ويكيبيديا

    "of a number of reports" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد من التقارير
        
    • بعدد من التقارير
        
    Attention was drawn in particular to paragraph 3 of the note, in which the Bureau recommended to the Fifth Committee that consideration of a number of reports be postponed to the fifty-fifth session of the General Assembly. UN وقد تم توجيه الانتباه بشكل خاص إلى الفقرة 3 من المذكرة التي أوصى فيها المكتب اللجنة الخامسة بإرجاء النظر في عدد من التقارير إلى حين انعقاد الدورة الخامسة والخمسين من الجمعية العامة.
    On the basis of a number of reports and information notes prepared by the secretariat, the Council discussed several issues relating to the payment of claims, some of which had been carried over from the previous session. UN وعلى أساس عدد من التقارير ومذكرات المعلومات التي أعدتها اﻷمانة، ناقش المجلس عدة مسائل تتصل بدفع المطالبات، بعضها كان قد تم ترحيله من الدورة السابقة.
    On the basis of a number of reports and information notes prepared by the secretariat, the Council discussed several issues relating to the processing and payment of claims. UN وقام المجلس، استنادا إلى عدد من التقارير والمذكرات اﻹعلامية التي أعدتها اﻷمانة، بمناقشة عدد من القضايا المتصلة بتجهيز ودفع المطالبات.
    On the proposal of the Chairman, the Committee took note of a number of reports under the item. UN بناء على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علما بعدد من التقارير التي قدمت في إطار هذا البند.
    On the proposal of the Chairman, the Committee took note of a number of reports under the item. UN بناء على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علما بعدد من التقارير الواردة في إطار البند.
    In this connection, the Committee welcomes the information on the increased cooperation between the Department of Economic and Social Affairs and UNCTAD in the preparation of a number of reports. UN وترحب اللجنة، في هذا الصدد، بالمعلومات المتعلقة بزيادة التعاون بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واﻷونكتاد في إعداد عدد من التقارير.
    20. The Committee is concerned about the quality of the presentation of a number of reports containing budget estimates. UN 20 - تشعر اللجنة بالقلق إزاء جودة عرض عدد من التقارير التي تضم تقديرات الميزانية.
    Further complicating the consideration of the proposed programme budget has been the extremely late submission of a number of reports by the Secretary-General which, if approved, could have an important impact on the budget. UN ٩ - ومما زاد من تعقيد النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة تأخر اﻷمين العام البالغ في تقديم عدد من التقارير التي يمكن أن يكون لها، إذا ما ووفق عليها، أثر هام على الميزانية.
    In paragraphs 3 and 4 of that document, the Bureau recommended to the Fifth Committee that it should postpone consideration of a number of reports to the second part of the resumed fifty-fourth session and to the fifty-fifth session of the General Assembly, respectively. UN وفي الفقرتين 3 و 4 من تلك الوثيقة، أوصى المكتب اللجنة الخامسة بأن ترجئ النظر في عدد من التقارير إلى الجزء الثاني من الدورة الرابعة والخمسين المستأنفة وإلى دورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين، على التوالي.
    14. Regarding State party reports, it was noted that improvements had been seen in the quality of a number of reports submitted as well as in the methods for the formulation of concluding observations adopted by the treaty bodies following their consideration of those reports. UN ١٤ - وبالنسبة لتقارير الدول اﻷطراف، أشير الى حدوث تحسينات في نوعية عدد من التقارير المقدمة وفي طرق صياغة الملاحظات الختامية التي اعتمدتها هيئات المعاهدات عقب نظرها في تلك التقارير.
    4. These considerations of accountability date back more than 10 years and have resulted in the issuance of a number of reports that have shown that the term " accountability " has been applied to two distinct aspects of the same issue. UN 4 - وقد بدأ النظر في موضوع المساءلة قبل ما يزيد على عشر سنين، وأسفر عن إصدار عدد من التقارير التي بينت أن مصطلح المساءلة يحيل إلى جانبين مختلفين من نفس الموضوع.
    The reporting proposals contained in this document envisage the elimination of a number of reports currently being submitted concurrently to the Executive Board, including reporting on the thematic trust funds. UN وتستهدف المقترحات المتعلقة بتقديم التقارير والواردة في هذه الوثيقة إلغاء عدد من التقارير الجاري تقديمها حاليا في وقت واحد إلى المجلس التنفيذي، بما في ذلك التقارير المتعلقة بالصناديق الاستئمانية المواضيعية.
    The latter programme provides city-level indicators every five years and is a continuation of Urban Indicators Programmes I and II. The indicators generated by the Urban Indicators Programme have enabled UNHabitat to make a strong argument for drawing the attention of the world public and global policymakers to cities and have been formed the basis of a number of reports. UN ويقدم البرنامج الأخير مؤشرات على مستوى المدينة كل خمس سنوات وهو استمرار لبرنامجي المؤشرات الحضرية الأول والثاني. فقد أدت المؤشرات التي ولدها برنامج المؤشرات الحضرية موئل الأمم المتحدة من أن تكون لديه أسباب قوية لجذب انتباه العالم وصناع السياسات في العالم إلى المدن، وقد استند إلى عدد من التقارير.
    Contribution to the drafting and finalization of a number of reports, recommendations, declarations published by ECRI (cf. ECRI website www.coe.int/ecrit for a list) UN الإسهام في صياغة وإنجاز عدد من التقارير والتوصيات والإعلانات التي نشرتها اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب (للاطلاع على قائمة المنشورات، راجع الموقع الشبكي للجنة www.coe.int/ecrit).
    Contribution to the drafting and finalization of a number of reports, recommendations, declarations published by ECRI (cf. ECRI web site www.coe.int/ecrit for a list). Annex XII UN المشاركة في صياغة وإنجاز عدد من التقارير والتوصيات والإعلانات التي نشرتها اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب (للاطلاع على قائمة المنشورات، راجع موقع اللجنة على شبكة الإنترنت www.coe.int/ecrit).
    40. Reduced staff resources have resulted in the cancellation of a number of reports and studies intended to provide analyses and information to Governments as a basis for the development of policies and programmes, particularly in the areas of natural resources and energy, economic and social planning, international trade, environment and human settlements, statistics and economic projections. UN ٤٠ - نتج عن خفض الموارد من الموظفين إلغاء عدد من التقارير والدراسات التي كان يقصد بها توفير تحاليل ومعلومات للحكومات كأساس لوضع السياسات والبرامج، ولا سيما في ميادين الموارد الطبيعية والطاقة، والتخطيط الاقتصادي والاجتماعي، والتجارة الدولية، والبيئة والمستوطنات البشرية، واﻹحصاءات والاسقاطات الاقتصادية.
    It was deeply disturbing that, as indicated in document A/C.5/51/53, staff reductions had resulted in the cancellation of a number of reports and studies designed to provide Governments with analyses and information on which to base their development policies and programmes, and that cancellations of meetings of groups of experts had affected the scope of research into and study of questions which were important to States in the region. UN ومما يدعو إلى قلق بالغ، كما يرد في الوثيقة A/C.5/51/53، أن التخفيضات في عدد الموظفين أسفرت عن إلغاء عدد من التقارير والدراسات الرامية إلى تقديم تحليلات ومعلومات إلى الحكومات كأساس تبني عليه سياساتها وبرامجها اﻹنمائية. وأن إلغاء اجتماعات ﻷفرقة الخبراء أثرت على نطاق البحث في مسائل هامة بالنسبة للدول اﻷعضاء في المنطقة وتحليلها.
    At the Meeting, States parties took note of a number of reports relating to the International Tribunal for the Law of the Sea and of the information reported on the International Seabed Authority and on the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN وفي الاجتماع، أحاطت الدول الأطراف علما بعدد من التقارير تتصل بالمحكمة الدولية لقانون البحار، وبالمعلومات المقدمة بشأن السلطة الدولية لقاع البحار وبشأن لجنة حدود الجرف القاري.
    142. At the 46th meeting, on 30 July, the Council, on the proposal of the President, took note of a number of reports under item 14. UN ١٤٢ - في الجلسة ٤٦، المعقودة في ٣٠ تموز/يوليه أحاط المجلس علما، بناء على اقتراح الرئيس، بعدد من التقارير في إطار البند ١٤.
    126. At the 45th meeting, on 28 July, on the proposal of the President, the Council took note of a number of reports under item 14. UN 126 - في الجلسة 45 المعقودة في 28 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح الرئيس، أحاط المجلس علما بعدد من التقارير في إطار البند 14.
    138. At the 47th meeting, on 31 July, on the proposal of the President, the Council took note of a number of reports under item 14. UN ١٣٨ - في الجلسة ٤٧ المعقودة في ٣١ تموز/يوليه، وبناء على اقتراح الرئيس، أحاط المجلس علما بعدد من التقارير في إطار البند ١٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد