These cases reportedly occurred during events that took place following the conclusion of a tripartite agreement to permit a refugee return operation in 1999. | UN | وقد وقعت تلك الحالات خلال الأحداث التي تلت إبرام اتفاق ثلاثي يسمح بإجراء عملية عودة اللاجئين في عام 1999. |
The Decent Work Program included the set up of a tripartite agreement which comprises Government, Employers and Workers. | UN | وتضمن برنامج العمل الكريم إعداد اتفاق ثلاثي يضم الحكومة، وأرباب الأعمال والعمال. |
We want that to take place on a voluntary basis and in the context of a tripartite agreement framework between Côte d'Ivoire, the host country and the Office of the High Commissioner for Human Rights. | UN | ونود أن يتم ذلك على أساس طوعي وفي سياق إطار اتفاق ثلاثي بين كوت ديفوار والبلد المضيف ومفوضية حقوق الإنسان. |
This paved the way for the conclusion of a tripartite agreement between the Governments of South Africa and Mozambique and UNHCR, providing for the return of the estimated 250,000 Mozambican refugees in South Africa. | UN | وهذا قد مهد الطريبق ﻹبرام اتفاق ثلاثي بين حكومتي جنوب افريقيا وموزامبيق والمفوضية، وهذا الاتفاق ينص على عودة اللاجئين الموزامبيقيين في جنوب افريقيا، ممن يقدر عددهم ﺑ ٠٠٠ ٢٥٠ نسمة. |
Examples include the resettlement of some 900 Vietnamese Montagnards following the breakdown of a tripartite agreement with Cambodia and Viet Nam. | UN | وتتضمن الأمثلة على ذلك إعادة توطين نحو 900 شخص من سكان الجبال الفييتناميين في أعقاب انهيار الاتفاق الثلاثي الأطراف مع كمبوديا وفييت نام. |
In response to the resolution, the Secretariat has developed a simplified contract for secondments from government service and for extensions of secondment, in the form of a tripartite agreement to be signed by the above-mentioned three parties, setting out their basic responsibilities. | UN | واستجابة لذلك القرار استحدثت اﻷمانة العامة عقدا مبسطا لﻹعارات من الخدمة الحكومية ولتمديدات الاعارة، في شكل اتفاق ثلاثي يوقعه اﻷطراف الثلاثة المذكورة أعلاه، ويحدد مسؤولياتها اﻷساسية. |
These cases reportedly occurred during events that took place following the conclusion of a tripartite agreement between the Government of the Congo, the Government of the Democratic Republic of the Congo and the UNHCR Regional Delegation for Central Africa. | UN | وقد أُفيد أن هذه الحالات وقعت خلال الأحداث التي تلت إبرام اتفاق ثلاثي بين حكومة الكونغو وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والوفد الإقليمي لأفريقيا الوسطى التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Most recently, the signing of a tripartite agreement between Eritrea, Sudan and UNHCR in April 2000 paved the way for the voluntary repatriation of some 140,000 Eritrean refugees, who had been in exile for a prolonged period. | UN | وفي الآونة الأخيرة، مهد توقيع اتفاق ثلاثي بين أريتريـا والسـودان والمفوضيـة في نيسان/أبريل 2000 السبيل أمام العودة الطوعية لحوالي 000 140 لاجئ اريتري ظلوا في المنفى مدة طويلة. |
Since then, a number of initiatives had been taken, particularly the elaboration of a tripartite agreement among UNHCR, WFP and their implementing partners and the establishment of guidelines for estimating food requirements, for the terms of reference of joint food needs assessment missions and for selective feeding. | UN | ومنذ ذلك الحين، اتخذ عدد من المبادرات، منها على اﻷخص إعداد اتفاق ثلاثي بين المفوضية والبرنامج وشركائهما في التنفيذ، ووضع توجيهات فيما يتعلق بتقييم الاحتياجات الغذائية وولاية البعثات المشتركة لتقييم الاحتياجات من المعونة الغذائية والتغذية الانتقائية. |
It appears that this repatriation process was to a very large extent facilitated by the signature, in April 1999, of a tripartite agreement between the Democratic Republic of the Congo, the Republic of the Congo and UNHCR. | UN | ويبدو أن عمليات الإعادة إلى الوطن هذه قد أصبحت أسهل إلى حد كبير في أعقاب التوقيع على اتفاق ثلاثي في نيسان/أبريل 1999 بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية الكونغو ومفوضية شؤون اللاجئين. |
87. The conclusion of a tripartite agreement between the Governments of South Africa and Mozambique, and UNHCR on the implementation of the Mozambique Repatriation has necessitated the opening and staffing of five new UNHCR Field Offices. | UN | ٧٨- ولقد استلزم إبرام اتفاق ثلاثي بين حكومتي جنوب افريقيا وموزامبيق والمفوضية بشأن تنفيذ عودة الموزامبيقيين فتح خمسة مكاتب ميدانية جديدة للمفوضية وتزويدها بالموظفين. |
189. Despite the signing at Bamako on 6 April 1994 of a tripartite agreement for the repatriation of Malian refugees from Mauritania, the situation in northern Mali prevented a repatriation operation from being organized. | UN | ١٨٩- وعلى الرغم من توقيع اتفاق ثلاثي اﻷطراف في باماكو في ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤ من أجل إعادة اللاجئين الماليين من موريتانيا إلى وطنهم، فإن اﻷحوال في شمال مالي حالت دون تنظيم عملية العودة إلى الوطن. |
Despite the signing in Bamako on 6 April 1994 of a tripartite agreement for the repatriation of Malian refugees from Mauritania, the situation in northern Mali prevented a repatriation operation from being organized. | UN | ١٨٩- وعلى الرغم من توقيع اتفاق ثلاثي اﻷطراف في باماكو في ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤ من أجل عودة اللاجئين الماليين من موريتانيا، فان اﻷحوال في شمال مالي حالت دون تنظيم عملية العودة الى الوطن. |
The recent visit of President Koroma to Brazil and the conclusion of a tripartite agreement with Cuba and South Africa for improving health care delivery in my country are a clear demonstration of the Government's determination to replicate best practices at that level. | UN | فالزيارة الأخيرة التي قام بها الرئيس كوروما إلى البرازيل، وإبرام اتفاق ثلاثي مع كوبا وجنوب أفريقيا لتحسين توفير الرعاية الصحية في بلدي، يبرهنان بكل وضوح على أن الحكومة عاقدة العزم على تكرار أفضل الممارسات على هذا المستوى. |
(c) The signing of a tripartite agreement with ILO within the framework of the Decent Work Project, under which income-generation programmes were undertaken at the national level for the benefit of vulnerable female heads of family. | UN | (ج) توقيع اتفاق ثلاثي الأطراف مع منظمة العمل الدولية في إطار مشروع العمل اللائق الذي تُنفَّذ في نطاقه برامج مُدرة للدخل على الصعيد الوطني تستفيد منها النساء رقيقات الحال اللائي يعلن أسرا. |
A return and reintegration strategy for Malian refugees has been developed, facilitating the signing of a tripartite agreement by Mali, Niger and UNHCR in May 2014. | UN | وقد وُضعت استراتيجية لعودة اللاجئين الماليين وإعادة إدماجهم، مما سهّل توقيع اتفاق ثلاثي بين مالي والنيجر ومفوضية شؤون اللاجئين في أيار/مايو 2014. |
Following the signing of a tripartite agreement between Senegal, a neighbouring country and UNHCR, 25,436 refugees had been voluntarily repatriated in safety and dignity between January 2008 and April 2012. | UN | وفي أعقاب توقيع اتفاق ثلاثي بين السنغال وبلد مجاور والمفوضية، أمكن عودة 436 25 لاجئاً إلى أوطانهم طواعية مكرّمين آمنين في الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير 2008 إلى نيسان/أبريل 2012(112). |
The signature, on 17 February, of a tripartite agreement between the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) outlining the legal and operational framework for the voluntary repatriation of refugees from both countries, is an important step forward. | UN | ويمثل توقيع اتفاق ثلاثي في 17 شباط/ فبراير بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، يحدد الإطار القانوني والتنفيذي لعودة اللاجئين الطوعية من كلا البلدين، خطوةً هامةً إلى الأمام. |
For years there has been civil monitoring over the operations of the border guards in the framework of a tripartite agreement between the Hungarian Police (which is the sole responsible authority for border control in Hungary), the UNHCR's Regional Representation and the Hungarian Helsinki Committee on border monitoring. | UN | وتكرس منذ سنوات الرصد المدني لعمليات حرس الحدود في إطار اتفاق ثلاثي الأطراف بين الشرطة الهنغارية (التي تعتبر السلطة الوحيدة المسؤولة عن مراقبة الحدود في هنغاريا)، والممثلية الإقليمية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ولجنة هلسنكي الهنغارية المعنية بمراقبة الحدود. |
Examples include the resettlement of some 900 Vietnamese Montagnards following the breakdown of a tripartite agreement with Cambodia and Viet Nam. | UN | وتتضمن الأمثلة على ذلك إعادة توطين نحو 900 شخص من سكان الجبال الفييتناميين في أعقاب انهيار الاتفاق الثلاثي الأطراف مع كمبوديا وفييت نام. |