ويكيبيديا

    "of a new set of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجموعة جديدة من
        
    As part of the effort to better implement its mandate in a changing environment, UNIDIR is considering the development of a new set of specific programmatic activities. UN وكجزء من الجهود التي يبذلها المعهد لتنفيذ ولايته بشكل أفضل في بيئة متغيرة، يقوم حاليا بالنظر في وضع مجموعة جديدة من الأنشطة البرنامجية المحددة.
    This programme will be extended to include the preparation of a new set of international guidelines on urban planning. UN وسيتم توسيع نطاق هذا البرنامج ليشمل إعداد مجموعة جديدة من المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بالتخطيط الحضري.
    This raises the question how reproductive health and rights will be handled in the context of a new set of sustainable development goals. UN ويثير ذلك مسألة كيفية تناول الحقوق والصحة الإنجابية في سياق مجموعة جديدة من أهداف التنمية المستدامة.
    Finally, section VI presents the conclusions and recommendations of the report, including for the preparation of a new set of guidelines on urban and territorial planning. UN وأخيراً يعرض الفرع السادس الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير، بما في ذلك فيما يخص إعداد مجموعة جديدة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتخطيط الحضري والإقليمي.
    :: Protection of geographical names in the domain name environment with the release of a new set of second-level domain names for use by communities UN :: حماية الأسماء الجغرافية في مجال أسماء النطاقات مع إصدار مجموعة جديدة من أسماء نطاقات المستوى الثاني لكي تستخدمها المجتمعات
    The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women had been established not as a declaration of a new set of rights for women, but as a statement of the obstacles that were preventing women from the equal enjoyment of their rights. UN ولم يكن وضع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بمثابة إعلان عن مجموعة جديدة من الحقوق للمرأة، بل كانت بيانا بالعقبات التي تحول دون المساواة في التمتع بالحقوق بين المرأة والرجل.
    According to the note, the costs had been disclosed by including them in the land and building figure as a result of the introduction of a new set of accounts. UN فحسبما ورد في الملاحظة، جرى الكشف عن التكاليف بإدراجها ضمن الرقم المتعلق بالأراضي والمباني نتيجة لإدخال مجموعة جديدة من الحسابات.
    A call was made to consider the development of a new set of international rules on women prisoners to supplement the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN وأُطلقت دعوة للنظر في وضع مجموعة جديدة من القواعد الدولية الخاصة بالسجينات لاستكمال القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    The elaboration of a new set of criteria was essential in enhancing the Organization’s capacity to adjust to the new economic situation and to pursue its reforms. UN وقال ان صياغة مجموعة جديدة من المعايير يعتبر أمرا أساسيا في تعزيز طاقة المنظمة على التكيف مع الوضع الاقتصادي الجديد ولمواصلة اصلاحاتها .
    The conclusion of the Round resulted in the creation of a new set of rules which have a bearing on the technical utilization of the GSP, and even more on the operation and implementation of other trade laws regulating market-access conditions in preference-giving countries. UN فقد أسفر اختتام الجولة عن استحداث مجموعة جديدة من القواعد التي تؤثر على الاستخدام التقني لنظام اﻷفضليات المعمم كما تؤثر وبدرجة أكبر على تنفيذ سائر القوانين التجارية التي تنظم شروط الوصول إلى اﻷسواق في البلدان المانحة لﻷفضليات.
    What is becoming evident is that interrelated factors -- the most recent of which is the global economic crisis -- have caused the arrival of a new set of circumstances on the world stage. UN لكن ما هو أكثر وضوحا هو أن عوامل مترابطة - وآخرها الأزمة الاقتصادية العالمية - تسببت في تهيئة مجموعة جديدة من الظروف على الساحة العالمية.
    The change of Government interlocutors and the arrival of a new set of actors responsible for United Nations operations, will he hopes, not seriously impede or delay the delivery to areas which are in need of urgent programme intervention. UN ويتمنى المقرر الخاص ألا يتسبب تغيير المحاورين الحكوميين وقدوم مجموعة جديدة من العناصر الفاعلة المسؤولة عن عمليات الأمم المتحدة في إعاقة أو تأخير تقديم المساعدة إلى المناطق التي تحتاج إلى تدخل عاجل لتنفيذ البرامج.
    Along with the discussions on the post-2015 development agenda and the data revolution, and in preparation for the expected adoption of a new set of sustainable development goals in 2015, the Statistics Division is considering an expansion of its capacity-building programme. UN وإلى جانب المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 وثورة البيانات، واستعدادا لما يُتوقع من اعتماد مجموعة جديدة من أهداف التنمية المستدامة في عام 2015، فإن شعبة الإحصاءات بصدد النظر في توسيع نطاق برنامجها الخاص ببناء القدرات.
    It thus provided a unique opportunity for parliamentarians to bring their own perspective to the ongoing post-2015 development process, including the formulation of a new set of sustainable development goals for both developed and developing countries. UN ووفر بالتالي فرصة فريدة للبرلمانيين لكي يقدموا وجهات نظرهم في عملية التنمية الجارية لما بعد عام 2015، بما في ذلك وضع مجموعة جديدة من أهداف التنمية المستدامة للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
    71. UNICEF southern sector continued to press for the renegotiation of a new set of ground rules upon which to base the relationship between OLS agencies and the two main southern factions, the SPLM and SSIM. UN ٧١ - واصل القطاع الجنوبي لليونيسيف الضغط ﻹعادة التفاوض بشأن مجموعة جديدة من القواعد اﻹجرائية التي تبنى على أساسها العلاقة بين الوكالات التابعة لعملية شريان الحياة في السودان والفصيلين الجنوبيين الرئيسيين وهما الحركة الشعبية لتحرير السودان، وحركة استقلال جنوب السودان.
    The adoption of decision 17/CP.8 marked the launching of a new set of guidelines for the preparation of national communications from non-Annex I Parties that should be used for the preparation of second and, where appropriate, third or initial national communications. UN 26- شهد اعتماد المقرر 17/م أ-8 وضع مجموعة جديدة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بالبلاغات الوطنية التي تعدها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، والتي ينبغي استخدامها لإعداد البلاغات الوطنية الثانية، وحيثما اقتضى الأمر، الثالثة أو الأولى.
    UNCTAD could help setting the scene for such a universal forum through discussing the design of a new set of criteria for debt and aid measurement and evaluation. VIII. Policy conclusions UN ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) يمكن له أن يقدم المساعدة في الإعداد لعقد مثل هذا المحفل العالمي من خلال مناقشة وضع مجموعة جديدة من المعايير لقياس الديون والمساعدات وتقييمها.
    (d) The issuance of a new set of National Guidelines to Maternity Care in Denmark in 2009 and updated in 2012; UN (د) إصدار مجموعة جديدة من المبادئ التوجيهية الوطنية المتعلقة برعاية الأمومة في الدانمرك في عام 2009 والتي تم تحديثها في عام 2012؛
    5. The document containing the proposed draft new set of recommendations on international migration statistics (Working Paper No. 2) was viewed as a major step forward in the development of a new set of recommendations on international migration statistics. UN ٥ - اعتُبرت الوثيقة المتضمنة المشروع المقترح للمجموعة الجديدة من التوصيات المتعلقة بإحصاءات الهجرة الدولية )ورقة العمل رقم ٢( خطوة كبيرة إلى اﻷمام في وضع مجموعة جديدة من التوصيات المتعلقة بإحصاءات الهجرة الدولية.
    The formulation process and the initial results of the implementation of the two sets of guidelines on decentralization and access to basic services could provide key methodological, political, substantive and operational elements for the development of a new set of international guidelines focusing on urban and territorial planning that would complement the recommendations on decentralization and organizing access to basic services for all. UN 21 - ويمكن لعملية الصياغة والنتائج الأولية لتنفيذ مجموعتي المبادئ التوجيهية المتعلقة باللامركزية والحصول على الخدمات الأساسية أن توفر عناصر منهجية وسياسية وموضوعية وعملية لوضع مجموعة جديدة من المبادئ التوجيهية الدولية تركز على التخطيط الحضري والإقليمي، الذي من شأنه أن يكمِّل التوصيات المتعلقة باللامركزية، وتنظم حصول الجميع على الخدمات الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد