ويكيبيديا

    "of a process of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من عملية
        
    • عملية من
        
    • وجود عملية
        
    • عملية تقرير
        
    • عملية ﻹعادة
        
    That decision was certainly not a perfect result, but the outcome of a compromise that, as stated in its preamble, is part of a process of development. UN ولم يكن ذلك القرار نتيجة مثالية بالتأكيد، ولكنه كان نتيجة حل وسط، وكان جزءا من عملية التطور، كما ورد في ديباجته.
    Inclusion of children with disabilities into society was part of a process of social change to make a society in which human dignity was a living value. UN وإن إدماج هؤلاء اﻷطفال داخل المجتمع جزء من عملية تغيير اجتماعي لايجاد مجتمع تعتبر فيه كرامة اﻹنسان قيمة حية.
    These are all complex issues, which should be dealt with progressively as part of a process of change and adaptation. UN وهذه كلها مسائل معقدة ينبغي التعامل معها بصورة تدريجية كجزء من عملية التغيير والتكيف.
    Promotion of a process of cultural change aimed at fostering gender equality and equity in the participating firms; UN تشجيع عملية من التبادل الثقافي ترمي إلى تعزيز المساواة والعدل بين الجنسين في الشركات المشاركة؛
    The beginning of a process of direct contact is therefore an encouraging development. UN وعلى ذلك فإن بداية عملية من الاتصال المباشر تشكل تطورا مشجعا.
    In the social field, the Government underlined the necessity of a process of affirmative action, promoting the interests of marginalized peoples and segments. UN وفي الميدان الاجتماعي، شددت الحكومة على ضرورة وجود عملية للعمل الإيجابي تعزز مصالح الشعوب والقطاعات المهمشة.
    They form part of a process of self-determination by the people of this territory, even if they do not all have the direct purpose of determining the question of the territory's accession to full sovereignty. UN وتسهم هذه الاستفتاءات في عملية تقرير مصير سكان هذا الإقليم، حتى وإن لم يكن هدف هذه الاستفتاءات المباشر هو الفصل في مسألة حصول الإقليم على كامل سيادته.
    - Implementation of a process of review of cross-IEBL arrests to determine according to international standards whether there is sufficient evidence to warrant detention; UN - تنفيذ عملية ﻹعادة النظر في الاحتجازات التي تمت عبر الخط الفاصل بين الكيانين وذلك للقيام، وفقا للمعايير الدولية، بتحديد ما إذا كانت توجد أدلة كافية لتبرير الاعتقال؛
    The reclassification was part of a process of comprehensive reorganization of the Ministry of Internal Affairs, with a view to restoring democracy and the rule of law in the country. UN لقد كانت إعادة التصنيف جزءا من عملية أعادة تنظيم شاملة لوزارة الداخلية، هدفها إعادة الديمقراطية وحكم القانون إلى البلد.
    Inclusion of children with disabilities into society was part of a process of social change to make a society in which human dignity was a living value. UN وإن إدماج هؤلاء اﻷطفال داخل المجتمع جزء من عملية تغيير اجتماعي لايجاد مجتمع تعتبر فيه كرامة اﻹنسان قيمة حية.
    Others will be ongoing, as part of a process of continuous self- improvement. UN والبعض اﻵخر سيستمر كجزء من عملية تحسين ذاتي مستمرة.
    These consultations should be seen as part of a process of cementing existing partnerships and creating new ones. UN وينبغي اعتبار هذه المشاورات جزءاً لا يتجزأ من عملية توطيد الشراكات القائمة وإنشاء شراكات جديدة.
    But that was part of a process of change in the democracy, with the awareness of the Bolivian people. UN وكان ذلك جزءا من عملية تغيير في الديمقراطية، بوعي من الشعب البوليفي.
    However, the level of the resources allocated to each function will be readjusted as part of a process of continuing review. UN بيد أن مستوى الموارد المخصصة لكل وظيفة من هذه الوظائف سيعاد تكييفها لتصبح جزءا من عملية الاستعراض المستمرة.
    Monetary unions could help to achieve these conditions as part of a process of self-validation. UN إذ قد تساعد الاتحادات النقدية على تحقيق هذه الشروط كجزء من عملية اعتماد ذاتي.
    It must become an integral part of a process of change and evolution aimed at making international cooperation more effective and efficient. UN إنما يجب أن تصبح جزءا لا يتجزأ من عملية التغيير والتطور الهادفة الى جعل التعاون الدولي أكثر فعالية وكفاية.
    Monetary unions could help achieve these conditions as part of a process of self-validation. UN إذ قد تساعد الاتحادات النقدية على تحقيق هذه الشروط كجزء من عملية اعتماد ذاتي.
    It also emphasized that the duty to consult and accommodate was part of a process of fair dealing and reconciliation that began with the assertion of sovereignty and continued beyond formal claims resolution. UN وأكدت المحكمة أيضا أن واجب التشاور مع شعب هايدا وتلبية مطالبه كان جزءا من عملية تهدف إلى معاملة هذا الشعب بإنصاف وإلى مصالحته، وبدأت بتأكيد سيادته على المزرعة وتواصلت خارج نطاق تسوية المنازعات رسميا.
    We call on the Israeli Government to accept the Arab Peace Initiative and call for the resumption of a process of serious and direct negotiations on all fronts. UN ونطلب من حكومة إسرائيل أن تقبل مبادرة السلام العربية ونطالب باستئناف عملية من المفاوضات الجدية والمباشرة على جميع الجبهات.
    It was the wish of the preparatory body that the Assembly consider its report as a package of balanced recommendations and proposals, the result of a process of delicate negotiations and compromise. UN لقــد أبدت الهيئة التحضيرية رغبتها في أن تنظر الجمعية فــي تقريرهــا باعتبــاره مجموعة متكاملة من التوصيات والمقترحات المتوازنة، الناتجة عن عملية من المفاوضات الدقيقة والحلول التوفيقية.
    89. The report concluded that, despite the flaws, excesses and acts of violence and disruption that marred the legislative elections and that need to be examined, as does the abstention of a majority of electors, in general the elections revealed the existence of a process of genuine democratic change in Egypt. UN خلص التقرير إلى انه رغم ما شاب الانتخابات التشريعية، خاصة في مرحلتها الثالثة، عدد من السلبيات والتجاوزات وبعض أعمال العنف والشغب والتي يجب دراستها، كما ينبغي دراسة تزايد عزوف أغلبية الناخبين عن الإدلاء بأصواتهم، فقد أظهرت الانتخابات بوجه عام وجود عملية تغيير ديمقراطي حقيقي في مصر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد