ويكيبيديا

    "of a temporary" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مؤقت
        
    • مؤقتة
        
    • وقتية
        
    • المؤقت من
        
    There are indications of a temporary lull in arrests in certain areas because of the overcrowding in the prisons. UN وهناك مؤشرات تدل على ركود مؤقت في الاعتقالات في مناطق معينة بسبب اكتظاظ السجون إلى حد كبير.
    Cley and his team working out of a temporary location upstairs. Open Subtitles يعملون بمكانٍ مؤقت في الدور العلوي نعم , قطعة شطرنج
    Many such posts are of a temporary nature. Their level is subject to frequent change and they are not all administered by UNEP. UN وكثير من هذه الوظائف هي وظائف ذات طابع مؤقت ويخضع مستواها لتغيُّرات كثيرة وليست كلها تحت إدارة برنامج البيئة.
    But in at least three cases it was the result of a temporary excess of revenues against activities that had not yet been completed. UN غير أنه في ثلاث حالات على الأقل، كان ذلك الفائض ناجماً عن زيادة مؤقتة في الإيرادات مقابل الأنشطة التي لم تنجز بعد.
    The creation of a temporary position under the discretionary authority in no way precludes the Secretary-General from requesting additional posts. UN ولا يمنع إنشاء وظيفة مؤقتة بموجب السلطة التقديرية الأمين العام بأي حال من طلب وظائف إضافية.
    Many such posts are of a temporary nature. Their level is subject to frequent change and they are not all administered by UNEP. UN وكثير من هذه الوظائف هي وظائف ذات طابع مؤقت ويخضع مستواها لتغيُّرات كثيرة وليست كلها تحت إدارة برنامج البيئة.
    These materials require two or more dentist visits and typically involve the placement of a temporary filling. UN وتحتاج هذه المواد إلى زيارتين أو أكثر لطبيب الأسنان وتنطوي في المعهود على وضع حشو مؤقت.
    The duration of a temporary special measure should be determined by its functional result in response to a concrete problem and not by a predetermined passage of time. UN وينبغي أن تحدد مدة سريان تدبير خاص مؤقت بنتيجته الوظيفية استجابة لمشكلة محددة وليس بفترة من الزمن سبق تعيينها.
    The Committee recalls that in all instances, but particularly in the area of health, States parties should carefully distinguish in each field between measures of an ongoing and permanent nature and those of a temporary nature. UN وتشير اللجنة إلى أنه في جميع الحالات، ولا سيما في مجال الصحة، ينبغي للدول الأطراف أن تميز بعناية في كل ميدان بين التدابير ذات الطابع الجاري والدائم، وتـلك التي لها طابع مؤقت.
    Many of these posts are of a temporary nature, and the level of such posts is subject to frequent changes. UN ويتسم الكثير من هذه الوظائف بطابع مؤقت وتخضع رتبتها لتغييرات متكررة.
    Such a proof would only amount to a demonstration of a temporary credit balance. UN فمثل هذا البرهان لن يكون أكثر من دليل على وجود رصيد دائن مؤقت.
    Such a proof would only amount to a demonstration of a temporary credit balance. UN إذ أن هذا الإثبات لا يتعدى أن يكون إظهاراً لا مكان وجود رصيد ايجابي مؤقت.
    Convinced of the positive impact of a temporary international or foreign presence in the occupied Palestinian territory for the safety and protection of the Palestinian people, UN واقتناعا منها باﻷثر اﻹيجابي لوجود دولي أو أجنبي مؤقت في اﻷرض الفلسطينية المحتلة على سلامة الشعب الفلسطيني وحمايته،
    Convinced of the positive impact of a temporary international or foreign presence in the occupied Palestinian territory on the safety and protection of the Palestinian people, UN واقتناعا منها باﻷثر اﻹيجابي لوجود دولي أو أجنبي مؤقت في اﻷرض الفلسطينية المحتلة على سلامة الشعب الفلسطيني وحمايته،
    Any refusal of a temporary job or assignment had to be duly justified. UN ويتعين توفير أسباب كافية لتبرير أن يكون أي رفض لوظيفة أو مهمة مؤقتة.
    Any refusal of a temporary job or assignment had to be duly justified. UN ويتعين توفير أسباب كافية لتبرير أن يكون أي رفض لوظيفة أو مهمة مؤقتة.
    Any refusal of a temporary job or assignment had to be duly justified. UN ويجب أن يكون أي رفض لوظيفة أو مهام مؤقتة مشفوعا بتبرير كافٍ.
    Any refusal of a temporary job or assignment had to be duly justified. UN ويجب أن يكون أي رفض لوظيفة أو مهام مؤقتة مشفوعاً بتبرير كافٍ.
    Some youth experiment with drugs or venture into some type of delinquency, mostly of a temporary duration. UN إذ يجرب بعض الشباب تعاطي المخدرات أو يغامرون بارتكاب بعض أنواع الجُناح، التي غالبا ما تكون لفترة مؤقتة.
    States are therefore permitted to adopt special remedial measures of a temporary nature that discriminate in favour of women for as long as inequalities continue to exist. UN ونتيجة لذلك، يُسمَح للدول بأن تعتمد تدابير علاجية إيجابية مؤقتة وخاصة طالما استمر عدم المساواة.
    Further, Eteco failed to demonstrate that such expenditures were of a temporary and extraordinary nature. UN وفضلاً عن هذا، لم تبيِّن " إيتيكو " أن مثل هذه المصروفات كانت ذات طبيعة وقتية وغير عادية.
    The purpose of the working capital reserve shall be to ensure continuity of operations in the event of a temporary shortfall of cash. UN ويكون الغرض من احتياطي رأس المال العامل هو ضمان استمرارية العمليات في حالة النقص المؤقت من المال السائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد