I would like to reiterate the need to address the issue of a smooth transition from emergency relief to rehabilitation and development. | UN | وأود أن أكرر التأكيد على ضرورة معالجة قضية الانتقال السلس من مرحلة اﻹغاثة في حالات الطوارئ إلى مرحلة التأهيل والتنمية. |
The establishment of its successor -- the United Nations Integrated Office in Burundi -- was a good example of a smooth transition from peacekeeping to peacebuilding. | UN | وإن إنشاء خليفتها، مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، مثال جيد للانتقال السلس من حفظ السلام إلى بناء السلام. |
Donors discussed the management of a smooth and effective transfer of responsibilities to the Government and Kosovo's general macroeconomic outlook. | UN | وناقش المانحون النقل السلس الفعال للمسؤوليات إلى الحكومة كما ناقشوا المستقبل العام للاقتصاد الكلي في كوسوفو. |
With you at the helm, there's much more chance of a smooth crossing. | Open Subtitles | مع وجودك على الدفه ستكون هنالك فرصة أكثر للعبور بسلاسة |
In Maldives, UNDP coordinated the support provided to the Government for the development of a smooth transition strategy. | UN | وفي ملديف، نسق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم الدعم إلى الحكومة لوضع استراتيجية للانتقال السلس. |
In Maldives, UNDP coordinated the support provided to the Government for the development of a smooth transition strategy. | UN | وفي ملديف، نسق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم الدعم إلى الحكومة لوضع استراتيجية للانتقال السلس. |
The current international reserve system made an important contribution to the absence of a smooth adjustment to imbalances, volatile capital flows and lopsided provision of liquidity. | UN | وساهم نظام الاحتياطي الدولي الحالي مساهمة كبيرة في غياب التكيف السلس مع أوجه الاختلال وتقلب تدفقات رأس المال وعدم التناسب في توفير السيولة. |
As a contracting Party, China is in favour of a smooth extension of the NPT and will make its own efforts to this end. | UN | والصين، باعتبارها دولة متعاقدة، تؤيد التمديد السلس لمعاهدة عدم الانتشار، وستبذل جهودها الخاصة لتحقيق هذا الهدف. |
Either way, someone will need to assure the world of a smooth transition to the promised democratic elections. | Open Subtitles | على شخص أن يؤكد للعالم الإنتقال السلس, للإنتخابات الديموقراطية الموعودة |
The flickering hope of a smooth transition from the decade old hostility to a durable peace received a setback when the capital, Kabul, came under bombardment on New Year’s Day. | UN | إن اﻷمل المتأرجح من الانتقال السلس من العداوة التي استمرت طوال عقد إلى سلم دائم انتكس عندما تم قصف العاصمة كابول يوم رأس السنة الجديدة. |
My Government would like to emphasize the importance of a smooth transition from humanitarian assistance to development assistance, in accordance with the idea of human security. | UN | وتود حكومتي أن تشدد على أهمية الانتقال السلس من المساعدة الإنسانية إلى المساعدة الإنمائية، استنادا إلى فكرة الأمن البشري. |
Stressing the importance of a smooth transition between UNIOSIL and the new United Nations Integrated Peacebuilding Office, and of the effective and efficient operation of that Office, | UN | وإذ يشدد على أهمية التحول السلس من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون إلى مكتب الأمم المتحدة المتكامل الجديد لبناء السلام، وعلى أهمية اضطلاع المكتب بعمله بفعالية وبكفاءة، |
Stressing the importance of a smooth transition between UNIOSIL and the new United Nations Integrated Peacebuilding Office, and of the effective and efficient operation of that Office, | UN | وإذ يشدد على أهمية التحول السلس من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون إلى مكتب الأمم المتحدة المتكامل الجديد لبناء السلام، وعلى أهمية اضطلاع المكتب بعمله بفعالية وبكفاءة، |
The decision to hold elections on 9 January 2005 is in the best tradition of a smooth transfer of power, in accordance with the Basic Law. | UN | ويندرج قرار إجراء الانتخابات في 9 كانون الثاني/يناير 2005 ضمن أفضل تقاليد الانتقال السلس للسلطة، وفقاً للقانون الأساسي. |
General principles for the preparation of a smooth transition strategy | UN | ثانيا - المبادئ العامة لإعداد استراتيجية للانتقال السلس |
69. The success of a smooth transition strategy will depend on the cooperation between graduated least developed countries and the international community. | UN | 69 - إن نجاح استراتيجية الانتقال السلس سيتوقف على التعاون بين البلدان المرفوعة من القائمة والمجتمع الدولي. |
Welcoming the Secretary-General's intention to appoint the Resident Coordinator of the United Nations Development Programme as his deputy Special Representative and underlining the importance of a smooth transition of the United Nations role towards traditional development assistance, | UN | وإذ يرحب بعزم الأمين العام على تعيين منسق خاص لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفه نائب ممثله الخاص وإذ يؤكد على أهمية التحول السلس في دور الأمم المتحدة نحو المساعدة الإنمائية التقليدية، |
The Committee expects that the staffing changes proposed by the Secretary-General will be implemented in a manner that will not jeopardize the implementation of a smooth transition and drawdown of the mission. | UN | وتتوقع اللجنة أن تُنفذ التغييرات التي يقترحها الأمين العام في ملاك الموظفين بطريقة لا تُعرِّض للخطر تنفيذ المرحلة الانتقالية والإنهاء التدريجي للبعثة بسلاسة. |
The European Union therefore stood ready to help those countries adjust to the phasing out of their status as least developed countries, including within the framework of a smooth transition strategy. | UN | وعليه فإن الاتحاد الأوروبي على استعداد لمساعدة هذه البلدان على التكيف وهي تمر بمراحل انتهاء وضعها كبلد من أقل البلدان نموا، على أن يتم ذلك أيضا في إطار استراتيجية انتقالية سلسة. |
Anything short of a smooth transfer from present arrangements to new information technology connectivity and setups would have a serious impact on the various production and dissemination operations. | UN | ومن شأن أي ترتيب لا يكفل سلاسة الانتقال من الترتيبات الحالية إلى نظام جديد لاتصالات وتركيبات تكنولوجيا المعلومات، أن يؤثر بشكل خطير على عمليات الإنتاج والتوزيع المختلفة. |
Moreover, the Government of Cape Verde notes that there has been little, if any, progress in meeting the need for international policies that would guarantee a smooth transition for graduating countries, despite the commendable efforts of the Economic and Social Council to sensitize the international community to the importance of a smooth transition. | UN | 15- وعلاوة على ذلك، تلاحظ حكومة الرأس الأخضر أنه لم يُحرز سوى تقدم طفيف، إن أُحرِز أصلاً، في تلبية الحاجة إلى سياسات دولية من شأنها أن تكفل انتقالاً سلساً للبلدان التي يتم إخراجها تدريجياً من القائمة، على الرغم مما يبذله المجلس من جهود مشكورة في سبيل توعية المجتمع الدولي بأهمية الانتقال بشكل سلس. |
Moreover, we decided not to insist on the second compromise language on the expansion of the Board of Governors for the time being, in order to enhance the chance of a smooth adoption of the draft resolution. | UN | وعــلاوة علــى هــذا، قررنا عدم اﻹصرار على الصيغة التوفيقية الثانية بشــأن توسيــع مجلس المحافظين في الوقت الحاضر بغيــة تحسين فرصة اعتماد مشروع القرار في يسر. |
On the other hand, an in-depth understanding of the specific country setting, the application of the appropriate response tools to the underlying conflict dynamics and the early synchronization of steps leading towards a more normalized situation were the best guarantee of a smooth, gradual transition to early recovery and the best deterrent against risks to peacekeepers. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن الفهم المتعمق لظروف البلد المحددة، وتطبيق أدوات الاستجابة السليمة على ديناميات النـزاع الكامنة والتبكير بتنسيق تزامن الخطوات المفضية إلى وضع طبيعي هو أفضل ضمان لانتقال سلس وتدريجي إلى الانتعاش المبكر كما أنه أفضل رادع ضد المخاطر التي يتعرض لها حفظة السلام. |