ويكيبيديا

    "of a regional project" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشروع إقليمي
        
    • المشروع الإقليمي
        
    • لمشروع إقليمي
        
    • مشروع اقليمي
        
    The case studies were carried out in 2003 and 2004 as part of a regional project funded through the Development Account. UN وقد تم الاضطلاع بدراسات حالة في عامي 2003 و 2004 في إطار مشروع إقليمي يُمول عن طريق الحساب الإنمائي.
    This initiative formed part of a regional project to strengthen immigration and border controls in Kazakhstan and Central Asia. UN وشكلت هذه المبادرة جزءا من مشروع إقليمي لتعزيز ضوابط الهجرة والضوابط على الحدود في كازاخستان وآسيا الوسطى.
    The case studies were carried out in 2003 and 2004 as part of a regional project funded through the Development Account. UN وقد تم إجراء دراسات الحالات الإفرادية في عامي 2003 و 2004 في أطار مشروع إقليمي مـُموّل من حساب التنمية.
    Kenya is also involved with the Agency in the implementation of a regional project in the water sector on isotope hydrology integration. UN وتشترك كينيا أيضا مع الوكالة في تنفيذ المشروع الإقليمي في قطاع المياه بشأن إدماج الهيدرولوجيا النظرية.
    The workshop was the summing up of a regional project delivered under contract with the ABD in Cambodia, India, the Philippines and Sri Lanka. UN وكانت حلقة العمل خلاصة لمشروع إقليمي أنجز في إطار عقد مبرم مع مصرف التنمية الآسيوي في كمبوديا والهند والفلبين وسري لانكا.
    She expressed appreciation for UNIDO's approval of a regional project to facilitate Internet connectivity in remote areas. UN وأعربت عن تقديرها لموافقة اليونيدو على مشروع اقليمي يرمي إلى تيسير الموصولية بالانترنت في المناطق النائية.
    The case studies were carried out in 2003 and 2004 as part of a regional project funded through the Development Account. UN وقد أعدت دراسات الحالات الإفرادية في عامي 2003 و 2004 في إطار مشروع إقليمي مـُموّل من حساب التنمية.
    Those groundwaters had given rise to the formulation and implementation of a regional project on environmental protection and sustainable and integrated management of that system. UN وقد دفعت تلك المياه الجوفية إلى صياغة وتنفيذ مشروع إقليمي عن الحماية البيئية والإدارة المستدامة والمتكاملة لتلك الشبكة.
    The development of a regional project on community programmes for the prevention of juvenile delinquency is under way. UN ويجري حاليا تطوير مشروع إقليمي بشأن وضع برامج مجتمعية لمنع جناح اﻷحداث.
    The guidelines were developed during the implementation of a regional project on drug use and HIV prevention in prisons. UN وقد أُعدّت المبادئ التوجيهية أثناء تنفيذ مشروع إقليمي بشأن منع استعمال المخدرات والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية داخل السجون.
    Particular mention was made of a regional project covering Burkina Faso, Chad, Ethiopia, Guinea, Kenya, Mali and Senegal, which involved the use of information campaigns targeted towards girls and women, as well as towards those who perform circumcision. UN وأشير على وجه الخصوص إلى مشروع إقليمي يشمل إثيوبيا وبوركينا فاسو وتشاد والسنغال وغينيا ومالي، ويستعان فيه بالحملات الإعلامية الموجهة إلى الفتيات والنساء وإلى مَن يقومون بعملية الختان.
    The second advantage of a regional project was to enable countries that were not ready to have an established centre to create a small training activity in collaboration with a neighbour. UN والميزة الثانية لوجود مشروع إقليمي هو تمكين البلدان التي لم تكن على استعداد ﻷن يكون لديها مركز ثابت، من إقامة نشاط تدريبي صغير بالتعاون مع أحد الجيران.
    At the IV LAC Regional Meeting, country Parties decided to ask for the development of a regional project to rescue, identify and use existing traditional knowledge and technologies in LAC. UN وقررت البلدان الأطراف، في أثناء الاجتماع الإقليمي الرابع لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، أن تطلب وضع مشروع إقليمي لإنقاذ وتحديد واستخدام المعارف والتكنولوجيات التقليدية القائمة في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    As part of a regional project for central America, Spain will provide technical support to UNIDO and policy advice to Guatemala in addressing the difficulties faced by some growers in adopting methyl bromide alternatives, as well as supporting policy measures in the Party through enforcement of legislation and licensing and the establishment of methyl bromide tracking systems. UN وستقوم أسبانيا، كجزء من مشروع إقليمي لأمريكا الوسطى، بتقديم دعم تقني لليونيدو ومشورة سياسات لغواتيمالا في معالجة الصعاب التي يواجهها بعض الزراع في اتباع بدائل بروميد الميثيل، علاوة على تدابير من السياسات الداعمة في الطرف من خلال إنفاذ التشريعات والتراخيص وإنشاء نظم لتتبع بروميد الميثيل.
    The purpose of the workshop was to initiate a partnership between the UNODC Regional Office for the Middle East and North Africa and the UNODC country office in the Islamic Republic of Iran for the implementation of a regional project on prisons. UN وكان الغرض من حلقة العمل المبادرة إلى إقامة شراكة بين المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمكتب القطري في جمهورية إيران الإسلامية التابع لمكتب المخدرات والجريمة نفسه أيضا، من أجل تنفيذ مشروع إقليمي خاص بالسجون.
    To address the issue of climate change, the 12 CARICOM member countries are currently involved in, inter alia, the implementation of a regional project, " Caribbean planning for adaptation to global climate change " , which will be completed in 2001. UN ولمعالجة مسألة تغير المناخ، تعمل البلدان الإثنا عشر الأعضاء في الجماعة حاليا ضمن جملة أمور، في تنفيذ مشروع إقليمي " التخطيط الكاريبي للتكيف مع تغير المناخ العالمي " ، الذي سيكتمل في عام 2001.
    79. Within the context of a regional project for the Arab States on the harmonization of investment legislation, studies on the present investment legislation were undertaken in Morocco and Egypt. UN ٩٧- وفي سياق مشروع إقليمي تعده الدول العربية بهدف تنسيق تشريعات الاستثمار، أجريت دراسات في مصر والمغرب لتشريعات الاستثمار الحالية.
    40. The first phase of a regional project to support the peace-building efforts of women in Rwanda, Burundi, Somalia, and Sudan was completed in 1998. UN ٠٤ - وأكملت في ٨٩٩١ المرحلة اﻷولى من مشروع إقليمي لدعم جهود المرأة في مجال بناء السلام في بوروندي، ورواندا والسودان والصومال.
    UNDP has facilitated the implementation of a regional project of the International Convention Against Desertification, involving experts from the Palestinian Authority, Israel and Jordan, as well as initiating an exchange of experts in agricultural research and extension between the Territories and Egypt, Israel and Jordan. UN وقد سهل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تنفيذ مشروع إقليمي للاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر، وهو يضم خبراء من السلطة الفلسطينية وإسرائيل واﻷردن، وكذلك مباشرة تبادل الخبراء في مجالي البحوث الزراعية واﻹرشاد بين اﻷراضي ومصر وإسرائيل واﻷردن.
    The definition of a regional project is not clear. UN 28 - تعريف المشروع الإقليمي ليس واضحا.
    As part of a regional project being implemented in cooperation with the secretariat of the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA), the number of operational sites using the ASYCUDA++ system was extended in the Comoros, the Democratic Republic of the Congo, Eritrea, Seychelles and Swaziland. UN وفي إطار المشروع الإقليمي الذي يُنفذ بالتعاون مع أمانة السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، ارتفع عدد المواقع التشغيلية التي تستخدم نظام أسيكودا++ لتشمل جزر القمر وجمهورية الكونغو الديمقراطية وإريتريا وسيشيل وسوازيلند.
    91. In addition, ESCWA initiated cooperation for joint implementation with the IsDB of a regional project on " Biomass - Environmentally Sound Energy Source for Sustainable Development of Rural Areas in Selected ESCWA Countries " . UN ٩١ - وباﻹضافة الى ذلك، شرعت اللجنة في التعاون بغرض التنفيذ المشترك مع البنك اﻹسلامي للتنمية لمشروع إقليمي بشأن " الكتلة الاحيائية - مصدر للطاقة السليمة بيئيا للتنمية المستدامة للمناطق الريفية في بلدان منتقاة من بلدان اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا " .
    In the area of statistics and information, the secretariat initiated the formulation of a regional project for an integrated information system that would provide a regional perspective on the state of statistics and statistical offices. UN ٨٤١ - وفي مجال اﻹحصاء واﻹعلام، بدأت اﻷمانة وضع مشروع اقليمي لنظام معلومات متكامل سيقدم منظورا اقليميا لحالة اﻹحصاء والمكاتب الاحصائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد