة وطنية لحقوق الإنسان بالدولة وفق مبادئ باريس |
In view of the consideration being given to the establishment of a national human rights institution in Bangladesh, the work of the India NHRC is being followed with great interest and Bangladesh is looking forward to emulating its good practices. | UN | ونظراً للتفكير في إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان في بنغلاديش، فإن بنغلاديش تتابع باهتمام كبير عمل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند وتتطلع إلى محاكاة ممارساتها الجيدة. |
Discussions are also taking place regarding the possible establishment of a national human rights institution (NHRI). | UN | كما تجري مناقشات بشأن الإنشاء المحتمل لمؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
42. A representative of a national human rights institution (NHRIs) stressed how beneficial the cooperation between special procedures and NHRIs is for both actors and provided concrete examples of such cooperation. | UN | 42- وأكد ممثل إحدى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان كيف أن التعاون بين الإجراءات الخاصة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان يحقق فائدة بالنسبة لهاتين الجهتين الفاعلتين، وقدم أمثلة ملموسة على هذا التعاون. |
50. OHCHR provided technical assistance for the drafting of a national human rights institution law in Lebanon, which is to be considered by Parliament. | UN | 50 - وقدمت المفوضية المساعدة التقنية في مجال صياغة القانون المتعلق بالمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في لبنان، الذي سينظر فيه البرلمان. |