ويكيبيديا

    "of a national plan of action on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطة عمل وطنية بشأن
        
    • خطة عمل وطنية عن
        
    • خطة عمل وطنية فيما يتعلق
        
    Setting up of an adhoc committee for the elaboration of a national plan of action on human rights education confirmed. UN وتأكيد إنشاء لجنة يُعهد إليها بوضع خطة عمل وطنية بشأن التثقيف في ميدان حقوق الإنسان.
    The Committee also encourages the State party to proceed with the adoption of a national plan of action on trafficking in Serbia. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على اعتماد خطة عمل وطنية بشأن الاتجار في صربيا.
    The Committee also encourages the State party to proceed with the adoption of a national plan of action on trafficking in Serbia. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على اعتماد خطة عمل وطنية بشأن الاتجار في صربيا.
    The training focused specifically on the development of a national plan of action on persons with disabilities. UN وركز التدريب تحديدا على وضع خطة عمل وطنية بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In Paraguay, a project was designed to provide assistance in the elaboration and implementation of a national plan of action on human rights. UN وفي باراغواي صمم مشروع لتقديم المساعدة في وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية عن حقوق اﻹنسان، وسيبدأ التنفيذ في عام ٧٩٩١.
    :: Start-up workshop and adoption of a national plan of action on human rights UN :: عقد حلقة عمل استهلالية واعتماد خطة عمل وطنية فيما يتعلق بحقوق الإنسان
    It was also disappointed that Austria had rejected recommendations calling for the adoption of a national plan of action on racism and xenophobia. UN وأعربت أيضاً عن خيبة أملها لأن النمسا رفضت التوصيات الداعية إلى اعتماد خطة عمل وطنية بشأن العنصرية وكره الأجانب.
    While many Parties have developed national action plans on climate change related issues, only a few Parties reported on the development of a national plan of action on Article 6 of the Convention. UN ومع أن العديد من الأطراف وضعت خطط عمل وطنية بشأن المسائل المتصلة بتغير المناخ، فإن قلة من الأطراف فقط أبلغت عن وضع خطة عمل وطنية بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    It is working on the elaboration of a national plan of action on human rights, in particular in relation to the rights of women and children, and on the ratification of the Convention against Torture and the International Labour Organization Conventions Nos. 138 and 182. UN وهي تعمل على وضع خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان، وخاصة فيما يتعلق بحقوق المرأة والطفل، وبشأن التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 و182.
    She urges the Government to make progress in the elaboration and implementation of a national plan of action on human rights according to the guidelines set out in the Vienna Declaration and Programme of Action. UN وتحث الحكومة على إحراز تقدم في مجال وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان وفقاً للمبادئ التوجيهية المبينة في إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    The mission's experience will provide criteria for the formulation of other technical assistance projects which will contribute to the preparation of a national plan of action on human rights based on other recommendations by the Commission. UN وستتيح تجربة البعثة وضع معايير فيما يتعلق بصياغة مشاريع أخرى للمساعدة التقنية ستسهم في إعداد خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان بالاستناد إلى توصيات أخرى قدمتها اللجنة.
    (i) The ongoing elaboration of a national plan of action on human rights by the Human Rights Commission; UN (ط) العمل الجاري على صياغة خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان من طرف لجنة حقوق الإنسان؛
    In the coming years, the Commission will enhance its human rights awareness activities, increase the scope of monitoring and reporting on racial discrimination, establish a focal point as main interlocutor with the Anti-Discrimination Unit of OHCHR and work towards the development of a national plan of action on racism and racial discrimination. UN وفي السنوات القادمة، ستعزز المفوضية أنشطتها في مجال إذكاء الوعي بحقوق الإنسان، وتوسيع نطاق رصد التمييز العنصري والإبلاغ عنه، وإنشاء مركز اتصال ليقوم بدور المحاور الرئيسي مع وحدة مناهضة التمييز التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وتعمل على وضع خطة عمل وطنية بشأن العنصرية والتمييز العنصري.
    CRC recommended the development of a national plan of action on Commercial Sexual Exploitation of Children. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل بوضع خطة عمل وطنية بشأن استغلال الأطفال جنسياً لأغراض تجارية(33).
    (a) The adoption of a national plan of action on Trafficking on 29 February 2004 and a subsequent Plan for 2006-2008; UN (أ) اعتماد خطة عمل وطنية بشأن الاتجار، في 29 شباط/فبراير 2004 وخطة تالية للفترة
    234. Under the framework cooperation agreement, the Office advised the Office of the VicePresident on design of a national plan of action on human rights. UN 234- قام المكتب بموجب اتفاق التعاون الإطاري بتقديم المشورة إلى مكتب نائب رئيس الجمهورية بشأن تصميم خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان.
    Projects of this kind tend - some more consistently than others - to create conditions conducive to the development of a national plan of action on human rights based on some of the Commission's repeated recommendations, but in all cases their basic principles need strengthening if those efforts are to be fruitful. UN وتفيد مشاريع من هذا النوع - بعضها أكثر من البعض الآخر- في إيجاد الأوضاع المؤاتية لوضع خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان استناداً إلى بعض التوصيات التي قدمتها اللجنة مراراً، ولكن يلزم في جميع الحالات السهر على تعزيز مبادئها الأساسية إذا ما أريد لهذا المجهود أن يكون مثمراً.
    Depending on the outcome of the mission, which it is hoped to carry out in early 2002, and the Government's willingness to implement other recommendations of the Commission, further specific projects could be organized that would pave the way for the preparation, adoption and implementation of a national plan of action on human rights. UN ووفقاً لما ستسفر عنه البعثة، التي يؤمل إيفادها في مطلع عام 2002، ولمدى استعداد الحكومة لتنفيذ ما قدمته اللجنة من توصيات أخرى، قد تنظَّم مشاريع محددة أخرى تمهيداً لإعداد واعتماد وتنفيذ خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان.
    The Committee notes with appreciation the information provided by the delegation on the execution of a national plan of action on the followup to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. UN 185- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالمعلومات التي قدمها الوفد عن تنفيذ خطة عمل وطنية بشأن متابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    (a) The adoption of a national plan of action on human rights for the period 2011 - 2014; and UN (أ) اعتماد خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان للفترة 2011-2014؛
    19. The Committee welcomes the enactment of the Domestic Violence Act, 2009 and the launch of a national plan of action on gender-based violence. UN 19 - ترحب اللجنة بسن قانون العنف المحلي لعام 2009 وبإطلاق خطة عمل وطنية عن العنف القائم على نوع الجنس.
    :: Start-up workshop and adoption of a national plan of action on human rights UN :: عقد حلقة عمل استهلالية واعتماد خطة عمل وطنية فيما يتعلق بحقوق الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد