ويكيبيديا

    "of a social security" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للضمان الاجتماعي
        
    • ضمان اجتماعي
        
    • في الضمان الاجتماعي
        
    The Committee urges the State party to speed up the process of adoption of a social security code and the establishment of a sustainable social security system. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تسريع عملية اعتماد قانون للضمان الاجتماعي وإنشاء نظام مستدام للضمان الاجتماعي.
    The provision of a social security net through a social grants programme including equal entitlement to social benefits such as grants for elderly persons, people with disabilities, and care-givers. UN :: توفير شبكة للضمان الاجتماعي عن طريق برنامج للمنح الاجتماعية بما في ذلك استحقاقات متساوية للمزايا الاجتماعية مثل المنح المقدمة للمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة، ومقدمي الرعاية؛
    The Committee urges the State party to speed up the process of adoption of a social security code and the establishment of a sustainable social security system. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تسريع عملية اعتماد قانون للضمان الاجتماعي وإنشاء نظام مستدام للضمان الاجتماعي.
    A further example of a best practice is the establishment of a social security network that had not existed before. UN ومن الأمثلة الأخرى على الممارسات الفضلى ما يشمل إنشاء شبكة للضمان الاجتماعي لم تكن موجودة من قبل.
    47. The country’s achievements are the result of a national effort sustained for decades in terms of the development of a social security policy for all citizens and significant social spending on health. UN 47- ومنجزات البلد هي نتيجة جهد وطني دامَ عقوداً في سبيل تطوير سياسة ضمان اجتماعي من أجل المواطنين كافة ومن أجل إنفاق اجتماعي لا يُستهان به على الصحة.
    The target population of the subsystem for the supply of condoms is men and women in the 15-64 age group who are not members of a social security or prepayments scheme. UN أما السكان المستهدفون من النظام الفرعي الذي يقدم الرفالات فهم الرجال والنساء في الفئة العمرية 15-64 من غير الأعضاء في الضمان الاجتماعي أو في نظام المبالغ المدفوعة مسبقا.
    A further example of a best practice is the establishment of a social security network that had not existed before. UN وكمثال آخر على الممارسات الفضلى إنشاء شبكة للضمان الاجتماعي لم تكن موجودة من قبل.
    In addition, the Committee is concerned at the lack of a social security system that would ensure access to health services for children. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء الافتقار إلى نظام للضمان الاجتماعي يكفل حصول الأطفال على الخدمات الصحية.
    It also reiterates its concern at the lack of a social security system that takes into account the specific needs of indigenous peoples. UN كما تكرر الإعراب عن قلقها إزاء عدم وجود نظام للضمان الاجتماعي يأخذ في الاعتبار الاحتياجات المحددة للشعوب الأصلية.
    It mentioned its progress in health care, education and poverty reduction, including the establishment of a social security system. UN وأشارت إلى التقدم الذي أحرزته في مجالات الرعاية الصحية، والتعليم، والحد من الفقر، ومن ذلك وضع نظام للضمان الاجتماعي.
    It also continued its support to the establishment of an integrated social security system in the State of Palestine by providing assistance to tripartite stakeholders in the development of a social security system for the private sector. UN كما واصلت دعمها لإنشاء نظام متكامل للضمان الاجتماعي في دولة فلسطين من خلال تقديم المساعدة إلى جهات معنية ثلاثية في استحداث نظام للضمان الاجتماعي للقطاع الخاص.
    22. The programme referred to in paragraph 378 of the report aims at remedying the lack of a social security system. UN 22 - يهدف البرنامج المشار إليه في الفقرة 378 من التقرير إلى تدارك عدم وجود نظام للضمان الاجتماعي.
    Few of the measures announced by these countries suggest that the crisis is being utilized as an opportunity to review the inadequacy of social protection systems and establish the basic building blocks of a social security system. UN ومن التدابير التي أعلنت عنها هذه البلدان لا يوحي الكثير منها بأن الأزمة تُستخدم باعتبارها فرصة لمراجعة عدم كفاية نظم الحماية الاجتماعية ووضع اللبنات الأساسية لإنشاء نظام للضمان الاجتماعي.
    A short-sighted, fragmented approach with little coordination can contribute to a proliferation of projects, which in time could hinder the establishment of a social security system sustainable in the long term with broad coverage. UN وقد يساهم اعتماد نهج مجزأ يتسم بقصر النظر وقلة التنسيق في تكاثر المشروعات مما يحتمل أن يعرقل مع مر الزمن إنشاء نظام للضمان الاجتماعي قابل للاستدامة في الأمد الطويل وذي تغطية واسعة النطاق.
    85. Viet Nam further gives priority to the development of a social security network and addressing the adverse effects of the market economy. UN 85- وتمنح فييت نام الأولوية أيضاً إلى إنشاء شبكة للضمان الاجتماعي والتصدي للآثار السلبية لاقتصاد السوق.
    The Committee, while recognizing the difficulties of the State party, considers that budgetary constraints should not be invoked as the only justification for the lack of progress towards the establishment of a social security system. UN بينما تعترف اللجنة بما تواجهه الدولة الطرف من صعوبات، فإنها ترى أنه لا ينبغي التذرع بقيود الميزانية باعتبارها المبرر الوحيد لعدم إحراز تقدم نحو إرساء نظام للضمان الاجتماعي.
    The Committee is also concerned at the absence of a social security system in the State party and the still limited coverage of existing social assistance programmes. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود نظام للضمان الاجتماعي في الدولة الطرف وإزاء استمرار قصور التغطية التي تتيحها برامج المساعدة الاجتماعية المتوفرة.
    The Committee, while recognizing the difficulties of the State party, considers that budgetary constraints should not be invoked as the only justification for the lack of progress towards the establishment of a social security system. UN بينما تعترف اللجنة بما تواجهه الدولة الطرف من صعوبات، فإنها ترى أنه لا ينبغي التذرع بقيود الميزانية باعتبارها المبرر الوحيد لعدم إحراز تقدم نحو إرساء نظام للضمان الاجتماعي.
    While country variations can take account of specific circumstances, the best legislation must include the creation of a social security system providing health insurance, insurance against loss of employment and retirement pensions. UN ولئن كانت البدائل التي تتبعها البلدان تراعي حقائق محددة، فإن أفضل القوانين هي: إقامة نظام للضمان الاجتماعي يوفر تأميناً صحياً، وتأميناً ضد فقدان الوظيفة وتأميناً للتقاعد.
    One of such is The National Social Security and Insurance Trust (NASSIT) Act which has resulted in the establishment of a social security scheme that guarantees the rights of employees to social security, particularly in cases of retirement, sickness, invalidity and old age and other incapacity to work. UN وإحدى هذه القواعد قانون الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي والتأمين الذي أسفر عن وضع مشروع للضمان الاجتماعي يضمن حقوق العاملين في ذلك الضمان ، وبخاصة في حالات التقاعد والمرض والعجز وكبر السن وغير ذلك من معوقات العمل.
    14. Additional activities and funds were being directed towards acceleration of economic revitalization in the areas of return, clearance of landmines, systematization of land registers and establishment of a social security system for returnees immediately after their return. UN 14 - وهناك أنشطة وأموال أخرى توجَّه إلى التعجيل بإعادة النشاط الاقتصادي في مناطق العودة، ونزع الألغام الأرضية، وتنظيم سجلات الأراضي، وإنشاء نظام ضمان اجتماعي للعائدين بعد عودتهم مباشرة.
    47. The obligation to fulfil requires States parties to adopt the necessary measures, including the implementation of a social security scheme, directed towards the full realization of the right to social security. UN ٤٧- يتطلب الالتزام بالوفاء من الدول الأطراف اعتماد التدابير اللازمة، بما في ذلك تنفيذ مخطط للضمان الاجتماعي يهدف إلى الإعمال الكامل للحق في الضمان الاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد