Another factor, at least equally important, has been the fast growth of exports of manufactures of a number of developing countries based on rapid productivity growth and favourable real exchange rates. | UN | وثمة عامل آخر، يتسم بنفس القدر من الأهمية على الأقل، هو النمو السريع لصادرات المصنوعات من عدد من البلدان النامية بسبب النمو السريع للإنتاجية ومواتاة أسعار الصرف الحقيقية. |
The evolving debt strategy has contributed to the improvement in the debt situation of a number of developing countries. | UN | والاستراتيجية الجديدة للديون تساهم في تحسين حالة الديون في عدد من البلدان النامية. |
It would now be necessary to bolster the development efforts of a number of developing countries in order for them to reach their development goals. | UN | وسيكون من الضروري الآن تدعيم الجهود الإنمائية في عدد من البلدان النامية لكي يتسنى لها بلوغ أهدافها الإنمائية. |
Burkina Faso also welcomes the G-8's recent decision to cancel the multilateral debts of a number of developing countries. | UN | وترحب بوركينا فاسو أيضا بالقرار الذي اتخذته مؤخرا مجموعة البلدان الثمانية بإلغاء ديون عدد من البلدان النامية. |
The evolving debt strategy has contributed to the improvement in the debt situation of a number of developing countries. | UN | وقد أسهمت الاستراتيجية المستجدة المتعلقة بالديون في تحسين حالة المديونية لعدد من البلدان النامية. |
Follow-up activities resulting from this event are promoting the use of renewable energy in rural areas of a number of developing countries. | UN | وتعمل أنشطة المتابعة الناجمة عن هذه المناسبة على الترويج لاستخدام الطاقة المتجددة في المناطق الريفية في عدد من البلدان النامية. |
The evolving debt strategy has contributed to the improvement in the debt situation of a number of developing countries. | UN | وقد ساعدت الاستراتيجية الجديدة للديون على تحسين الوضع المتعلق بالديون في عدد من البلدان النامية. |
Noting the improvement in the debt situation of a number of developing countries since the second half of the 1980s and the contribution that the evolving debt strategy, as applied by the international community, has made to this improvement, | UN | وإذ تلاحظ تحسن حالة الدين في عدد من البلدان النامية منذ النصف الثاني من الثمانينات، ومساهمة الاستراتيجية المتطورة للديون، كما يطبقها المجتمع الدولي، في تحقيق هذا التحسن، |
Noting the improvement in the debt situation of a number of developing countries since the second half of the 1980s and the contribution that the evolving debt strategy, as applied by the international community, has made to this improvement, | UN | وإذ تلاحظ تحسن حالة الدين في عدد من البلدان النامية منذ النصف الثاني من الثمانينات، ومساهمة الاستراتيجية المتطورة للديون، كما يطبقها المجتمع الدولي، في تحقيق هذا التحسن، |
Through effects on productivity and economic growth they have played a crucial role in the convergence of income levels of a number of developing countries with that of industrial economies. | UN | فقد لعبا، من خلال ما لهما من آثار على الإنتاجية والنمو الاقتصادي، دوراً حاسماً في تقارب مستويات دخل عدد من البلدان النامية ومثيلاتها في الاقتصادات الصناعية. |
The experience of a number of developing countries shows that development policies need to actively promote pro-poor entrepreneurship and innovation strategies, taking into account the particular characteristics of poor regions and communities. | UN | تبيّن تجربة عدد من البلدان النامية أن السياسات الإنمائية لا بد أن تشجع بنشاط استراتيجيات إنشاء وتطوير المشاريع والابتكار لصالح الفقراء، آخذةً في الحسبان خصائص المناطق والمجتمعات الفقيرة. |
The experience of a number of developing countries shows that development policies need to actively promote pro-poor entrepreneurship and innovation strategies, taking into account the particular characteristics of poor areas and communities. | UN | وتبين تجربة عدد من البلدان النامية أن السياسات الإنمائية لا بد أن تشجع بنشاط استراتيجيات إنشاء وتطوير المشاريع والابتكار لصالح الفقراء، آخذة في الحسبان خصائص المناطق والمجتمعات الفقيرة. |
Given the continuing dependence of a number of developing countries on primary commodities, work on diversification and risk management should be strengthened. | UN | ونظراً إلى استمرار اعتماد عدد من البلدان النامية على السلع اﻷساسية اﻷولية، ينبغي تعزيز العمل المتعلق بالتنويع وإدارة المخاطر. |
Given the continuing dependence of a number of developing countries on primary commodities, work on diversification and risk management should be strengthened. | UN | ونظراً لاستمرار اعتماد عدد من البلدان النامية على السلع اﻷساسية اﻷولية، ينبغي تعزيز العمل المتعلق بالتنويع وإدارة المخاطر. |
Given the continuing dependence of a number of developing countries on primary commodities, work on diversification and risk management should be strengthened. | UN | ونظراً لاستمرار اعتماد عدد من البلدان النامية على السلع اﻷساسية اﻷولية، ينبغي تعزيز العمل المتعلق بالتنويع وإدارة المخاطر. |
The rapid economic growth of a number of developing countries, increased technical ability in many more, the availability of high-quality expertise in the developing world and the fall of attitudinal barriers have all contributed to this success. | UN | وساهم في هذا النجاح النمو الاقتصادي السريع في عدد من البلدان النامية وازدياد القدرة الفنية في عدد أكبر وتوافر خبرات عالية النوعية في العالم النامي وانهيار الحواجز المتصلة بأنماط التفكير. |
On the one hand, a view was expressed that representatives of a number of developing countries had participated in the ISO meetings and were committed to the drafting process. | UN | فمن جهة، أُعرب عن رأي مفاده أن ممثلي عدد من البلدان النامية قد شاركوا في اجتماعات المنظمة وأنهم يشاركون في عملية الصياغة. |
The international financial institutions are invited to examine further proposals to tackle the problems of a number of developing countries with regard to multilateral debt, taking into account the specific situation of each country. | UN | ومطلوب من المؤسسات المالية الدولية أن تدرس مزيدا من المقترحات الرامية إلى معالجة مشاكل عدد من البلدان النامية فيما يتعلق بالديون المتعددة اﻷطراف، مع مراعاة الحالة الخاصة لكل بلد. |
In other words, the overall competitiveness of a number of developing countries increased dramatically, owing to forced currency devaluation after the crisis. | UN | وبعبارة أخرى، زادت القدرة التنافسية الشاملة لعدد من البلدان النامية زيادة جذرية بسبب الخفض الاضطراري لقيمة العملة بعد الأزمة. |
52. In view of the enhanced assistance capacities of a number of developing countries over the last few years, they should be invited to join the traditional donor countries in providing assistance to the LDCs. | UN | ٥٢ - وبالنظر الى قدرات المساعدة المعززة لعدد من البلدان النامية على مدار السنوات القليلة الماضية، تنبغي دعوتها الى الانضمام الى البلدان المانحة التقليدية في تقديم المساعدة الى أقل البلدان نموا. |
The new opportunities for South-South cooperation emerging with the dynamic growth experience of a number of developing countries, were also emphasized. | UN | كما تم التأكيد على الفرص الجديدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب الناجمة عن التجربة الدينامية في مجال النمو لعدد من البلدان النامية. |