ويكيبيديا

    "of a united nations presence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وجود للأمم المتحدة
        
    • لوجود الأمم المتحدة
        
    • وجود الأمم المتحدة
        
    • وجود لﻷمم المتحدة في المنطقة
        
    • إنشاء وجود لﻷمم المتحدة
        
    • حضور الأمم المتحدة
        
    Members of the Council also requested the Secretary-General to further explore with Ethiopia and Eritrea the possibility of a United Nations presence in Ethiopia and Eritrea in the context of the maintenance of international peace and security. UN كما طلب أعضاء المجلس إلى الأمين العام أن يواصل مع إثيوبيا وإريتريا بحث إمكانية إقامة وجود للأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في سياق صون السلام والأمن الدوليين.
    The problem is that the concept of regionalism has been oversold to some subregions, resulting in the absence of a United Nations presence at the country level. UN والمسألة هي أن مفهوم الإقليمية قد منح بإفراط لبعض المناطق دون الإقليمية، فأدى ذلك إلى غياب أي وجود للأمم المتحدة على المستوى القطري.
    The first and second phases are considered as transitional steps to gauge the acceptability of a United Nations presence in Mogadishu. UN وتعتبر المرحلتان الأولى والثانية بمثابة خطوتين انتقاليتين يجري في إطارهما قياس درجة القبول الذي يمكن أن يحظى به وجود للأمم المتحدة في مقديشو.
    It would be imperative therefore to obtain assurances from Chadian rebel groups that they would recognize the impartial character of a United Nations presence. UN ومن الأساسي إذن الحصول على تأكيدات من الجماعات التشادية المتمردة بأنها ستقر بالطابع الحيادي لوجود الأمم المتحدة.
    Members of the Council also requested the Secretary-General to further explore with Ethiopia and Eritrea the possibility of a United Nations presence in Ethiopia and Eritrea in the context of the maintenance of international peace and security. UN وطلب أعضاء المجلس كذلك إلى الأمين العام أن يواصل مع إثيوبيا واريتريا استكشاف إمكانية وجود الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في سياق صون السلم والأمن الدوليين.
    G. Establishment of a United Nations presence in Basrah and Erbil UN زاي - إقامة وجود للأمم المتحدة في البصرة وأربيل
    For the establishment of a United Nations presence in Mogadishu, it would be necessary to make a substantial investment in the security infrastructure, including the construction of secure offices and accommodation on site, achieving reliable medical support and the deployment of high-standard armoured vehicles and other equipment. UN ولإنشاء وجود للأمم المتحدة في مقديشو، سيلزم تخصيص استثمارات كبيرة للهياكل الأساسية الأمنية، بما في ذلك بناء أماكن آمنة لأماكن العمل والإقامة في الموقع وتوفير دعم طبي يعول عليه ونشر مركبات مصفحة ذات معايير رفيعة وغيرها من المعدات.
    4. Requests the SecretaryGeneral to further explore with Ethiopia and Eritrea the possibility of a United Nations presence in Ethiopia and Eritrea in the context of the maintenance of international peace and security; UN 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل البحث مع إثيوبيا وإريتريا في إمكانية إقامة وجود للأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في سياق صون السلام والأمن الدوليين؛
    4. Requests the Secretary-General to further explore with Ethiopia and Eritrea the possibility of a United Nations presence in Ethiopia and Eritrea in the context of the maintenance of international peace and security; UN 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل مع إثيوبيا وإريتريا بحث إمكانية إقامة وجود للأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في سياق صون السلم والأمن الدوليين؛
    I wish also to refer to the subsequent communications that we have had with the United Nations here in Addis as well as in New York concerning the situation between Ethiopia and Eritrea, most particularly regarding the possibility of a United Nations presence in our region in the post-UNMEE period. UN كما أود أن أنوه بالاتصالات اللاحقة التي أجريناها مع الأمم المتحدة هنا في أديس أبابا وفي نيويورك بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا، لا سيما فيما يتعلق باحتمال إرساء وجود للأمم المتحدة في منطقتنا في فترة ما بعد سحب بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    4. Requests the Secretary-General to further explore with Ethiopia and Eritrea the possibility of a United Nations presence in Ethiopia and Eritrea in the context of the maintenance of international peace and security; UN 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل مع إثيوبيا وإريتريا بحث إمكانية إقامة وجود للأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في سياق صون السلم والأمن الدوليين؛
    If the Security Council decided to extend the mandate of UNMISET and to approve the establishment of a United Nations presence in Burundi, the Administration would request temporary financing with assessments until detailed budgets could be submitted to the General Assembly. UN فإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولايته لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية والموافقة على إرساء وجود للأمم المتحدة في بوروندي سوف تطلب الإدارة تمويلاً مؤقتاً من الاشتراكات إلى أن يمكن تقديم الميزانيات التفصيلية إلى الجمعية العامة.
    Many of the violations reported remained unconfirmed owing to the limited access of the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) to border areas in South Sudan and the lack of a United Nations presence on the Sudanese side of the border in Southern Kordofan and Blue Nile States. UN ولا يزال العديد من الانتهاكات المبلغ عنها غير مؤكد نظرا إلى محدودية فرص وصول بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان إلى المناطق الحدودية في جنوب السودان، وعدم وجود للأمم المتحدة على الجانب السوداني من الحدود في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق.
    1. By its resolution 795 (1992) of 11 December 1992, the Security Council authorized the deployment of a United Nations presence in the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN 1 - أذن مجلس الأمن بموجب قراره 795 (1992) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1992 بنشر وجود للأمم المتحدة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    16. During a meeting with the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on 2 December, President Déby confirmed that his Government welcomed, in principle, the deployment of a United Nations presence in eastern Chad, pursuant to paragraph 9 (d) of Security Council resolution 1706 (2006). UN 16 - وأكد الرئيس ديبي خلال اجتماع مع الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام في 2 كانون الأول/ديسمبر أن حكومته ترحب، من حيث المبدأ، بنشر وجود للأمم المتحدة في شرقي تشاد، عملا بالفقرة 9 (د) من قرار مجلس الأمن 1706 (2006).
    A variety of complementary activities within a strategic framework should be envisaged from addressing the root causes of a conflict to preventive deployment of a United Nations presence. UN وينبغي تصور طائفــة متنوعــة مــن اﻷنشطــة التكميلية في إطار استراتيجي، بدءا بمعالجــة اﻷسبــاب الجذريــة للنزاع وانتهاء بالانتشار الوقائي لوجود الأمم المتحدة.
    140. The Special Committee recalls the presidential statement of 12 February 2010 (S/PRST/2010/2) and notes the efforts of the Security Council to improve its practices in order to ensure successful transitions from peacekeeping operations to other configurations of a United Nations presence. UN 140 - وتشير اللجنة الخاصة إلى البيان الرئاسي المؤرخ 12 شباط/فبراير 2010 (S/PRST/2010/2)، وتلاحظ الجهود التي يبذلها مجلس الأمن لتحسين ممارساته بغية كفالة الانتقال بنجاح من عمليات السلام الى تشكيلات أخرى لوجود الأمم المتحدة.
    The Advisory Committee was informed that future arrangements and the related budgetary requirements, if any, would depend on such decision as the Security Council might take on the nature of a United Nations presence after 20 May 2006. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الترتيبات في المستقبل واحتياجات الميزانية ذات الصلة إن وُجدت، ستعتمد، على ما قد يتخذه مجلس الأمن من مقررات بخصوص طابع وجود الأمم المتحدة بعد 20 أيار/مايو 2006.
    To this end, we welcome the recent re-establishment of a United Nations presence in Angola. UN وتحقيقا لهذا الغرض، نرحﱢب بإعــادة إنشاء وجود لﻷمم المتحدة في أنغولا.
    120. The Special Committee recalls the presidential statement of 12 February 2010 (S/PRST/2010/2) and notes the efforts of the Security Council to improve its practices in order to ensure successful transitions from peacekeeping operations to other configurations of a United Nations presence. UN 120 - وتشير اللجنة الخاصة إلى البيان الرئاسي المؤرخ 12 شباط/فبراير 2010 (S/PRST/2010/2) وتلاحظ الجهود التي يبذلها مجلس الأمن لتحسين ممارساته بغية كفالة الانتقال السلس من عمليات السلام الى أشكال أخرى من حضور الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد