ويكيبيديا

    "of abortion among" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإجهاض بين
        
    • الإجهاض في صفوف
        
    • الإجهاض لدى
        
    The Committee notes with concern the high rate of abortion among women and the significance of this fact with regard to effective access to family planning methods, including contraceptives, especially among women in rural areas and low incomes. UN وتشير اللجنة مع القلق إلى ارتفاع معدلات الإجهاض بين النساء ودلالة هذا الأمر لجهة الاستفادة من برامج برامج الأسرة، ولا سيما وسائل منع الحمل، في صفوف النساء في المناطق الريفية والأسر ذات الدخل المتدني.
    The Committee notes with concern the high rate of abortion among women and the significance of this fact with regard to effective access to family planning methods, including contraceptives, especially among women in rural areas and low incomes. UN وتشير اللجنة مع القلق إلى ارتفاع معدلات الإجهاض بين النساء ودلالة هذا الأمر لجهة الاستفادة من برامج برامج الأسرة، ولا سيما وسائل منع الحمل، في صفوف النساء في المناطق الريفية والأسر ذات الدخل المتدني.
    By and large, where abortion is legal, statistics provide evidence that, in most countries, the incidence of abortion among adolescents is in line with the overall level of abortion. UN وبالطبع تدل الإحصاءات في البلدان التي يجوز فيها قانونا إجراء الإجهاض دلالة واضحة على أن معدل حدوث الإجهاض بين المراهقات، في معظم البلدان، يتماشى مع المستوى العام للإجهاض.
    The Committee also notes with concern the high rate of abortion among women and a lack of access to various methods of family planning, including contraceptives, especially among women in rural areas. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق ارتفاع معدل الإجهاض بين النساء وافتقارهن إلى مختلف طرق تنظيم الأسرة، بما في ذلك وسائل منع الحمل، خاصة بين نساء المناطق الريفية.
    However, according to the findings of a Baseline Study on the Magnitude of abortion among Women of Child Bearing Age in Lesotho, abortion is common and remains a major cause of maternal mortality and morbidity. UN غير أن الاستنتاجات المستخلصة من دراسة أساسية لحجم ظاهرة الإجهاض في صفوف النساء في سن الحمل في ليسوتو أظهرت أن الإجهاض شائع ويظل أحد الأسباب الرئيسية لوفاة الأمهات ومرضهن.
    In fact, the rate of abortion among teenagers was dropping as a result of those programmes. UN والواقع أن معدل حالات الإجهاض لدى الفتيات المراهقات آخذٌ في الانخفاض نتيجة لهذه البرامج.
    It is also concerned at the high ratio of abortion among teenage girls and young women and at the fact that women who elect to undergo abortion can be subjected to punishment under the Penal Code. UN كما تشعر بالقلق إزاء ارتفاع نسبة الإجهاض بين المراهقات والشابات ولأن النساء اللائي يخترن إجراء عملية إجهاض يمكن أن يتعرضن للعقاب بموجب القانون الجنائي.
    Please provide information about the rate of abortion among teenage women and girls and the steps taken to promote sex education in schools, including education on reproductive health, family planning and information about contraceptive methods. UN يُرجى تقديم معلومات عن معدل الإجهاض بين المراهقات والفتيات وعن الخطوات المتخذة لتعزيز التثقيف الجنسي في المدارس، بما في ذلك التثقيف بشأن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة وتوفير المعلومات عن وسائل منع الحمل.
    422. The Committee expresses its concern about the fact that many women depend on working members of their families for access to health services and about the high rate of abortion among women between the ages of 20 and 24. UN 422 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء اعتماد كثير من النساء على أفراد أسرهن العاملين للوصول إلى الخدمات الصحية، وإزاء ارتفاع معدل الإجهاض بين النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 20 و 24 عاما.
    29. The Committee expresses its concern about the fact that many women depend on working members of their families for access to health services and about the high rate of abortion among women between the ages of 20 and 24. UN 29 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء اعتماد كثير من النساء على أفراد أسرهن العاملين للوصول إلى الخدمات الصحية، وإزاء ارتفاع معدل الإجهاض بين النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 20 و 24 عاما.
    Please provide information about the rate of abortion among teenage women and girls and the steps taken to promote sex education schools, including education on reproductive health, family planning and information about contraceptive methods. UN يُرجى تقديم معلومات عن معدل الإجهاض بين المراهقات والفتيات وعن الخطوات المتخذة لتعزيز التثقيف الجنسي في المدارس، بما في ذلك التثقيف بشأن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة وتوفير المعلومات عن وسائل منع الحمل.
    The Committee is concerned at the increasing rate of abortion among girls and young women between 15 and 19 years of age (art. 12). UN 22- تشعر اللجنة بالقلق إزاء تزايد معدل الإجهاض بين البنات والشابات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و19 عاماً (المادة 12).
    35. The statistics on abortion, presented in Table 3.2 of the report, showed that the rate of abortion among girls between the ages of 10 and 19 was rather high; she therefore wondered whether girls had adequate access to contraceptives. UN 35 - وأضافت أن الإحصاءات الخاصة بالإجهاض، والتي وردت في الجدول 3-2 من التقرير، تبين أن معدل الإجهاض بين الفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 10 سنوات و 19 سنة مرتفع نوع ما؛ ولهذا تساءلت عما إذا كان في استطاعة الفتاة الحصول على وسائل منع الحمل بصورة كافية.
    Spain noted the high rate of abortion among girls under 18 despite the Programme on Child Health 2008-2012 and asked whether it would not be necessary to establish specific programmes on reproductive and sexual education addressed to adolescents, in particular in rural areas. UN وأشارت إسبانيا إلى ارتفاع معدل الإجهاض بين الفتيات دون سن 18 عاماً على الرغم من وضع برنامج بشأن صحة الطفل للفترة 2008-2012، وتساءلت عما إذا كان الأمر يستلزم وضع برامج محددة بشأن الصحة الإنجابية والتثقيف الجنسي تستهدف المراهقين، لا سيما في المناطق الريفية.
    329. While noting that abortion rates have fallen in the reporting period, the Committee remains concerned about the high rate of abortion among women, including young women without children, and the possible connection to difficulties in accessing family planning methods and the prohibitive cost of contraceptives, particularly for women with low incomes. UN 329 - وفي حين تلاحظ اللجنة تراجع معدلات الإجهاض في الفترة التي يغطيها التقرير، فإنها تظل تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدلات الإجهاض بين النساء، بما في ذلك بين الشابات اللاتي لا يعلن أطفالا، واحتمال ارتباط ذلك بالصعوبات التي يصادفنها في الوصول إلى أساليب تنظيم الأسرة والتكلفة الباهظة لوسائل منع الحمل، ولا سيما بالنسبة للنساء ذوات الدخل المنخفض.
    The specific health problems facing this population group include: early sexual activity among adolescents and young adults; low uptake of methods of protection, especially condoms; poor communication between parents and children about reproductive health and the risks associated with early sexual activity; a high incidence of abortion among girls who become pregnant; and frequent occurrences of acts of violence and sexual abuse. UN وتشمل المشاكل الصحية التي تواجهها هذه الشريحة من السكان ما يلي: النشاط الجنسي المبكر عند المراهقين والبالغين الشباب؛ وقلة استعمال أساليب الحماية، خاصة الرفالات؛ وقلة الاتصال بين الآباء والأبناء بشأن الصحة الإنجابية والمخاطر المرتبطة بالنشاط الجنسي المبكر؛ وارتفاع حالات الإجهاض بين الفتيات اللائي يحملن؛ وكثرة حدوث أعمال العنف والاعتداء الجنسي(88).
    Please elaborate on the rate of abortion among women. UN فيرجى بيان معدل الإجهاض في صفوف النساء.
    In this context, the Committee is also deeply concerned about the high rates of unplanned pregnancies among adolescents and the correspondingly high rates of abortion among adolescents in such situations. UN وفي هذا السياق، يساور اللجنة بالغ القلق أيضاً إزاء ارتفاع معدلات الحمل غير المخطط له في أوساط المراهقات وما يقابلها من ارتفاع معدلات الإجهاض لدى المراهقات في مثل هذه الحالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد