ويكيبيديا

    "of a paragraph" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فقرة
        
    • لفقرة
        
    • إحدى الفقرات
        
    The representative of Uruguay drew the attention of the Committee to an omission of a paragraph in the adopted draft resolution. UN ووجه ممثل أوروغواي انتباه اللجنة إلى حذف فقرة من مشروع القرار المعتمد.
    This requires the inclusion in the field project document of a paragraph describing the threat assessment in the country. UN ويقتضي ذلك إدراج فقرة في وثيقة المشروع الميداني تتضمن وصفا لتقييم المخاطر في البلد المعني.
    Furthermore, we do not believe that this is the time or the place to propose the deletion of certain elements of a paragraph. UN وهذا هو ما يجـــري عمله عادة. فليس هذا هو وقت اقتراح حذف أي جزء أو أي عنصر من أية فقرة.
    Israel was grateful to those delegations that had supported the inclusion of a paragraph welcoming its initiative to host an international conference on desertification. UN وأعرب عن امتنان إسرائيل للوفود التي دعمت إدراج فقرة ترحب بمبادرتها الرامية إلى استضافة مؤتمر دولي عن التصحر.
    In the present context, such an interpretative statement could take the form of a paragraph in a preamble to the present draft protocol or could be dealt with separately. UN وفي هذا السياق، يمكن لبيان موثوق تفسيري أن يتخذ شكل فقرة في ديباجة مسودة البروتوكول الحالي، أو أن يصدر بشكل منفصل.
    Some delegations requested the inclusion of a paragraph to that effect in the draft decision on the issue. UN وطلب بعض الوفود إدراج فقرة في مشروع المقرر بشأن هذه القضية.
    His delegation therefore regretted the absence of a paragraph concerning the family in the text of the draft resolution. UN ولذلك، فإن وفده يعرب عن أسفه لعدم وجود فقرة بشأن الأسرة في نص مشروع القرار.
    We therefore call for the insertion of a paragraph stating that the cultures, customs and cultural heritage of peoples must be respected. UN كما نشدد على ضرورة وجود فقرة خاصة تتناول ضرورة احترام ثقافات الشعوب وعاداتها وتقاليدها وتراثها الثقافي.
    Greece welcomed the inclusion in the Guide of a paragraph on the need to tackle the problem of collusion in public procurement; collusion could serve the purposes of market manipulation and involve an agreement to distort fair competition. UN وقال إن اليونان ترحب بإدراج فقرة في الدليل عن ضرورة معالجة مشكلة التواطؤ في الاشتراء العمومي، لأن التواطؤ يمكن أن يحقق أغراض التلاعب بالسوق وأن يتضمن اتفاقاً لتشويه المنافسة العادلة.
    80. The Centre Europe-Tiers Monde (CETIM) proposed the inclusion of a paragraph on the right to development. UN 80- واقترح مركز أوروبا - العالم الثالث إدراج فقرة بشأن الحق في التنمية.
    The first clarification should be to explain that the reason for the exclusion of part of a paragraph, rather than a whole paragraph, might only be that it had not yet been fully considered. UN وينبغي للتوضيح الأول أن يشرح أن السبب وراء استبعاد جزء من إحدى الفقرات، بدلاً من استبعاد فقرة بأكملها، قد لا يعدو عدم استكمال النظر بعد في تلك الفقرة.
    They requested the inclusion in the final document of UNCTAD XII of a paragraph calling for the strengthening of the cooperation between UNCTAD and civil society in terms of decision-making processes and implementation initiatives. UN وطالبوا بأن تدرج في الوثيقة الختامية للأونكتاد الثاني عشر فقرة تدعو إلى تعزيز التعاون بين الأونكتاد والمجتمع المدني في مجال عمليات صُنْع القرار وتنفيذ المبادرات.
    14. At the same meeting, the representative of Uruguay drew the attention of the Committee to the omission of a paragraph in the adopted draft resolution. UN 14 - وفي الجلسة ذاتها، وجه ممثل أوروغواي انتباه اللجنة إلى إسقاط فقرة في مشروع القرار المعتمد.
    Finally, the Committee would have proposed the inclusion of a paragraph stressing that the issues pertaining to personnel matters that were contained in the report should be reviewed within the context of the budget for the Tribunal. UN وختاما، كانت اللجنة ستقترح إدراج فقرة تشدد فيها على وجوب مراجعة القضايا الواردة في التقرير فيما يتعلق بشؤون الموظفين ضمن سياق ميزانية المحكمة.
    However, the Japanese suggestion did nothing more than call for the addition of a paragraph to draft article 18 (subsequently article 19): UN غير أن اقتراح اليابان لم يزد على أنه نص على إضافة فقرة إلى مشروع المادة ١٨ )التي أصبحت المادة ١٩(:
    He proposed the addition of a paragraph saying that the notification referred to in the article might be effected by mail or by any other means that the court deemed appropriate. UN واقترح إضافة فقرة تذكر أن اﻹشعار المشار إليه في المادة يمكن تنفيذه بريديا أو بأية وسيلة أخرى تراها المحكمة ملائمة .
    On the role of the Security Council, Lithuania would accept option 1 for article 10, with the inclusion of a paragraph concerning the need for preservation of evidence. UN وبشأن دور مجلس اﻷمن ، قال ان ليتوانيا سوف تقبل الخيار ١ فيما يتعلق بالمادة ٠١ مع ادراج فقرة بشأن الحاجة الى الاحتفاظ باﻷدلة .
    The EU promoted the inclusion of a paragraph on that issue in this year's draft resolution on the basis of language that was taken directly from the Programme of Action. UN ودعا الاتحاد الأوروبي إلى إدراج فقرة عن تلك المسألة في مشروع القرار المقدم هذا العام على أساس صياغة أخذت مباشرة من برنامج العمل.
    They proposed the addition of a paragraph which would make that explicit. UN واقترحت إضافة فقرة تنص على ذلك صراحة.
    In this revised text, we have added, in operative paragraph 2, the full text of a paragraph from last year’s resolution on a culture of peace. UN وقد أضفنا، فـي الفقرة ٢ مــن منطوق هــــذا النص المعدل النص الكامل لفقرة مــن قرار العام الماضي بشأن ثقافة للسلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد