ويكيبيديا

    "of a note by the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى مذكرة من
        
    • بمذكرة من
        
    • في مذكّرة من
        
    • مذكرة أعدتها
        
    • الى مذكرة من
        
    • إلى مذكّرة من
        
    At its 29th meeting, on 9 June 1995, the Committee considered the provisional agenda and the documentation for the thirty-sixth session on the basis of a note by the Secretariat. UN ٣٠٦ - ونظرت اللجنة، في الجلسة ٢٩، المعقودة في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥، في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة السادسة والثلاثين وفي وثائق الدورة، استنادا إلى مذكرة من اﻷمانة العامة.
    The discussion at the fifteenth session was conducted on the basis of a note by the Secretariat (A/CN.9/WG.III/WP.45). UN وأُجريت المناقشة في الدورة الخامسة عشرة استنادا إلى مذكرة من الأمانة (A/CN.9/WG.III/WP.45).
    373. At its 23rd meeting, on 26 June 1998, the Committee considered the provisional agenda and documentation for the thirty-ninth session on the basis of a note by the Secretariat (E/AC.51/1998/L.6). UN ٣٧٣ - ونظرت اللجنة في جلستها ٢٣ المعقودة في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة والثلاثين ووثائقها استنادا إلى مذكرة من اﻷمانة العامة (E/AC.51/1998/L.6).
    This report will subsequently be submitted to the fifty-second session of the General Assembly under cover of a note by the Secretary-General of the United Nations. UN وسيُقدﱠم هذا التقرير فيما بعد إلى الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة مشفوعاً بمذكرة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    These comments, which are issued as United Nations documents under cover of a note by the Secretary-General, reflect the overall consensus of the United Nations system, although each organization may choose to address the specific recommendations within the framework of its governing bodies. UN وتعبر هذه التعليقات التي تصدر بوصفها من وثائق الأمم المتحدة مرفقة بمذكرة من الأمين العام، عن توافق عام في الآراء لمنظومة الأمم المتحدة، وإن كان لكل منظمة أن تختار التعاطي مع توصيات محددة في إطار اختصاص مجالس إدارتها.
    At its thirty-fourth session, in 2001, the Commission, further to consideration of a note by the Secretariat (A/CN.9/498), requested the Secretariat to prepare a digest of case law on the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (Vienna, 1980). UN 39- بعد أن نظرت اللجنة أثناء دورتها الرابعة والثلاثين، المنعقدة عام 2001، في مذكّرة من الأمانة (A/CN.9/498)، طلبت إلى الأمانة أن تعدَّ نبذة عن السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع() (فيينا، 1980).
    The Board took note of the report of the Joint Advisory Group on its thirtieth session (ITC/AG(XXX)/164) as circulated to the Board under cover of a note by the UNCTAD secretariat (TD/B/EX(15)/4). UN أحاط المجلس علماً بتقرير الفريق الاستشاري المشترك عن دورته الثلاثين )ITC/AG(XXX)/164( كما عُمم على المجلس بغلاف مذكرة أعدتها أمانة اﻷونكتاد )TD/B/EX(15)/4(.
    373. At its 23rd meeting, on 26 June 1998, the Committee considered the provisional agenda and documentation for the thirty-ninth session on the basis of a note by the Secretariat (E/AC.51/1998/L.6). UN ٣٧٣ - ونظرت اللجنة في جلستها ٢٣ المعقودة في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة والثلاثين ووثائقها استنادا إلى مذكرة من اﻷمانة العامة (E/AC.51/1998/L.6).
    199. The Commission considered the status of the conventions and model laws emanating from its work, as well as the status of the New York Convention, on the basis of a note by the Secretariat (A/CN.9/583). UN 199- نظرت اللجنة في حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية المنبثقة من أعمالها، وكذلك في حالة اتفاقية نيويورك، بالاستناد إلى مذكرة من الأمانة (A/CN.9/583).
    The Commission considered the status of the conventions and model laws emanating from its work, as well as the status of the New York Convention, on the basis of a note by the Secretariat (A/CN.9/561). UN 97- نظرت اللجنة في حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية المنبثقة من الأعمال التي اضطلعت بها، وفي حالة اتفاقية نيويورك لعام 1958، بالاستناد إلى مذكرة من الأمانة (A/CN.9/561).
    252. On the basis of a note by the Secretariat (A/CN.9/537), the Commission considered the status of the conventions and model laws emanating from its work, as well as the status of the New York Convention. UN 252- استنادا إلى مذكرة من الأمانة (A/CN.9/537)، نظرت اللجنة في حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية المنبثقة من الأعمال التي اضطلعت بها، وكذلك في حالة اتفاقية نيويورك.
    The Commission considered the status of the conventions and model laws emanating from its work and the status of the New York Convention, on the basis of a note by the Secretariat (A/CN.9/626) and updated information available on the UNCITRAL website. UN 223- نظرت اللجنة في حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية المنبثقة من أعمالها وحالة اتفاقية نيويورك، استنادا إلى مذكرة من الأمانة (A/CN.9/626)، والمعلومات المحدثة المتاحة في موقع الأونسيترال الشبكي.
    The Commission considered the status of the conventions and model laws emanating from its work and the status of the New York Convention, on the basis of a note by the Secretariat (A/CN.9/626) and updated information available on the UNCITRAL website. UN 223- نظرت اللجنة في حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية المنبثقة من أعمالها وحالة اتفاقية نيويورك، استنادا إلى مذكرة من الأمانة (A/CN.9/626)، والمعلومات المحدثة المتاحة في موقع الأونسيترال الشبكي.
    The Commission considered the status of the conventions and model laws emanating from its work and the status of the New York Convention, on the basis of a note by the Secretariat (A/CN.9/773). UN 241- نظرت اللجنة في حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية المنبثقة من أعمالها، وحالة اتفاقية نيويورك، بالاستناد إلى مذكرة من الأمانة (A/CN.9/773).
    1. In 2012 the International Law Commission placed the topic " Formation and evidence of customary international law " on its current programme of work and held an initial debate on the basis of a note by the Special Rapporteur. UN ١ - في عام 2012، أدرجت لجنة القانون الدولي موضوع " نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته " في برنامج عملها الحالي وعقدت مناقشة أولية بالاستناد إلى مذكرة من المقرر الخاص().
    Pursuant to the Chair's consultations with members of the Committee, the Group's due diligence guidelines were made available in a separate link on the web page of the Committee, under cover of a note by the Chair. UN ووفقا للمشاورات التي أجرتها رئيسة اللجنة مع أعضاء اللجنة، أتيحت المبادئ التوجيهية لبذل العناية الواجبة في وصلة مستقلة مدرجة في الموقع الشبكي للجنة مقدم لها بمذكرة من رئيسة اللجنة.
    The report of the Office was transmitted to the General Assembly under cover of a note by the Secretary-General, to be considered in conjunction with the proposed budget of the Tribunal for 1997 at the resumed fifty-first session of the Assembly. UN وقد أحيل تقرير المكتب إلى الجمعية العامة مشفوعا بمذكرة من اﻷمين العام لينظر فيه في الدورة الحادية والخمسين المستأنفة للجمعية بالاقتران مع الميزانية المقترحة للمحكمة لسنة ١٩٩٧.
    The Working Group's recommendation on the latter was the following: “The Working Group considered the note of the Government of Antioquia submitted under cover of a note by the Permanent Mission of Colombia dated 6 May 1997. UN وفيما يلي توصية الفريق العامل بشأن هذا الموضوع: " نظر الفريق العامل في مذكرة حكومة مقاطعة أنتيوكيا التي أرفقت بمذكرة من البعثة الدائمة لكولومبيا بتاريخ ٦ أيار/مايو ٧٩٩١.
    At its thirty-fourth session, in 2001, the Commission, further to consideration of a note by the Secretariat (A/CN.9/498), requested the Secretariat to prepare a digest of case law on the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (Vienna, 1980). UN 32- بعد أن نظرت اللجنة أثناء دورتها الرابعة والثلاثين، المعقودة عام 2001، في مذكّرة من الأمانة (A/CN.9/498)، طلبت إلى الأمانة أن تعدَّ نبذة عن السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع() (فيينا، 1980).
    Under this item, the Conference had before it the report of the Global Environment Facility prepared for the seventh session of the Conference, under cover of a note by the secretariat (FCCC/CP/2001/8). UN 124- كان أمام المؤتمر، في إطار هذا البند، تقرير مرفق البيئة العالمية الذي أعد للدورة السابعة للمؤتمر والذي قدم طي مذكرة أعدتها الأمانة (FCCC/CP/2001/8).
    The Council will address this question during the operational activities segment of its present session on the basis of a note by the Secretariat. UN سيتناول المجلس هــذه المسألــة خــلال الجــزء المعني باﻷنشطة التنفيذية من دورته الحالية استنادا الى مذكرة من اﻷمانة العامة.
    The Commission considered the status of the conventions and model laws emanating from its work and the status of the New York Convention, on the basis of a note by the Secretariat (A/CN.9/651) and updated information available on the UNCITRAL website. UN 370- نظرت اللجنة في حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية المنبثقة من أعمالها وحالة اتفاقية نيويورك، استنادا إلى مذكّرة من الأمانة (A/CN.9/651)، والمعلومات المحدثة المتاحة في موقع الأونسيترال الشبكي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد