ويكيبيديا

    "of a person or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شخص أو
        
    • الشخص أو
        
    • لشخص أو
        
    • شخص ما أو
        
    • لشخص ما أو
        
    • أحد الأشخاص أو
        
    • للشخص أو
        
    • الشخصي أو
        
    The conduct of a person or group of persons shall also be considered as an act of the State under international law if: UN يعتبر فعلا صادرا عن الدولة أيضا بمقتضى القانون الدولي تصرف شخص أو فريق من اﻷشخاص:
    The conduct of a person or group of persons shall also be considered as an act of the State under international law if: UN يعتبر فعلا صادرا عن الدولة أيضا بمقتضى القانون الدولي تصرف شخص أو فريق من اﻷشخاص:
    The child concerned is then committed either to the care of a person or institution fit for that purpose or to the supervision of a social welfare officer. UN وبعد ذلك يوضع الطفل المعني إمّا تحت رعاية شخص أو مؤسسة مؤهلة للغرض أو تحت إشراف موظف مسؤول عن الرعاية الاجتماعية.
    The legal system of the United Kingdom penalized actual conduct, not the status of a person or his alleged intention to commit a crime. UN ويعاقب النظام القانوني للمملكة المتحدة على التصرف الفعلي وليس على صفة الشخص أو نيته المزعومة ارتكاب جريمة.
    It is used to denote a place in which the professional activities of a person or an entity are conducted. UN وهو يستخدم للدلالة على المكان الذي تجري فيه الأنشطة المهنية لشخص أو لهيئة.
    In one case, the legislation was limited to abuses causing losses to the State and did not appear to cover non-material benefits, while in three other cases some degree of damage had to accrue to the rights or legal interests of a person or the State. UN وفي إحدى الحالات اقتصر التشريع على الانتهاكات التي تتسبب في خسائر للدولة، ويبدو أنه لا يشمل المنافع غير المادية، بينما في ثلاث حالات أخرى لا بد للتجريم من وقوع أضرار تلحق بحقوق شخص ما أو الدولة أو بمصالحه أو مصالحها القانونية.
    The removal of a person or the revocation of his/her mandate and the imposition of subsequent constitutional sanctions cannot be decided by way of referendum. UN ولا يمكن البت في تنحية شخص أو إلغاء ولايته وفرض العقوبات الدستورية الناتجة عن ذلك عن طريق استفتاء.
    The child concerned is then committed either to the care of a person or institution fit for that purpose or to the supervision of a social welfare officer. UN وعندئذ يوكَل الطفل المعني إلى رعاية شخص أو مؤسسة مناسبة لهذا الغرض أو إلى إشراف مسؤول عن الرعاية الاجتماعية.
    The removal of a person or the revocation of his/her mandate and the imposition of subsequent constitutional sanctions cannot be decided by way of referendum. UN ولا يمكن البت في تنحية شخص أو إلغاء ولايته وفرض العقوبات الدستورية الناتجة عن ذلك عن طريق استفتاء.
    Harassment means any unwanted behaviour associated with any personal circumstance with the effect or intent of adversely affecting the dignity of a person or of creating an intimidating, hostile, degrading, humiliating or offensive environment. UN ويعني التحرّش أي سلوك غير مرغوب فيه مرتبط بأي ظرف شخصي، بهدف التأثير أو المس بكرامة شخص أو التسبب في بيئة تخويفية أو عدائية أو مهينة أو مذلة أو تهجمية.
    (ii) Inspection of a person or inspection of things; UN `٢` تفتيش شخص أو تفتيش اﻷشياء؛
    As will be discussed below, the only objective that can be legitimate when lethal force is used is to save the life of a person or to protect a person from serious injury. UN وكما سيأتي تناوله لاحقاً، فإن الهدف الوحيد الذي يحتمل الاصطباغ بالمشروعية في مقام استخدام القوة القاتلة هو إنقاذ حياة شخص أو حماية شخص من إصابة خطيرة.
    Accordingly, there is yet to be any test locally as to the extent that our Constitution and its provisions for due process will allow freezing or confiscation of assets of a person or organisation before they are charged or convicted. UN وبناء عليه، لم تجر أي بحوث محلية عن مدى سماح دستورنا، وأحكامه المتعلقة بالمحاكمة العادلة، بتجميد أصول أي شخص أو منظمة أو مصادرتها قبل الاتهام أو الإدانة.
    Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person unlawfully and intentionally proceeds with the financing of a person or organization in the knowledge that such financing will be used, in full or in part, to commit: UN يخرق هذه الاتفاقية، أي شخص يقوم بصورة غير مشروعة ومتعمدة، بتمويل شخص أو منظمة وهو يعلم أن هذا التمويل سيستخدم، كليا أو جزئيا، في ارتكاب:
    Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person unlawfully and intentionally proceeds with the financing of a person or organization in the knowledge that such financing will be used, in full or in part, to commit: UN يخرق هذه الاتفاقية، أي شخص يقوم بصورة غير مشروعة ومتعمدة، بتمويل شخص أو منظمة وهو يعلم أن هذا التمويل سيستخدم، كليا أو جزئيا، في ارتكاب:
    1. Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person intentionally organizes or proceeds with the financing of a person or group of persons who, to his or her knowledge: UN ١ - يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة في مفهوم هذه الاتفاقية إذا قام ذلك الشخص عن عمد بتنظيم أو مواصلة تمويل شخص أو مجموعة من اﻷشخاص ممن يكون على علم بأنهم:
    1. The conduct of a person or a group of persons not acting on behalf of the State shall not be considered as an act of the State under international law. UN ١ - لا يعتبر فعلا صادرا عن الدولة بمقتضى القانون الدولي تصرف شخص أو مجموعة من اﻷشخاص لا يعمل لحساب هذه الدولة.
    Pain or suffering inflicted incidentally as a consequence of the arrest of a person or seizure or property shall not amount to the crime of torture. UN ولا يشكل تعذيباً الألم أو المعاناة الناشئة عرضة عن توقيف الشخص أو مصادرة ممتلكات.
    Indirect discrimination shall be every placement of a person or group in an unfavorable position compared to other persons, by adopting seemingly neutral provisions, except when those provisions arise from a justified cause, and the means for achieving that cause are appropriate and necessary. UN التمييز غير المباشر هو كل وضع لشخص أو مجموعة في حالة مسيئة مقارنة بأشخاص آخرين، من خلال اعتماد أحكام تبدو في ظاهرها محايدة، إلا عندما تكون تلك الأحكام ناشئة عن أمر مبرر، وتكون سبل تحقيق هذا الأمر ملائمة وضرورية؛
    With the intent to cause death or serious bodily injury, or serious harm to the health of a person; or UN )أ١(* بقصد إزهاق روح شخص ما أو إحداث إصابات بدنية خطيرة به، أو اﻹضرار بصحته بصورة بالغة؛ أو
    Have the capability to determine the exact geographical location of a person or item within the area of operations through the combined use of global positioning systems and laser range finders. UN التمكن من إجراء تحديد دقيق للموقع الجغرافي لشخص ما أو شيء ما داخل منطقة العمليات، بواسطة الاستخدام المشترك للنظم العالمية لتحديد المواقع وأجهزة تعيين المدى بأشعة الليزر.
    2. If the same act results through negligence in the death of a person or other serious consequences, it shall be punishable by deprivation of liberty for up to 5 years. " UN 2 - يعاقب بالحرمان من الحرية لمدة تصل إلى 5 سنوات على نفس الفعل إذا تسبب نتيجة للإهمال في وفاة أحد الأشخاص أو غير ذلك من عواقب وخيمة " .
    (6) The legal nature of a person or entity is also not decisive for the purpose of attribution of conduct. UN (6) كما أن الطابع القانوني للشخص أو الكيان ليس أمراً حاسماً لغرض إسناد التصرف.
    Article 32 stipulates that the right of a person or his heirs to indemnity for bodily injury (diyah) or for the shedding of blood (arsh) shall not be abandoned and that the indemnity shall be payable by the group which shares the liability of its members in such cases (al-`aqilah). UN واشترطت المادة 32 عدم إهدار الحق الشخصي أو ورثته في الدية أو الأرش، فتكون على العاقلة، فإذا لم تف فمن مال الصغير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد