ويكيبيديا

    "of a progress report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقرير مرحلي
        
    • بتقرير مرحلي
        
    • لتقرير مرحلي
        
    The Council will review these areas at its 1997 substantive session on the basis of a progress report by the Secretary-General. UN وسيستعرض المجلس هذه المجالات في دورته الموضوعية لعام ٧٩٩١ على أساس تقرير مرحلي مقدم من اﻷمين العام.
    The publication of a progress report against the objectives in the Scottish Strategy for Victims in February 2003. UN :: نشر تقرير مرحلي للتقدم المحرز في تحقيق أهداف الاستراتيجية الاسكتلندية الخاصة بالضحايا، في شباط/فبراير 2003.
    :: Provision of a progress report on the establishment and work of the proposed financial intelligence unit UN :: تقديم تقرير مرحلي عن إنشاء وحدة الاستخبارات المالية المقترحة وعملها
    The Committee took note of a progress report by the secretariat on developing an evaluation of medical exposures. UN 15- أحاطت اللجنة علماً بتقرير مرحلي من الأمانة عن إعداد تقييم لمستويات التعرُّض الطبي.
    9. Presentation of a progress report on cooperation to facilitate the entry into force of the Treaty. UN 9 - عرض لتقرير مرحلي عن التعاون على تسهيل بدء نفاذ المعاهدة.
    Follow-up technical support will be provided by the Department in the preparation of a progress report on implementation of the mainstreaming plan. UN ولسوف تقدم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية دعما للمتابعة الفنية في مجال إعداد تقرير مرحلي بشأن تنفيذ خطة الدمج.
    Item 7 Presentation of a progress report on cooperation to facilitate the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN البند 7 عرض تقرير مرحلي عن التعاون على تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Presentation of a progress report on cooperation to facilitate the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN 7 - عرض تقرير مرحلي عن التعاون على تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Presentation of a progress report on cooperation to facilitate the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN 7 - عرض تقرير مرحلي عن التعاون على تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Presentation of a progress report on cooperation to facilitate the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN 7- عرض تقرير مرحلي عن التعاون على تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    7. Presentation of a progress report on cooperation to facilitate the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN 7 - عرض تقرير مرحلي عن التعاون على تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    The Committee therefore recommends that the requested review be undertaken in the context of a progress report to be submitted to the General Assembly at its sixty-third session, as recommended in paragraph 34 below. UN ومن ثم توصي اللجنة بأن يُجرى الاستعراض المطلوب في سياق تقرير مرحلي يُقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، على النحو الموصى به في الفقرة 34 أدناه.
    That report gave due attention to resources, capacity-building, and field and regional coordination, which the Council will review at its 1997 substantive session on the basis of a progress report by the Secretary-General. UN وقد أولى ذلك التقرير الاهتمام الواجب لمجــالات الموارد، وبناء القــدرات، والتنسيق على الصعيديــن الميداني واﻹقليمــي، وهي المجالات التي سيستعرضها المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧ على أساس تقرير مرحلي من اﻷمين العام.
    That report gave due attention to resources, capacity-building, and field and regional coordination, which the Council will review at its 1997 substantive session on the basis of a progress report by the Secretary-General. UN وقد أولى ذلك التقرير الاهتمام الواجب لمجــالات الموارد، وبناء القــدرات، والتنسيق على الصعيديــن الميداني واﻹقليمــي، وهي المجالات التي سيستعرضها المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧ على أساس تقرير مرحلي من اﻷمين العام.
    27. With regard to the immediate question of ONUMOZ, he regretted the lack of a progress report on its work and noted that, in his delegation's opinion, the explanations which had been offered on that score were not entirely convincing. UN ٢٧ - وبالنسبة للمسألة الفورية المتعلقة بعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، أعرب عن أسفه لعدم وجود تقرير مرحلي عن أعمالها، وقال إن وفده يرى أن التفسيرات التي طرحت في هذا المجال غير مقنعة تماما.
    45. The third step set out in resolution 58/101 B is the submission of a progress report on the implementation of regionalization with the objective of applying this initiative in other parts of the world. UN 45 - والخطوة الثالثة المحددة في القرار 58/101 باء هي تقديم تقرير مرحلي عن تنفيذ الهيكلة الإقليمية بهدف تطبيق هذه المبادرة في مناطق أخرى من العالم.
    In resolution II/5, on managing perfluorinated chemicals and the transition to safer alternatives, the Conference invited the submission of a progress report on the work. UN 9 - و دعا المؤتمر في القرار 2/5 المتعلق بإدارة المواد الكيميائية البيرفلورية والتحول إلى بدائل أكثر أماناً، إلى تقديم تقرير مرحلي عن العمل الجاري في هذا المجال.
    4. Development of an evaluation of medical exposures The Committee took note of a progress report by the secretariat on developing an evaluation of medical exposures. UN 11- أحاطت اللجنة علماً بتقرير مرحلي من الأمانة عن إعداد تقييم لمستويات التعرُّض الطبي.
    27. At its seventeenth session, the Committee took note of a progress report prepared by ECE in consultation with the task team. UN 27 - وأحاطت لجنة التنسيق علما في دورتها السابعة عشرة بتقرير مرحلي أعدته اللجنة الاقتصادية لأوروبا بالتشاور مع فريق العمل.
    It also took note of a progress report of the Joint Liaison Group (JLG) of the three conventions as contained in document FCCC/SBSTA/2002/3; UN كما أحاطت علماً بتقرير مرحلي أعده فريق الاتصال المشترك بين الاتفاقيات الثلاث وورد في الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/3؛
    9. Presentation of a progress report on cooperation to facilitate the entry into force of the Treaty. UN 9 - عرض لتقرير مرحلي عن التعاون على تسهيل بدء نفاذ المعاهدة
    It was his understanding that the recommendations contained in paragraphs 43 and 44 of the Advisory Committee's report would not preclude the submission, by the Secretariat, of a progress report in May on the resources needed for the period from July to December 2000; he asked the Chairman of the Advisory Committee to confirm that understanding. UN وهو يفهم أن التوصيات الواردة في الفقرتين 43 و 44 من تقرير اللجنة الاستشارية لن تمنع تقديم الأمانة العامة لتقرير مرحلي في أيار/مايو بشأن الموارد اللازمة للفترة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2000، وطلب إلى رئيس اللجنة الاستشارية أن يؤكد هذا الفهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد