ويكيبيديا

    "of a special international" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دولية خاصة
        
    • دولي خاص
        
    64. Such an institution would be more flexible and less costly should the creation of a special international criminal tribunal prove unfeasible. UN 64- وسيكون هذا التنظيم أكثر مرونة وأقل كلفة في حالة ما إذا لم يُتَح خيار إنشاء محكمة جنائية دولية خاصة.
    C. Establishment of a special international criminal tribunal or mixed criminal chambers UN جيم - إنشاء محكمة جنائية دولية خاصة أو دوائر جنائية مختلطة
    The independent expert recommends the establishment of a special international criminal tribunal for the Democratic Republic of the Congo. UN ويوصي الخبير المستقل بإنشاء محكمة جنائية دولية خاصة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Forum also considers that the situation of these peoples should be the subject of a special international meeting during the Second International Decade of the World's Indigenous People. UN كما يوصي المنتدى بجعل حالة هذه الشعوب موضوعا لاجتماع دولي خاص يعقد أثناء العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    In particular, we support the convening of a special international conference on this issue in 2012. UN وعلى وجه الخصوص، نؤيد عقد مؤتمر دولي خاص في هذه الشأن عام 2012.
    However, in the meantime it would support the independent expert's recommendations, including those concerning the establishment of a special international criminal tribunal or joint criminal chambers, and it hoped that those recommendations would be followed by action. UN ومع ذلك، فإنها تتقبل التوصيات التي قدمها الخبير المستقل، لا سيما تلك التي تتعلق بإنشاء محكمة جنائية دولية خاصة أو دوائر جنائية مختلطة، وتأمل أن تكون فعالة في هذا الصدد.
    C. Establishment of a special international criminal tribunal or joint criminal chambers 60 - 65 11 UN جيم- إنشاء محكمة جنائية دولية خاصة أو دوائر جنائية مختلطة 60-65 12
    Establishment of a special international criminal tribunal or joint criminal chambers for the Democratic Republic of the Congo UN دال - إنشاء محكمة جنائية دولية خاصة أو دوائر جنائية مختلطة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    C. Establishment of a special international criminal tribunal or mixed criminal chambers 145 - 151 21 UN جيم- إنشاء محكمة جنائية دولية خاصة أو دوائر جنائية مختلطة 145-151 22
    Establishment of a special international criminal tribunal or joint criminal chambers UN جيم - إنشاء محكمة جنائية دولية خاصة أو دوائر جنائية مختلطة
    Establishment of a special international criminal tribunal or joint criminal chambers UN جيم - إنشاء محكمة جنائية دولية خاصة أو دوائر جنائية مختلطة
    19. Lastly, his delegation reiterated its support for the independent expert's recommendations, in particular the one concerning the establishment of a special international criminal tribunal or joint criminal chambers. UN 19 - وذكر في ختام كلمته أن وفده يكرر تأكيد تأييده لتوصيات الخبير المستقل، ولا سيما التوصية المتعلقة بإنشاء محكمة جنائية دولية خاصة أو غرف جنائية مشتركة.
    Initially, the Representative identified three options for organizing the international response: the creation of a special international agency with a global mandate for protecting and assisting the internally displaced; the designation of an existing agency to assume full responsibility for the internally displaced; or collaboration among the various relevant agencies and organizations, both within and outside the United Nations. UN وحدد الممثل في الأصل ثلاثة خيارات لتنظيم أسلوب المعالجة الدولي: إنشاء وكالة دولية خاصة للمشردين داخلياً، لها ولاية شاملة في مجال حماية المشردين داخلياً ومساعدتهم؛ أو تعيين وكالة قائمة حالياً للاضطلاع بالمسؤولية الكاملة عن المشردين داخلياً؛ أو التعاون فيما بين مختلف الوكالات والمكاتب ذات الصلة، داخل الأمم المتحدة وخارجها.
    157. In order to combat impunity, which must be done if there is to be peace in the country and further crimes are to be prevented, the independent expert recommends the creation of a special international tribunal for the Democratic Republic of the Congo or, failing that, joint criminal chambers to try crimes committed since 1994, the year specified in United Nations resolutions for serious violations of humanitarian law. UN 157 - لمكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب، هذا الشرط الأساسي لإحلال السلام في البلد وتجنب ارتكاب المزيد من الجرائم، يوصي الخبير المستقل بإنشاء محكمة دولية خاصة أو، إذا تعذر ذلك، دوائر جنائية مختلطة للبت في الجرائم المرتكبة منذ عام 1994، وهي سنة تشير إليها قرارات الأمم المتحدة باستمرار لما حدث بعدها من انتهاكات فادحة للقانون الإنساني.
    145. In order to combat impunity, which is essential if peace is to be restored in the country and further crimes are to be prevented, the independent expert recommends the establishment of a special international tribunal or, failing that, mixed criminal chambers to try crimes committed since 1994, the year specified in United Nations resolutions for serious violations of humanitarian law. UN 145- بغية مكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب، وهو أمر لا بد من تحققه لإحلال السلام في البلد وتجنب ارتكاب المزيد من الجرائم، يوصي الخبير المستقل بإنشاء محكمة دولية خاصة أو، في حال عدم توفر ذلك، دوائر جنائية مختلطة للبت في الجرائم المرتكبة منذ عام 1994، وهي سنة تشير إليها قرارات الأمم المتحدة باستمرار لما حدث خلالها من انتهاكات خطيرة للقانون الإنساني.
    60. In order to combat impunity, which must be done if there is to be peace in the country and further crimes are to be prevented, the independent expert recommends the creation of a special international tribunal for the Democratic Republic of the Congo or, failing that, joint criminal chambers to try crimes committed since 1994, the year specified in United Nations resolutions for serious violations of humanitarian law. UN 60- لمكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب، التي هي الشرط الأساسي لإحلال السلام في البلد وتجنب ارتكاب المزيد من الجرائم، يوصي الخبير المستقل بإنشاء محكمة دولية خاصة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أو، إذا تعذر ذلك، دوائر جنائية مختلطة للبت في الجرائم المرتكبة منذ عام 1994، وهي سنة تشير إليها قرارات الأمم المتحدة باعتبارها بداية رصد ما حدث من انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني.
    It also called for the establishment of a special international regime for Jerusalem. UN ودعت أيضا إلى إنشاء نظام دولي خاص للقدس.
    Moreover, we believe that the successful implementation of the Inter-Agency Programme would undoubtedly further strengthen the international authority of the United Nations. The convening as soon as possible of a special international meeting on financial support for international Chernobyl-related projects could help solve these problems. UN وباﻹضافة إلى ذلك نرى أن التنفيذ الناجح للبرنامج المشترك بين الوكالات سيعزز دون شك السلطة الدولية لﻷمم المتحدة، إن عقد اجتماع دولي خاص فـي أقرب وقت ممكن للدعم المالي للمشاريع الدولية المتصلة بتشيرنوبيل يمكن أن يساعد في حل هذه المشاكل.
    The United Nations can facilitate the convening of a special international conference to consider the question in all its aspects, including the root causes of terrorism and the issue of State-sponsored terrorism. UN ويمكن للأمم المتحدة أن تُيسِّر عقد مؤتمر دولي خاص للنظر في هذه المسألة من جميع جوانبها، بما في ذلك الأسباب الجذرية للإرهاب وقضية الإرهاب الذي ترعاه الدولة.
    Reflected in that resolution was the decision of the Assembly to partition the mandate of Palestine into two States: one Jewish, one Arab, with Jerusalem to be the subject of a special international regime. UN وتجلى في القرار المذكور قرار الجمعية العامة تقسيم ولاية فلسطين إلى دولتين، دولة يهودية ودولة عربية، على أن تخضع القدس لنظام دولي خاص.
    23. We reaffirm the proposal for the creation of a special international fund designed to facilitate the establishment and restructuring of African enterprises with a view to enabling them to improve their competitiveness and withstand globalization. UN 23 - ونؤكد من جديد الاقتراح الداعي إلى إنشاء صندوق دولي خاص يصمم لتيسير إنشاء مؤسسات أفريقية وإعادة تشكيلها بغية تمكينها من تحسين قدرتها التنافسية ومواجهة العولمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد