The representative of Uruguay drew the attention of the Committee to an omission of a paragraph in the adopted draft resolution. | UN | ووجه ممثل أوروغواي انتباه اللجنة إلى حذف فقرة من مشروع القرار المعتمد. |
This requires the inclusion in the field project document of a paragraph describing the threat assessment in the country. | UN | ويقتضي ذلك إدراج فقرة في وثيقة المشروع الميداني تتضمن وصفا لتقييم المخاطر في البلد المعني. |
Furthermore, we do not believe that this is the time or the place to propose the deletion of certain elements of a paragraph. | UN | وهذا هو ما يجـــري عمله عادة. فليس هذا هو وقت اقتراح حذف أي جزء أو أي عنصر من أية فقرة. |
Israel was grateful to those delegations that had supported the inclusion of a paragraph welcoming its initiative to host an international conference on desertification. | UN | وأعرب عن امتنان إسرائيل للوفود التي دعمت إدراج فقرة ترحب بمبادرتها الرامية إلى استضافة مؤتمر دولي عن التصحر. |
In the present context, such an interpretative statement could take the form of a paragraph in a preamble to the present draft protocol or could be dealt with separately. | UN | وفي هذا السياق، يمكن لبيان موثوق تفسيري أن يتخذ شكل فقرة في ديباجة مسودة البروتوكول الحالي، أو أن يصدر بشكل منفصل. |
Some delegations requested the inclusion of a paragraph to that effect in the draft decision on the issue. | UN | وطلب بعض الوفود إدراج فقرة في مشروع المقرر بشأن هذه القضية. |
His delegation therefore regretted the absence of a paragraph concerning the family in the text of the draft resolution. | UN | ولذلك، فإن وفده يعرب عن أسفه لعدم وجود فقرة بشأن الأسرة في نص مشروع القرار. |
We therefore call for the insertion of a paragraph stating that the cultures, customs and cultural heritage of peoples must be respected. | UN | كما نشدد على ضرورة وجود فقرة خاصة تتناول ضرورة احترام ثقافات الشعوب وعاداتها وتقاليدها وتراثها الثقافي. |
Greece welcomed the inclusion in the Guide of a paragraph on the need to tackle the problem of collusion in public procurement; collusion could serve the purposes of market manipulation and involve an agreement to distort fair competition. | UN | وقال إن اليونان ترحب بإدراج فقرة في الدليل عن ضرورة معالجة مشكلة التواطؤ في الاشتراء العمومي، لأن التواطؤ يمكن أن يحقق أغراض التلاعب بالسوق وأن يتضمن اتفاقاً لتشويه المنافسة العادلة. |
80. The Centre Europe-Tiers Monde (CETIM) proposed the inclusion of a paragraph on the right to development. | UN | 80- واقترح مركز أوروبا - العالم الثالث إدراج فقرة بشأن الحق في التنمية. |
The first clarification should be to explain that the reason for the exclusion of part of a paragraph, rather than a whole paragraph, might only be that it had not yet been fully considered. | UN | وينبغي للتوضيح الأول أن يشرح أن السبب وراء استبعاد جزء من إحدى الفقرات، بدلاً من استبعاد فقرة بأكملها، قد لا يعدو عدم استكمال النظر بعد في تلك الفقرة. |
They requested the inclusion in the final document of UNCTAD XII of a paragraph calling for the strengthening of the cooperation between UNCTAD and civil society in terms of decision-making processes and implementation initiatives. | UN | وطالبوا بأن تدرج في الوثيقة الختامية للأونكتاد الثاني عشر فقرة تدعو إلى تعزيز التعاون بين الأونكتاد والمجتمع المدني في مجال عمليات صُنْع القرار وتنفيذ المبادرات. |
14. At the same meeting, the representative of Uruguay drew the attention of the Committee to the omission of a paragraph in the adopted draft resolution. | UN | 14 - وفي الجلسة ذاتها، وجه ممثل أوروغواي انتباه اللجنة إلى إسقاط فقرة في مشروع القرار المعتمد. |
Finally, the Committee would have proposed the inclusion of a paragraph stressing that the issues pertaining to personnel matters that were contained in the report should be reviewed within the context of the budget for the Tribunal. | UN | وختاما، كانت اللجنة ستقترح إدراج فقرة تشدد فيها على وجوب مراجعة القضايا الواردة في التقرير فيما يتعلق بشؤون الموظفين ضمن سياق ميزانية المحكمة. |
However, the Japanese suggestion did nothing more than call for the addition of a paragraph to draft article 18 (subsequently article 19): | UN | غير أن اقتراح اليابان لم يزد على أنه نص على إضافة فقرة إلى مشروع المادة ١٨ )التي أصبحت المادة ١٩(: |
He proposed the addition of a paragraph saying that the notification referred to in the article might be effected by mail or by any other means that the court deemed appropriate. | UN | واقترح إضافة فقرة تذكر أن اﻹشعار المشار إليه في المادة يمكن تنفيذه بريديا أو بأية وسيلة أخرى تراها المحكمة ملائمة . |
On the role of the Security Council, Lithuania would accept option 1 for article 10, with the inclusion of a paragraph concerning the need for preservation of evidence. | UN | وبشأن دور مجلس اﻷمن ، قال ان ليتوانيا سوف تقبل الخيار ١ فيما يتعلق بالمادة ٠١ مع ادراج فقرة بشأن الحاجة الى الاحتفاظ باﻷدلة . |
The EU promoted the inclusion of a paragraph on that issue in this year's draft resolution on the basis of language that was taken directly from the Programme of Action. | UN | ودعا الاتحاد الأوروبي إلى إدراج فقرة عن تلك المسألة في مشروع القرار المقدم هذا العام على أساس صياغة أخذت مباشرة من برنامج العمل. |
They proposed the addition of a paragraph which would make that explicit. | UN | واقترحت إضافة فقرة تنص على ذلك صراحة. |
In this revised text, we have added, in operative paragraph 2, the full text of a paragraph from last year’s resolution on a culture of peace. | UN | وقد أضفنا، فـي الفقرة ٢ مــن منطوق هــــذا النص المعدل النص الكامل لفقرة مــن قرار العام الماضي بشأن ثقافة للسلام. |