ويكيبيديا

    "of a peacekeeping operation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملية لحفظ السلام
        
    • عملية حفظ السلام
        
    • عملية من عمليات حفظ السلام
        
    • لعملية حفظ السلام
        
    • إحدى عمليات حفظ السلام
        
    • قوة لحفظ السلام
        
    • لعملية لحفظ السلام
        
    • عملية ما لحفظ السلام
        
    • أي عملية حفظ سلام
        
    • بعملية من عمليات حفظ السلام
        
    • عناصر عمليات حفظ السلام
        
    • لعملية حفظ سلام
        
    • لإحدى عمليات حفظ السلام
        
    Further, the Council authorized the establishment of a peacekeeping operation in Burundi. UN وأذن المجلس من جهة أخرى بإنشاء عملية لحفظ السلام في بوروندي.
    This information is relevant in all phases of a peacekeeping operation. UN فهذه المعلومات مهمة في جميع مراحل أي عملية لحفظ السلام.
    As a troop- and police-contributing country, the Philippines would want to be involved in all stages of a peacekeeping operation. UN وأضاف أن الفلبين، كبلد مساهم بقوات وأفراد شرطة، تريد إشراكها في جميع مراحل عملية حفظ السلام.
    Command of the Forces during the preparation and conduct of a peacekeeping operation; UN قيادة القوات أثناء إعداد عملية حفظ السلام وتنفيذها؛
    Deployment of the standing police capacity team within 7 days of the adoption of a Security Council resolution establishing the police component of a peacekeeping operation UN نشر فريق قدرة الشرطة الدائمة في غضون سبعة أيام من اتخاذ مجلس الأمن لقرار بإنشاء عنصر الشرطة في عملية من عمليات حفظ السلام
    In order to ensure a smooth handover to these entities, preparations should be made from the early stages of a peacekeeping operation. UN ولضمان السلاسة في تسليم زمام الأمور إلى هذه الكيانات، يجب أن تبدأ الاستعدادات منذ المراحل الأولى لعملية حفظ السلام.
    Coorindates and integrates inputs from other departments, agencies and programmes that are active in the mission area of a peacekeeping operation. UN التنسيــق وتحقيــق التكامل بين المدخلات المقدمــة من اﻹدارات والوكالات والبرامج اﻷخرى التي لها أنشطة في منطقة البعثة التي تعمــل بها إحدى عمليات حفظ السلام.
    This information is relevant in all phases of a peacekeeping operation. UN فهذه المعلومات مهمة في جميع مراحل أي عملية لحفظ السلام.
    It recognizes that development of a comprehensive security plan at the commencement of a peacekeeping operation is essential. UN وتقر اللجنة بضرورة وضع خطة أمنية شاملة في بداية أي عملية لحفظ السلام.
    This would ensure that the deployment and initial phases of a peacekeeping operation receive the necessary management and guidance. UN وهذا سيكفل توافر اﻹدارة والتوجيه اللازمين لعملية النشر وللمراحل اﻷولية من أي عملية لحفظ السلام.
    The Council studied the possibility of authorizing the sending of a peacekeeping operation to Brazzaville, provided that certain conditions proposed by the Secretary-General were met. UN ودرس المجلس إمكانية اﻹذن بإرسال عملية لحفظ السلام في برازافيل، على أن يتم استيفاء بعض الشروط التي اقترحها اﻷمين العام.
    Field level planning capacity should be provided from the earliest days of the establishment of a peacekeeping operation. UN وينبغي أن تقدم قدرات التخطيط على المستوى الميداني من الأيام الأولى لإنشاء عملية لحفظ السلام.
    We have long known that the response to crisis does not end with the establishment of a peacekeeping operation. UN لقد علمنا منذ وقت طويل أن الاستجابة إلى أزمة لا تنتهي بإنشاء عملية لحفظ السلام.
    From the start of a peacekeeping operation, funds shall be deposited to accounts opened for the Joint Command in the currency approved for payment of contributions. UN منذ بداية عملية حفظ السلام تُودع الموارد المالية في حسابات للقيادة المشتركة بالعملة التي تُعتمد لسداد الاشتراكات.
    He also stressed the importance of maintaining a favourable public opinion of a peacekeeping operation, to secure the consent of the host country. UN وشدَّد أيضا على أهمية الحفاظ على رأي عام مؤيد لإنشاء عملية حفظ السلام لضمان موافقة البلد المضيف.
    Peacebuilding activities should be performed from the beginning of the deployment of a peacekeeping operation. UN وينبغي الاضطلاع بأنشطة بناء السلام منذ بداية تنفيذ عملية حفظ السلام.
    This team would be stationed in the Department of Peacekeeping Operations, on stand-by and ready for deployment within seven days of the establishment of a peacekeeping operation. UN ويتخذ الفريق مركزه في إدارة عمليات حفظ السلام، ويكون مستعدا وجاهزا للانتشار خلال سبعة أيام من إنشاء عملية حفظ السلام.
    It recognizes that elaboration of a comprehensive security plan at the commencement of a peacekeeping operation is essential. UN وهي تسلﱢم بأن من الجوهري وضع خطة أمن شاملة عند بدء أي عملية من عمليات حفظ السلام.
    However, to avoid problems after the deployment of a peacekeeping operation, troop contingents must be adequately trained and equipped. UN غير أن تفادي نشوء مشاكل بعد نشر أي عملية من عمليات حفظ السلام يتطلب أن تتلقى وحدات القوات ما يكفي من تدريب ومعدات.
    Consultations with troop-contributing countries should be held at all stages of a peacekeeping operation. UN ويتعين إجراء المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات في جميع المراحل لعملية حفظ السلام.
    6. The Security Council agrees that a major criterion for the Council's decision on the scaling down or withdrawal of a peacekeeping operation is the successful completion of its mandate, resulting in the establishment of a requisite political and security environment conducive to durable peace and/or a follow-on post-conflict peace-building process. UN 6 - يوافق مجلس الأمن على أن المعيار الرئيسي لاتخاذ قرار بشأن اختصار مهام إحدى عمليات حفظ السلام أو سحبها هو نجاح تلك العملية في تنفيذ ولايتها الذي ينتج عنه تهيئة بيئة سياسية وأمنية تفضي إلى إحلال سلام دائم و/أو استكمال ذلك بعملية لبناء السلام بعد انتهاء الصراع؛
    By its resolution 1545 (2004) of 21 May 2004, the Security Council authorized, for an initial period of six months as from 1 June 2004, with the intention to renew it for further periods, the deployment of a peacekeeping operation in Burundi entitled the United Nations Operation in Burundi (ONUB). UN أذن مجلس الأمن، بقراره 1545 (2004) المؤرخ 21 أيار/مايو 2004، بنشر قوة لحفظ السلام في بوروندي لفترة أولية مدتها ستة أشهر، اعتبارا من 1 حزيران/يونيه 2004، بنية تجديدها لفترات إضافية، وأن يطلق على القوة اسم عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Given the increase in the number and complexity of such missions, it was important to reflect on the duplication of efforts and resources, such as the simultaneous deployment of a peacekeeping operation and a special political mission to the same country. UN ونظراً لزيادة عدد هذه البعثات ودرجة تعقيدها، فإن من الأهمية بمكان أن التفكير في ازدواج الجهود والموارد، من قبيل النشر المتزامن لعملية لحفظ السلام وبعثة سياسية خاصة في بلد واحد.
    This Aide Memoire may, therefore, also provide guidance in circumstances where the Council may wish to consider action outside the scope of a peacekeeping operation. UN ومن ثم، يمكن الاسترشاد بهذه المذكرة أيضا متى رغب المجلس في النظر في اتخاذ إجراء خارج نطاق عملية ما لحفظ السلام.
    A second element that is important to the success of a peacekeeping operation is the Secretary-General's representation on the ground. UN وهناك عنصر آخر مهم لنجاح أي عملية حفظ سلام هو تمثيل الأمين العام في الميدان.
    83. The smooth functioning of a peacekeeping operation depended on the clarity of its mandate, with well-defined objectives and a clear and unified command structure under United Nations authority. UN 83 - وأضاف أن الاضطلاع على نحو سليم بعملية من عمليات حفظ السلام يعتمد على وضوح ولاية البعثة التي ينبغي أن تحدد أهدافها تحديدا واضحا، وعلى تشكيل القيادة الواضح والموحد تحت سلطة الأمم المتحدة.
    While the base of troop contributors needed to be expanded, especially to ensure specialized capabilities, there was a need to agree on the baseline capabilities that were expected for each core component of a peacekeeping operation. UN ففي حين يلزم توسيع قاعدة البلدان المساهمة بقوات، لا سيما لكفالة توفير قدرات متخصصة، هناك حاجة للاتفاق على القدرات الأساسية التي يتوقع توفيرها لكل عنصر أساسي من عناصر عمليات حفظ السلام.
    Nothing prevents the Working Group, for example, from being the forum for discussion of the terms of the future mandate of a peacekeeping operation or of the renewal of an existing mandate with a view to reaching broad agreement which experts, acting as a drafting committee, could later convert into a specific draft. UN ولا شيء يمنع الفريق العامل، مثلا، من أن يكون منتدى للمناقشة بشأن شروط الولاية المستقبلية لعملية حفظ سلام أو تجديد ولاية قائمة بقصد الوصول إلى اتفاق عام يستطيع الخبراء أن يحولوه إلى مشروع معين، إن عملوا كلجنة صياغة.
    The draft convention could also cover United Nations officials or experts on mission who, although not members of a peacekeeping operation, were present in an official capacity in the mission area. UN وقد يشمل مشروع الاتفاقية أيضا موظفي الأمم المتحدة أو خبرائها الموفدين في بعثات الموجودين بصفة رسمية في منطقة البعثة، رغم عدم انتمائهم لإحدى عمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد