ويكيبيديا

    "of a survey" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دراسة استقصائية
        
    • استقصاء
        
    • الدراسة الاستقصائية
        
    • لدراسة استقصائية
        
    • بدراسة استقصائية
        
    • لمسح
        
    • استقصائي
        
    • دارسة استقصائية
        
    iv) implementation of a survey into the actual situation of spousal violence. UN `4 ' إجراء دراسة استقصائية عن الحالة الفعلية للعنف بين الزوجين.
    The Committee had identified those recommendations based on the results of a survey conducted among Member States. UN وكانت اللجنة قد انتقت هذه التوصيات بالاستناد إلى نتائج دراسة استقصائية أجريت بين الدول الأعضاء.
    The methyl bromide import was detected in the course of a survey conducted by the World Bank, completed in early 2006. UN وتم الكشف عن استيراد بروميد الميثيل في سياق دراسة استقصائية أجراها البنك الدولي، وتم إنجازها في مطلع عام 2006.
    The Committee notes that terms and conditions of service of local staff are established on the basis of a survey of best prevailing local conditions. UN وتشير اللجنة إلى أن شروط وظروف الخدمة المحلية تحدد على أساس استقصاء أفضل الظروف المحلية السائدة.
    Management of accuracy requires particular attention during design, implementation, and assessment stages of a survey. UN وتتطلب إدارة الدقة اهتماما خاصا أثناء مراحل تصميم وتنفيذ وتقييم الدراسة الاستقصائية.
    The preliminary findings of a survey carried out during the workshop on users' needs for integration tools were presented. UN وعُرضت النتائج الأولية لدراسة استقصائية أُجريت خلال حلقة العمل بشأن احتياجات المستخدمين لأدوات الإدماج.
    Conduct of a survey with troop-contributing countries on the effectiveness of meetings with troop-contributing countries UN إجراء دراسة استقصائية مع البلدان المساهمة بقوات بشأن فعالية الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات
    Delegate to the commissioning of a survey to the Secretariat UN تفويض إجراء دراسة استقصائية لأمانة اتفاقية بازل
    :: Conduct of a survey with troop-contributing countries on the effectiveness of meetings with troop-contributing countries UN :: إجراء دراسة استقصائية مع البلدان المساهمة بقوات بشأن فعالية الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات
    The Croatian programme was elaborated on the basis of a survey of other countries’ programmes conducted by a group of pedagogical science experts from the University of Zagreb. UN وقد وُضع البرنامج الكرواتي على أساس دراسة استقصائية لبرامج بلدان أخرى أجراها فريق من الخبراء في التعليم من جامعة زغرب.
    A final draft list of publications, endorsed by UNCTAD’s Secretary-General, would be submitted to member States in the form of a survey. UN وسوف يقدم إلى الدول اﻷعضاء مشروع نهائي لقائمة بالمنشورات أقرها اﻷمين العام لﻷونكتاد وذلك في شكل دراسة استقصائية.
    These instances related to the preparation of a survey or the organization of expert group meetings. UN وهذه الحالات كانت تتعلق بإعداد دراسة استقصائية أو تنظيم اجتماعات أفرقة خبراء.
    The results of a survey by the Ministry show that 60 per cent of those affected appear to be women. UN ويبدو من نتائج دراسة استقصائية أجرتها الوزارة أن نسبة النساء بين المصابين تبلغ 60 في المائة.
    Why do girls make the choices they do in upper secondary education? Some of the findings of a survey carried out in 1995 were as follows: UN لماذا تختار البنات ما تختاره في التعليم الثانوي؟ كانت بعض نتائج دراسة استقصائية أُجريت في عام 1995 كما يلي:
    Report of a survey in the Klaaskreek area. UN تقرير عن دراسة استقصائية أجريت في منطقة كلاسكريك.
    Delegate to SBC the commissioning of a survey UN تفويض إجراء دراسة استقصائية لأمانة اتفاقية بازل
    The Committee notes that terms and conditions of service of local staff are established on the basis of a survey of best prevailing local conditions. UN وتلاحظ اللجنة أن شروط عمل الموظفين المحليين قد حُددت على أساس استقصاء أفضل الظروف المحلية السائدة.
    - Development of a survey of training plans for specialized authorities. UN تطوير استقصاء لخطط التدريب لصالح السلطات المتخصصة.
    This is further supported by the results of a survey of hundreds of members carried out during the Assembly. UN وهذا أمر تؤيده أيضا نتائج استقصاء شمل مئات من الأعضاء أجري أثناء انعقاد الجمعية.
    The survey is a replicate of a survey from 1995/96. UN وهذه الدراسة الاستقصائية هي تكرار لدراسة استقصائية أجريت بين عامي 1995و 1996.
    That information contrasted with the information in the report, which was based on a summary reading of a survey which, in turn, contained contradictory data. UN وهذه معلومات تتعارض مع ما يرد في التقرير من معلومات أساسها قراءة سريعة لدراسة استقصائية تتضمن بدورها بيانات متناقضة.
    One important application pertained to the implementation of a survey and mapping, by the Ministry of Social Affairs with support from UNDP, of unmet basic needs in the different regions of the country – to be the basis for a strategy to improve living conditions of disadvantaged population groups. UN ويتعلق أحد التطبيقات الهامة بقيام وزارة الشؤون الاجتماعية بدراسة استقصائية وبوضع مخطط عام للاحتياجات اﻷساسية غير الملباة في المناطق المختلفة في البلد، لتكون اﻷساس لاستراتيجية تستهدف تحسين اﻷحوال المعيشية للفئات المحرومة من السكان.
    Final arrangements are currently being made for the conduct of a survey on gender concepts in school curricula, in line with the Committee's recommendation, in its concluding observations on Yemen's third periodic report, to the effect that the image of girls in school textbooks should be improved; UN يجري حالياً الترتيب النهائي لمسح مفاهيم النوع الاجتماعي في المناهج الدراسية تنفيذاً لتوصية اللجنة الدولية لحقوق الطفل على التقرير الدوري الثالث بخصوص تحسين صورة الفتاة في محتوى الكتاب المدرسي؛
    The number of nonfatal occupational accidents has been determined since 2000 by means of a survey of employees conducted by Statistics Netherlands (CBS). UN وتمّ تحديد عدد حوادث العمل غير المميتة منذ عام 2000 عن طريق مسح استقصائي للموظفين أجرته هيئة الإحصاءات الهولندية.
    Serious doubts were raised by the affected community on the habitability of the new site on the basis of a survey indicating that the soil was polluted with waste from nearby chemical factories. UN وقد أثار أفراد المجتمع المحلي المتضررون شكوكا شديدة بشأن صلاحية الموقع الجديد للسكن استنادا إلى دارسة استقصائية تبين أن التربة ملوثة بالنفايات من مصانع كيميائية تقع على مقربة من الموقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد