The author of a valid reservation is not required to comply with the provisions of the treaty without the benefit of its reservation. | UN | صاحب التحفظ الصحيح غير ملزم بالامتثال لأحكام المعاهدة دون الاستفادة من تحفظه. |
The author of a valid reservation is not required to comply with the provisions of the treaty without the benefit of its reservation. | UN | صاحب التحفظ الصحيح غير ملزم بالامتثال لأحكام المعاهدة دون الاستفادة من تحفظه. |
The author of a valid reservation is not required to comply with the provisions of the treaty without the benefit of its reservation. | UN | صاحب التحفظ الصحيح غير ملزم بالامتثال لأحكام المعاهدة دون الاستفادة من تحفظه. |
The author of a valid reservation is not required to comply with the provisions of the treaty without the benefit of its reservation. | UN | صاحب التحفظ الصحيح غير ملزم بالامتثال لأحكام المعاهدة دون الاستفادة من تحفظه. |
Guideline 4.3.3 related to those situations in which unanimous acceptance was required for the establishment of a valid reservation. | UN | ويتعلق المبدأ التوجيهي 4-3-3 بالحالات التي لا يكون فيها القبول بالإجماع شرطا لإنشاء تحفظ صحيح. |
It therefore produced neither the legal effect of an established reservation, nor that of a valid reservation to which an objection has been made. | UN | لذا لا يُحدث التحفظ لا الأثر القانوني المترتب على تحفظ مُنشأ()، ولا الأثر القانوني لتحفظ صحيح اعترض عليه(). |
4.3.8 Right of the author of a valid reservation not to comply with the treaty | UN | 4-3-8 حق صاحب التحفظ الصحيح في عدم الامتثال للمعاهدة |
(c) Effect of a valid reservation on extraconventional norms | UN | هـ - أثر التحفظ الصحيح على القواعد غير الواردة في المعاهدة |
4.3.9 Right of the author of a valid reservation not to be bound by the treaty without the benefit of its reservation | UN | 4-3-9 حق صاحب التحفظ الصحيح في عدم إلزامه بالمعاهدة دون الاستفادة من تحفظه |
4.3.7 Right of the author of a valid reservation not to be compelled to comply with | UN | 4-3-7 حق صاحب التحفظ الصحيح في عدم إلزامه بالامتثال للمعاهدة |
Guideline 4.3.2 specified that the entry into force of the treaty between the author of a valid reservation and the author of an objection would occur as soon as the author of the reservation had become a contracting State or a contracting organization in accordance with guideline 4.2.1 and the treaty had entered into force. | UN | ويحدد المبدأ التوجيهي 4-3-2 أن بدء نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ الصحيح وصاحب الاعتراض يبدأ متى أصبح صاحب التحفظ دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة وفقا للمبدأ التوجيهي 4-2-1 ومتى بدأ نفاذ المعاهدة. |
38. Guideline 4.3.7, which was based on the principle of mutual consent, stated the right of the author of a valid reservation not to be compelled to comply with the treaty without the benefit of its reservation. | UN | 38 - وينص المبدأ التوجيهي 4-3-7، القائم على مبدأ التراضي، على حق صاحب التحفظ الصحيح في عدم إلزامه بالامتثال للمعاهدة دون الاستفادة من تحفظه. |
(c) Effect of a valid reservation on extraconventional norms | UN | (ج) أثر التحفظ الصحيح على القواعد غير الواردة في المعاهدة |
(c) Effect of a valid reservation on extraconventional norms | UN | (ج) أثر التحفظ الصحيح على القواعد غير الواردة في المعاهدة |
As presented in the fifteenth report, draft guidelines 4.3 to 4.3.9 and 4.4.1 to 4.4.3 respectively dealt with the effects of an objection to a valid reservation and the effect of a valid reservation on extraconventional norms. | UN | 4-3-9 ومن 4-4-1 إلى 4-4-3، كما عُرضت في التقرير الخامس عشر، على التوالي أثر الاعتراض على تحفظ صحيح وأثر التحفظ الصحيح في القواعد الخارجة عن نطاق المعاهدة. |
64. Draft guidelines 4.4.1 to 4.4.3 dealt with the less controversial issue of the effect of a valid reservation on extraconventional obligations. | UN | 64- وتتناول مشاريع المبادئ التوجيهية من 4-4-1 إلى 4-4-3 مسألة أقل إثارة للجدل هي مسألة أثر التحفظ الصحيح في الالتزامات الخارجة عن نطاق المعاهدة. |
The treaty enters into force between the author of a valid reservation and the objecting contracting State or contracting organization as soon as the author of the reservation has become a contracting State or a contracting organization in accordance with guideline 4.2.1 and the treaty has entered into force. | UN | يبدأ نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ الصحيح والدولة المتعاقـدة أو المنظمة المتعاقدة المعترضة متى أصبح صاحـب التحفظ دولة أو منظمة متعاقدة وفقاً للمبدأ التوجيهي 4-2-1 ومتى بدأ نفاذ المعاهدة. |
The treaty enters into force between the author of a valid reservation and the objecting contracting State or contracting organization as soon as the author of the reservation has become a contracting State or a contracting organization in accordance with guideline 4.2.1 and the treaty has entered into force. | UN | يبدأ نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ الصحيح والدولة المتعاقـدة أو المنظمة المتعاقدة المعترضة متى أصبح صاحـب التحفظ دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة وفقا للمبدأ التوجيهي 4-2-1 ومتى بدأ نفاذ المعاهدة. |
The treaty enters into force between the author of a valid reservation and the objecting contracting State or contracting organization as soon as the author of the reservation has become a contracting State or a contracting organization in accordance with guideline 4.2.1 and the treaty has entered into force. | UN | يبدأ نفاذ المعاهدة بين صاحب التحفظ الصحيح والدولة المتعاقـدة أو المنظمة المتعاقدة المعترضة متى أصبح صاحـب التحفظ دولة أو منظمة متعاقدة وفقاً للمبدأ التوجيهي 4-2-1 ومتى بدأ نفاذ المعاهدة. |
Accordingly, a super-maximum effect is excluded in the case of a valid reservation: the author of an objection cannot force the author of the reservation to be bound by more than what it is prepared to accept. | UN | والواقع أن الأثر " فوق الأقصى " مستبعد في حد ذاته في حالة الاعتراض على تحفظ صحيح: فلا يجوز لصاحب الاعتراض أن يفرض على صاحب التحفظ الالتزام بأكثر مما هو مستعد للقبول به. |
61. The European Court of Human Rights, for its part, has also had occasion to rule on the extent of the effects of a valid reservation. | UN | 61 - أما المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، فأتيحت لها، هي أيضا، فرصة البت في نطاق آثار تحفظ صحيح. |
It therefore produced neither the legal effect of an established reservation, nor that of a valid reservation to which an objection has been made. | UN | لذا لا يُحدث التحفظ لا الأثر القانوني المترتب على تحفظ مُنشأ()، ولا الأثر القانوني لتحفظ صحيح اعترض عليه() . |