The goal of a society for all had become even more difficult to achieve. | UN | بل أصبح من الأصعب تحقيق الهدف المتمثل في إقامة مجتمع للجميع. |
Social cohesion denotes a capacity of a society to ensure the welfare of all its members, minimizing disparities and avoiding polarization and conflict. | UN | والتماسك الاجتماعي يشير إلى قدرة مجتمع ما على ضمان رفاه جميع أعضائه، وتقليل أوجه التفاوت إلى الحد الأدنى وتفادي الاستقطاب والصراع. |
These empower them to develop their full potential as individuals and as members of a society. | UN | وهذا يمكّنهم من تنمية كل قدراتهم باعتبارهم أفرادا وأعضاء في مجتمع. |
The Kingdom has pursued the following policies for the creation of a society free from all forms of discrimination. | UN | ومن بين السياسات التي اتخذتها المملكة لإيجاد مجتمع خال من أي تمييز ما يأتي. |
Noting the fundamental importance of gender dimensions for all aspects of demographic change and development of a society, | UN | وإذ تلاحظ ما للأبعاد الجنسانية من أهمية أساسية في جميع الجوانب المتعلقة بالتغيرات الديمغرافية للمجتمع وتنميته، |
The Arts Council is committed to the ideal of a society based on principles of equality and equal opportunity. | UN | ويلتزم مجلس الفنون بالمثل الأعلى لمجتمع يقوم على مبادئ المساواة وتكافؤ الفرص. |
As an engine of social mobility, education stands as the most important component in ensuring the success of an individual and of a society. | UN | ويعد التعليم بوصفه أداة الحركة الاجتماعية أهم عنصر في كفالة نجاح أي فرد وأي مجتمع. |
We Brazilians are proud to be part of a society that has been enriched by cultural, ethnic and religious diversity. | UN | ونحن البرازيليين فخورون بأن نكون جزءا من مجتمع أثراه التنوع الثقافي والعرقي والديني. |
The values and customs of a society at a particular period may differ from the values of the same society at a different period. | UN | وقيم وعادات أي مجتمع في فترة بذاتها قد تختلف عن قيم نفس المجتمع في فترة مختلفة. |
Genuine ethical leadership can do more for the long-lasting and sustainable prosperity of a society than the best laws and the most detailed treaties. | UN | والقيادة اﻷخلاقية الحقيقية يمكن أن تفعل من أجل الرفاه الطويل المستدام ﻷي مجتمع أكثر بكثير مما تفعله أفضل القوانين وأكثر المعاهدات تفصيلا. |
Non-governmental organizations and the private sector should also cooperate with the Government in the achievement of the goal of a society for all ages. | UN | إن المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص ينبغي أن تسهم بالتعاون مع السلطات الرسمية في تحقيق مجتمع لجميع اﻷعمار. |
3. The approaching International Year of Older Persons provided an opportunity to discuss the building of a society for all ages. | UN | ٣ - واستطرد قائلا إن اقتراب السنة الدولية لكبار السن يتيح فرصة للنظر في مسألة إنشاء مجتمع لجميع اﻷعمار. |
Cultural expression is the most vivid manifestation of a society's plurality. | UN | والتعبير الثقافي هو أبرز مظاهر تعددية مجتمع ما. |
They play an indispensable role and the State should see their criticism as a patriotic contribution to the creation of a society free of injustice. | UN | فهي تلعب دورا لا غنى عنه وينبغي للدولة أن تعتبر انتقاداتها بمثابة مساهمة وطنية في إنشاء مجتمع خال من الظلم. |
Such a strategy would take an age group and sectorally integrated approach, originating from the concept of a society for all ages. | UN | وستأخذ هذه الاستراتيجية بنهج الفئة العمرية وبالنهج المتكامل قطاعيا، والناشئ عن مفهوم مجتمع لكل اﻷعمار. |
“Freedom of movement, one of the clearest signs of a society at peace with itself, must be vastly improved in the months to come. | UN | " يجب أن تتحسن على نطاق واسع في الشهور المقبلة حرية التنقل التي هي إحدى أوضح العلامات على مجتمع يعيش في سلم. |
The text will be circulated to help stimulate worldwide explorations of a society for all ages. | UN | وسيعمم هذا النص للمساعدة في حفز عمليات الاستكشاف على الصعيد العالمي ﻹقامة مجتمع لكل اﻷعمار. |
It was agreed that the organizational framework of the revised Plan would be based on the concept of a society for all ages. | UN | وقد اتفق على أن يقوم الإطار التنظيمي للخطة المنقحة على أساس مفهوم مجتمع لجميع الأعمار. |
However, those countries were also fully aware of their responsibility for addressing the issue of population ageing, and were committed to the creation of a society for all ages. | UN | غير أن هذه البلدان تدرك تماماً مسؤوليتها عن معالجة مسألة شيوخة السكان، وهي ملتزمة بإيجاد مجتمع لجميع اﻷعمار. |
It links sustained and substantial poverty reduction to the development of a productive base of a society. | UN | فهو يربط الحد من الفقر على نحو مستدام وكبير بتنمية القاعدة الإنتاجية للمجتمع. |
I believe that the dignity of man as expressed in the political culture of a society is a key indicator of the human rights environment in that society. | UN | إنني أعتقد أن كرامة اﻹنسان كما تعبر عنها الثقافة السياسية لمجتمع ما هي مؤشر رئيسي يبين بيئة حقوق اﻹنسان في ذلك المجتمع. |
Doors of opportunity that remain permanently closed to any segment of a society tend to diminish the ability of that society to realize its full potential. | UN | إن أبواب الفرص التي توصد بصورة دائمــة أمام أي قطاع من المجتمع تنحو الى تقليل قـــدرة ذلك المجتمــع على تحقيق طاقته الكاملة. |