The recent tragic events in the occupied Palestinian territory and the dangers of a wider conflict only served to confirm that belief. | UN | والأحداث المأساوية الأخيرة في الأراضي الفلسطينية المحتلة هي وأخطار حدوث صراع أوسع نطاقاً لا تفيدان إلا في تأكيد هذا الاعتقاد. |
This would be part of a wider assessment of the interlinkages between biological diversity and climate change. | UN | وسيشكل هذا جزءاً من تقييم أوسع نطاقاً لأوجه الترابط بين التنوع البيولوجي وتغير المناخ. |
:: The community of those familiar with and supporting the Court is only a small part of a wider community. | UN | :: ليست الأوساط المطلعة على أعمال المحكمة والداعمة لها سوى جزءا صغيرا من مجتمع أوسع نطاقاً. |
5. The subject of summary or arbitrary executions had been discussed in the United Nations for many years within the framework of a wider discussion on human rights. | UN | ٥ - ظل موضوع حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي يناقش في اﻷمم المتحدة لسنوات عديدة في إطار المناقشة اﻷوسع نطاقا المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
In addition, the introduction of a system for Recognition of Prior Learning (RPL) system allows for the valuing of a wider range of skills and experiences. to be valued than in the past. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فإن إدخال نظام الاعتراف بالتعلم السابق يسمح بتقييم طائفة أوسع من المهارات والخبرات. |
CSCE preparedness remains high to deploy monitors to observe a cease-fire as part of a wider agreement. | UN | وما زال استعداد المؤتمر كبيرا لوزع مراقبين للتقيد بوقف إطلاق النار كجزء من الاتفاق اﻷشمل. |
:: Capacity-building in counter-terrorism should ideally form part of a wider programme of capacity-building. | UN | :: ينبغي على النحو الأمثل أن يشكل بناء القدرات في مجال مكافحة الإرهاب جزءا من برنامج أوسع نطاقا لبناء القدرات. |
Globalization is part of a wider process, namely, internationalization. In contemporary language, however, it refers, more specifically, to growing integration between national economies. | UN | وعلى الرغم من أن العولمة هي جزء من عملية أوسع وهي التدويل فإنها في اللغة المعاصرة تشير بشكل أكثر تحديداً إلى نمو وتيرة تكامل الاقتصاديات القومية. |
52. The rapid adoption of mobile phone technology in developing countries is indicative of a wider phenomenon. | UN | 52 - ينم الاعتماد السريع لتكنولوجيا الهواتف المحمولة في البلدان النامية على ظاهرة أوسع نطاقاً. |
He noted that French law, in dealing with crimes against humanity, did not require perpetrators to be aware that their attacks were part of a wider pattern in order to be found guilty. | UN | وأشار إلى أن القانون الفرنسي، في تناوله للجرائم ضد الإنسانية، لم يشترط أن يكون الجناة على دراية بأن هجماتهم جزء من نمط أوسع نطاقاً لإثبات إدانتهم. |
As a result, policies towards FDI should be designed as a complementary component of a wider and more integrated development strategy needed to raise growth, create jobs, build productive capacity and foster a dynamic and vibrant domestic private sector. | UN | ونتيجة لذلك، ينبغي تصميم سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر بحيث تكون عنصراً مكملاً لاستراتيجية إنمائية أوسع نطاقاً وأكثر اندماجاً من أجل زيادة النمو وخلق فرص العمل وبناء القدرة الإنتاجية والنهوض بقطاع خاص محلي دينامي ونابض بالحياة. |
In 2011, the global accountability framework was revised and used to assess the World Health Organization (WHO) as part of a wider project on global climate governance. | UN | وفي عام 2011 تم تنقيح إطار المساءلة العالمي وجرى استخدامه لتقييم منظمة الصحة العالمية ضمن إطار مشروع أوسع نطاقاً ويتعلق بحوكمة المناخ العالمي. |
57. The meeting understood that the FTT would need to be part of a wider response. | UN | 57- وأعرب المجتمعون عن فهمهم لأن ضريبة المعاملات المالية يلزم أن تكون جزءاً من استجابةً أوسع نطاقاً. |
Therefore, developing countries could consider making capacity-building in STI a priority for national socio-economic development, as part of a wider framework of the enabling environment. | UN | وبناء عليه، يمكن للبلدان النامية أن تنظر في جعل بناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار أولوية من أولويات التنمية الاجتماعية الاقتصادية الوطنية في إطار بيئة مواتية أوسع نطاقاً. |
Towards this end, Eurostat formed a working group to begin planning the preparation of a wider consultation on the issue, with the aim of drafting a strategic plan to improve agricultural statistics. | UN | ولهذا الغرض، قام المكتب بتشكيل فريق عامل للبدء في التخطيط لإعداد مشاورة أوسع نطاقاً حول هذه المسألة بهدف صياغة خطة استراتيجية لتحسين الإحصاءات الزراعية. |
And asking at what level and with what resources this could be pursued as part of a wider security agenda remains an abstract policy point. | UN | ولا يزال السؤال عن حجم وماهية الموارد التي يمكن عبرها تحقيق ذلك كجزء من جدول أعمال أمني أوسع نطاقاً يشكل نقطة مبهمة في السياسة العامة. |
Mr. AlJamri was widely expected to be released as part of a wider amnesty of political and common criminals by Bahrain's ruler, Sheik Hamad ibn Isa al Khalifa. | UN | وكان يُنتظر إلى حد بعيد أن يُفرج عن السيد الجمري كجزء من عملية عفو أوسع نطاقاً عن المجرمين السياسيين ومجرمي القانون العام من جانب حاكم البحرين تصدر عن الشيخ أحمد بن عيسى آل خليفة. |
As part of a wider programme to enhance the quality of educational services, school supplies are distributed to about 1 million children in primary and secondary schools. | UN | وضمن برنامج أوسع نطاقاً لتحسين نوعية الخدمات التعليمية، تم توزيع اللوازم المدرسية على نحو مليون من الأطفال في المدارس الابتدائية والثانوية. |
59. Turning to the proselytization of religion during humanitarian crises, when people were most vulnerable, she said it was important not merely to adopt regulations but to search for solutions by means of a wider dialogue. | UN | 59 - وانتقلت إلى الحديث عن التبشير بالدين أثناء الأزمات الإنسانية، حين يكون الناس في أضعف وضع، فقالت إن المهم ليس اعتماد لوائح فقط، وإنما المهم هو البحث عن حلول بواسطة حوار أوسع نطاقاً. |
The experience of UNHCR has been that in order to ensure the sustainability of return, returnees must become part of a wider integration process, which should include national institution- and capacity-building, particularly in countries emerging from conflict. | UN | وتمثلت الخبرة التي اكتسبتها المفوضية في أنه من أجل ضمان العودة المتواصلة، يجب أن يشكل العائدون جزءا من عملية إعادة الاندماج اﻷوسع نطاقا والتي ينبغي أن تشمل بناء المؤسسات والقدرات، وبخاصة في البلدان الخارجة من خضم النزاعات. |