ويكيبيديا

    "of a public international" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دولية عمومية
        
    • الدولية العمومية
        
    • دولية عامة
        
    Bribery of foreign public officials or officials of a public international organization UN رشوة المسؤولين العموميين الأجانب أو المسؤولين في مؤسسة دولية عمومية
    (d) " Official of [a public] international organization " shall mean: UN (د) يقصد بتعبير " موظف مؤسسة دولية [عمومية()] " ؛
    1. Chapter 1: Definition of " Official of a public international Organization " (article 2 (c) of UNCAC) UN الفصل الأول: تعريف " موظف مؤسسة دولية عمومية " (المادة 2 (ج) من الاتفاقية)
    The definition is extended to foreign public officials and employees of a public international organization. UN ويتّسع نطاق التعريف ليشمل الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المنظمات الدولية العمومية.
    A newly revised version of paragraph 1 of article 19 bis, which addressed the active bribery of foreign public officials or officials of a public international organization, was submitted. UN وقُدّمت صيغة منقّحة جديدة للفقرة 1 من المادة 19 مكررا تناولت رشو الموظفين العموميين الأجانب أو موظفي المنظمات الدولية العمومية.
    No assistance was requested by Brazil and Chile to establish as a criminal offence passive bribery of a foreign public official or an official of a public international organization. For the full implementation of the article under review, Uruguay regarded as sufficient the assistance being received from OAS. UN ولم تطلب البرازيل وشيلي أية مساعدة لتجريم ارتشاء الموظف العمومي الأجنبي أو موظف المؤسسة الدولية العمومية, وبغية تنفيذ المادة المستعرضة تنفيذا تاما، اعتبرت أوروغواي المساعدة التي تتلقاها من منظمة الدول الأمريكية كافية.
    :: The employment income of an employee of the government of a donor country or of a public international organization would generally be exempt from taxation in a recipient country so long as the presence of the employee in that country is related to the provision of aid under a project financed by the donor country or organization. UN :: يكون الدخل المتأتي من العمل لأي موظف تابع لحكومة بلد مانح أو منظمة دولية عامة معفيا عامة من الضرائب في أي بلد متلق، ما دام وجود ذلك الموظف في ذلك البلد متصلا بتقديم المعونة في إطار مشروع يموله البلد المانح أو المنظمة المانحة.
    Definition of the term " official of a public international organization " (article 2 (c) UNCAC) UN ● تعريف " موظف مؤسسة دولية عمومية " (المادة 2 (ج) من الاتفاقية)
    1. Chapter 1: Definition of " Official of a public international Organization " (article 2 (c) of UNCAC) UN 1- الفصل الأول: تعريف " موظف مؤسسة دولية عمومية " (المادة 2 (ج) من الاتفاقية)
    According to the replies of participating CEB members to the checklist, the definition of " official of a public international organization " needed to be further clarified. UN 13- ووفقا لردود أعضاء مجلس الرؤساء المشاركين على القائمة المرجعية، يحتاج تعريف تعبير " موظف مؤسسة دولية عمومية " إلى مزيد من التوضيح.
    Example: Defining the term " Official of a public international organization " (FAO) UN مثال: تعريف مصطلح " موظف مؤسسة دولية عمومية " (منظمة الأغذية والزراعة (الفاو))
    Cuba reported that no assistance was required to overcome its non-compliance with the requirement to criminalize the active bribery of a foreign public official or of an official of a public international organization. UN 72- أفادت كوبا بعدم الحاجة إلى مساعدة لتجاوز حالة عدم الامتثال لاشتراط تجريم رشو موظف عمومي أجنبي أو موظف في مؤسسة دولية عمومية.
    (c) " Official of a public international organization " shall mean an international civil servant or any person who is authorized by such an organization to act on behalf of that organization; UN (ج) يقصد بتعبير " موظف مؤسسة دولية عمومية " مستخدَم مدني دولي أو أي شخص تأذن له مؤسسة من هذا القبيل بأن يتصرف نيابة عنها؛
    [(d) " Official of a public international organization " shall mean an international civil servant or any other person who carries out equivalent functions for a public international organization;], , UN [(د) يقصد بتعبير " موظف في منظمة دولية عمومية " موظف مدني دولي أو أي شخص آخر يؤدي وظائف مماثلة لصالح منظمة دولية عمومية]؛()،()،()
    Argentina, Brazil, the Dominican Republic and El Salvador indicated full compliance with the mandatory provision of the Convention providing for the criminalization of active bribery and no implementation of the nonmandatory provision criminalizing passive bribery of a foreign public official or an official of a public international organization. UN وأشارت البرازيل والأرجنتين والجمهورية الدومينيكية والسلفادور الى الامتثال الكامل لحكم الاتفاقية الاجباري الخاص بتجريم الرشو المباشر وعدم تنفيذ الحكم غير الاجباري الخاص بتجريم الرشو غير المباشر للموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية.
    The United Kingdom and the United States presented information, respectively, on the specific ability of the Anti-Terrorism, Crime and Security Act 2001 and of the Foreign Corrupt Practices Act to sanction the offering or giving of an undue advantage to a foreign public official or an official of a public international organization. UN ووفرت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية معلومات بشأن مدى فاعلية قانون مكافحة الارهاب والجريمة والأمن 2001 وقانون الممارسات الفاسدة الأجنبية على التوالي في عقاب عرض أو منح مزية غير مستحقة للموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية.
    Austria and France explained that the solicitation or acceptance of any undue advantage by a foreign public official or an official of a public international organization, was established as a criminal offence only if perpetrated by a public official of another State member of the European Union or by an official of an institution of the European Union. UN وشرحت النمسا وفرنسا أن التماس مزية غير مستحقة أو قبولها من قِبل الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية لا تعتبران جريمة الا اذا اقترفهما موظف عمومي ينتمي الى دولة عضو أخرى في الاتحاد الأوروبي أو موظف في احدى مؤسسات الاتحاد الأوروبي.
    While Bangladesh reported partial compliance with the provisions of the Convention providing for the criminalization of active and passive bribery of a foreign public official or an official of a public international organization, Indonesia, Jordan and the Philippines reported no compliance with the entire article. UN 56- في حين أبلغت بنغلاديش عن الامتثال الجزئي لأحكام الاتفاقية الخاصة بتجريم رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية بشكل مباشر أو غير مباشر، أفادت اندونيسيا والأردن والفلبين بعدم الامتثال للمادة بأكملها.
    Panama reported that it had established active and passive bribery of a foreign public official or of an official of a public international organization as criminal offences. UN (د) مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي 56- أفادت بنما بأنها جرّمت رشو الموظف العمومي الأجنبي وموظف المؤسسة الدولية العمومية وارتشاءه.
    :: Ensure that the scope of the definition of an " official person " is expanded to ensure full compliance with the definition of an " official of a public international organization " , as set forth in article 2, subparagraph (c), of the UNCAC, and, thus, cover officials of public international organizations in general and not only those of which Croatia is a member; UN :: ضمان توسيع نطاق تعريف " الموظف العمومي " ليكون ممتثلاً تماماً لتعريف " موظف مؤسسة دولية عمومية " ، الوارد في الفقرة الفرعية (ج) من المادة 2 من الاتفاقية، فيشمل بذلك موظفي المؤسسة الدولية العمومية بوجه عام ولا يقتصر على المؤسسات التي تكون كرواتيا عضواً فيها؛
    " 3. Whenever the construction of the constituent instrument of a public international organization or of an international convention adopted thereunder is in question in a case before the Court, the Registrar shall so notify the public international organization concerned and shall communicate to it copies of all the written proceedings. UN " )٣( اذا أثير في قضية معروضة على المحكمة البحث في تأويل صك تأسيسي أنشئت بمقتضاه هيئة دولية عامة أو في تأويل اتفاق دولي عقد على أساس هذا الصك فعلى المسجل أن يخطر بذلك هذه الهيئة وأن يرسل إليها صورا من المحاضر واﻷعمال المكتوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد