Director of a working group on psychotraumatology research at the Survival Center, Center for the Treatment of Torture Victims, Berlin; | UN | مدير فريق عامل معني بالبحث في مجال طب الصدمات النفسية في مركز النجاة، مركز علاج ضحايا التعذيب، برلين؛ |
Concerning the format of further discussion, the establishment of a working group of the Sixth Committee had not been unanimously supported. | UN | وفيما يتعلق بالشكل الذي تتخذه المناقشة مستقبلا، قال إن إنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة لم يكن تأييده بالإجماع. |
High priority should be given to the rapid establishment of a working group on smooth transition, as the number of graduating countries is expected to increase in the coming years. | UN | وينبغي إعطاء أولوية كبيرة إلى الإسراع بإنشاء فريق عامل معني بالانتقال السلس، إذ يتوقع زيادة عدد البلدان التي ترفع من قائمة أقل البلدان نموا خلال السنوات المقبلة. |
To ensure a continuing process, the P-5 approved in Paris the creation of a working group on nuclear definitions and terminology. | UN | ولضمان استمرار العملية، وافقت الدول الخمس في باريس على إنشاء فريق عمل بشأن التعاريف والمصطلحات النووية. |
Establishment of a working group and designation of special Rapporteurs for specific complaints | UN | إنشاء فريق عامل وتعيين مقررين خاصين لشكاوى محددة |
Recommendations were made to improve the performance of the vulnerable persons unit, including the establishment of a working group. | UN | وقدمت توصيات لتحسين أداء الوحدة المعنية بالضعفاء، بما في ذلك إنشاء فريق عامل. |
Achieved through establishment of a working group, consisting of the Government of Southern Sudan, the Government of National Unity, and United Nations and donor representatives. | UN | أنجزت من خلال إنشاء فريق عامل يضم حكومة جنوب السودان وحكومة الوحدة الوطنية، وممثلين عن الأمم المتحدة والمانحين. |
In this context, we also support the establishment of a working group within the Conference on Disarmament on this issue at the earliest possible date. | UN | كما أننا ندعم، في هذا السياق، إنشاء فريق عامل معني بهذه المسألة داخل مؤتمر نزع السلاح في أسرع وقت ممكن. |
Her country also approved the creation by the Human Rights Council of a working group to examine the question of discrimination against women in legislation. | UN | وهي تؤيد أيضا قيام مجلس حقوق الإنسان بإنشاء فريق عامل معني بدراسة مسألة التمييز ضد المرأة في التشريعات. |
The United States supported the establishment of a working group to consider online dispute resolution, which had great potential to assist the growing number of consumers who made purchases over the Internet. | UN | وأعرب عن تأييد الولايات المتحدة لإنشاء فريق عامل للنظر في تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر، يتمتع بإمكانيات كبيرة لمساعدة العدد المتزايد من المستهلكين الذين يجرون عمليات شراء عبر الإنترنت. |
The establishment of a working group could be the first concrete step to bring together all perspectives and proposals with a view to an instrument. | UN | وقد يكون إنشاء فريق عامل الخطوة العملية الأولى لجمع كل الآراء والمقترحات بغرض صياغة صك قانوني. |
It was also suggested that that danger would be exacerbated if the commentary was to be an official one on which the views of States would be sought, for example, in the context of a working group. | UN | ورُئي أيضاً أن هذا الخطر سيتفاقم إذا كان يُراد أن يكون التعليق رسمياً تُلتمس آراء الدول بشأنه ضمن إطار فريق عامل مثلاً. |
The High Commissioner subsequently called for the establishment of a working group to prepare a road map for implementing the recommendations. | UN | وفي أعقاب ذلك، دعا المفوض السامي إلى إنشاء فريق عامل لإعداد خارطة طريق لتنفيذ التوصيات. |
We therefore welcome the establishment of a working group of the General Assembly to advance many of the proposals to emerge from this Conference. | UN | ولذلك، فإننا نرحب بإنشاء فريق عامل تابع للجمعية العامة للمضي قدما بالعديد من الاقتراحات التي قد تتمخض عن هذا المؤتمر. |
It highlighted Azerbaijan's follow-up to many of these recommendations through the establishment of a working group. | UN | وسلطت الضوء على متابعة أذربيجان للعديد من هذه التوصيات من خلال إنشاء فريق عامل. |
With regard to the latter, the establishment of a working group or task force had been proposed in order to identify best practices and possible areas of harmonization. | UN | وفيما يتعلق بهذه المتابعة، اقتُرح إنشاء فريق عامل أو فرقة عمل بغية تحديد أفضل الممارسات ومجالات المواءمة الممكنة. |
Had the Inter-Parliamentary Union contemplated the establishment of a working group to draft model statutes that could be used by its member parliaments? | UN | فهل فكر الاتحاد البرلماني في إنشاء فريق عامل مكلف بوضع نماذج قوانين يمكن أن تستهدي بها البرلمانات الأعضاء بعد ذلك؟ |
She welcomed the establishment by the Human Rights Council of a working group to examine that issue and encouraged all States to cooperate with it. | UN | وترحب بعزم مجلس حقوق الإنسان إنشاء فريق عمل معني بدراسة هذه المسألة، وتشجع جميع الدول على التعاون معه. |
Other delegations welcomed the establishment by the Commission of a working group on the topic. | UN | ورحبت وفود أخرى بإنشاء اللجنة فريقا عاملا معنيا بهذا الموضوع. |
It was suggested that the Sub—Commission should envisage either the establishment of a working group to consider such questions or their coverage by the mandate of an existing working group. | UN | واقتُرح على اللجنة الفرعية أن تتصور إما إنشاء فريق عامل يكلﱠف بالتفكير في هذه المسائل أو إدراجها في ولاية أحد اﻷفرقة العاملة القائمة. |
We also propose the establishment of a working group to finalize the draft in order to facilitate its adoption by consensus. | UN | ونظرا لضيق الوقت يقترح المغرب على السيد الرئيس تشكيل مجموعة عمل لمناقشة وإعداد هذا المشروع في صيغته النهائية حتى يتسنى اعتماده بتوافق اﻵراء. |
Three meetings of a working group of the Expert Meeting were held during 2000. | UN | وعُقدت في سنة 2000 ثلاثة اجتماعات لفريق عامل تابع لاجتماع الخبراء. |
The creation of a working group of experts in programme design and communications to develop the proposed strategy was suggested. | UN | واقترح إنشاء فريق عامل من الخبراء معني بتصميم البرامج والاتصال لوضع الاستراتيجية المقترحة. |
We might consider the establishment of a working group to reflect on this matter. | UN | ويمكن التفكير في إنشاء فريق عامل يتولى بحث الموضوع. |
His delegation was prepared to participate in discussions on the two draft resolutions and, in that regard, supported the establishment of a working group of the Sixth Committee as proposed by New Zealand. | UN | وأشار الى أن وفده مستعد للاشتراك في المناقشات المتعلقة بمشروعي القرارين، ويؤيد في هذا الصدد إنشاء فريق عامل منبثق عن اللجنة السادسة على النحو الذي اقترحته نيوزيلندا. |
The Commission also agreed that such work should start with a focus on the legal questions surrounding the simplification of incorporation and that the Secretariat should prepare documentation as a prerequisite to the early convening of the session of a working group. | UN | واتَّفقت اللجنة أيضاً على ضرورة استهلال تلك الأعمال بالتركيز على المسائل القانونية التي تكتنف تبسيط إجراءات التأسيس، وضرورة أن تعد الأمانة الوثائق اللازمة كشرط مسبق لعقد دورة فريق عامل على نحو مبكر. |
India supports the establishment of a working group to negotiate an FMCT as part of the Conference's programme of work. | UN | وتؤيد الهند إنشاء فريق عامل يعنى بالتفاوض بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية باعتباره جزءاً من برنامج عمل المؤتمر. |
In terms of next steps, we should look to the early establishment of a working group that would build on the good base offered by the Secretary-General. | UN | وبالنسبة للخطوات المقبلة، ينبغي لنا أن نتطلع الى اﻹنشاء المبكر لفريق عامل يقوم على اﻷساس الجيد الذي قدمه اﻷمين العام. |
In that connection, the Government had agreed with the OHCHR office in Colombia the establishment of a working group for the development of good practices on prior consultation. | UN | واتفقت الحكومة في هذا الصدد مع مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في كولومبيا على إنشاء فريق عامل يُعنى بوضع ممارسات جيدة في مجال الاستشارة المسبقة. |