ويكيبيديا

    "of acc" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لجنة التنسيق اﻹدارية
        
    • للجنة التنسيق اﻹدارية
        
    • لجنة التنسيق الادارية
        
    • للجنة التنسيق الادارية
        
    • تضطلع بها لجنة التنسيق الإدارية
        
    • التنسيق اﻹدارية منصرفة
        
    • للجنة التنسق اﻹدارية
        
    • التنسيق اﻹدارية عن
        
    • التنسيق اﻹدارية مع
        
    • التنسيق اﻹدارية من
        
    • إلى لجنة التنسيق الإدارية
        
    • عن لجنة التنسيق الإدارية
        
    • لجنة التنسيق الإدارية المعقودة
        
    • اللجنة اﻹدارية للتنسيق
        
    The Secretary-General, as chief administrative officer of the United Nations and Chairman of ACC, has great responsibility in this regard. UN فعلى اﻷمين العام مسؤولية كبيرة في هذا الصدد، بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول لﻷمم المتحدة ورئيس لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Efforts of ACC to give more meaning to the consultation process have been ignored by Member States in the Fifth Committee. UN ولم تنفك الدول اﻷعضاء في اللجنة الخامسة تتجاهل جهود لجنة التنسيق اﻹدارية الرامية إلى إعطاء مغزى أكبر لعملية التشاور.
    No formal action has been taken by the governing bodies because the comments of ACC are not yet available. UN لم تقم مجالس اﻹدارة باتخاذ أي اجراء رسمي بشأنه ﻷن تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية لم تكن متاحة.
    Streamlining and flexibility of coordination mechanisms should remain the targets of periodic reviews of the structure of ACC machinery. UN ينبغي أن يظل ترشيد آليات التنسيق ومرونتها هدف الاستعراضات الدورية لهياكل اﻷجهزة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    In this context we welcome and encourage the streamlining of the subsidiary structures of ACC. UN وفي هذا السياق، نرحب بتبسيط الهياكل الفرعية للجنة التنسيق اﻹدارية ونشجع على ذلك.
    The Secretary-General indicated that he would suggest a course of action as soon as possible for the consideration of ACC members. UN وقد أشار اﻷمين العام إلى أنه سيقترح منهاجا للعمل في أقرب وقت ممكن كيما تنظر فيه لجنة التنسيق الادارية.
    (ii) Comments of ACC on reports of the Joint Inspection Unit: UN `٢` تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقارير وحدة التفتيش المشتركة:
    Regular arrangements to facilitate interaction between the Secretariat and Member States on the activities of ACC could be established. UN ويمكن وضع ترتيبات منتظمة لتيسير عملية التفاعل بين اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء بشأن أنشطة لجنة التنسيق اﻹدارية.
    The approval of ACC of the establishment of a security trust fund to supplement existing security funding mechanisms is timely. UN وقد جاءت في حينها موافقة لجنة التنسيق اﻹدارية على إنشاء صندوق استئماني لﻷمن يكمل آليات تمويل اﻷمن القائمة.
    Regular arrangements to facilitate interaction between the Secretariat and Member States on the activities of ACC could be established. UN ويمكن وضع ترتيبات منتظمة لتيسير عملية التفاعل بين اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء بشأن أنشطة لجنة التنسيق اﻹدارية.
    This was submitted to the Council through the Commission by the Secretary-General in his capacity as Chairperson of ACC. UN وقدمت هذه الخطة إلى المجلس عن طريق اللجنة من قبل اﻷمين العام بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية.
    The Secretary-General believes that these arrangements will allow for the effective participation of the University in the work of ACC. UN ويعتقد اﻷمين العام أن هذه الترتيبات سوف تتيح للجامعة المشاركة الفعالة في أعمال لجنة التنسيق اﻹدارية.
    In that context, the Rector of the University participated in the fall 1997 session of ACC. UN وفي ذلك السياق، شارك عميد الجامعة في دورة لجنة التنسيق اﻹدارية المعقودة في خريف عام ١٩٩٧.
    However, from a procedural viewpoint, the Committee was legally required to consider the report together with the comments of ACC. UN غير أن اللجنة مطالبة قانونا، من الناحية اﻹجرائية، بأن تنظر في التقرير مشفوعا بتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية.
    She regretted that the comments of ACC had not yet been submitted, since they would facilitate the Fifth Committee’s deliberations. UN وأعربت عن أسفها ﻷن تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية لم تقدم بعد حيث أنه كان من شأنها أن تيسر مداولات اللجنة الخامسة.
    This was a prominent item on the agenda of both the first and second regular sessions of 1994 of ACC. UN وهذا البند قد تصدر جدول أعمال كلا الدورتين العاديتين اﻷولى والثانية للجنة التنسيق اﻹدارية في عام ١٩٩٤.
    The suggestions made were in line with the subsequent discussions and conclusions of ACC. UN وأتت المقترحات المقدمة منسجمة مع المناقشات والاستنتاجات اللاحقة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    The task force should report to the executive session of ACC by the autumn of 1995. UN وينبغي لفرقة العمل أن تقدم تقريرا إلى الدورة التنفيذية للجنة التنسيق اﻹدارية بحلول خريف عام ١٩٩٥؛
    As indicated in part D above, CCSQ is a subsidiary organ of ACC. UN وكما هو مبين في الجزء دال أعلاه فإن اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية هي جهاز تابع للجنة التنسيق اﻹدارية.
    The Economic and Social Council would welcome broader dissemination of the report of ACC, which should be discussed and considered by the Council. UN ويرحب المجلس بأن يجري على نطاق أوسع توزيع تقرير لجنة التنسيق الادارية الذي ينبغي أن يناقشه المجلس الاقتصادي والاجتماعي وينظر فيه.
    Subsequently, the Organizational Committee of ACC decided to refer the matter to the Inter-Agency Meeting on Language Arrangements, Documentation and Publications. UN وعقب ذلك قررت اللجنة التنظيمية التابعة للجنة التنسيق الادارية أن تحيل المسألة إلى الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات.
    Such a dialogue should serve to enhance the responsiveness of the system to intergovernmental directions and, in turn, to strengthen the capacity of intergovernmental bodies to provide well-informed, effective guidance within which the coordination work of ACC is to be pursued. UN وينبغي لهذا الحوار أن يعزز استجابة المنظومة للتوجيهات الحكومية الدولية وأن يعزز، بدوره، قدرة الهيئات الحكومية الدولية على تقديم توجيهات مستنيرة وفعالة ينبغي في إطارها متابعة أعمال التنسيق التي تضطلع بها لجنة التنسيق الإدارية.
    It is the intention of ACC that the standards should be applied throughout the system. UN ونية لجنة التنسيق اﻹدارية منصرفة إلى تطبيق هذه المعايير في مؤسسات المنظومة كلها.
    Recognizing the importance of coherent, effective and timely response to those emergencies, members of ACC expressed appreciation for the decision to establish the Department of Humanitarian Affairs within the United Nations. UN ٣٦ - وتسليما بأهمية توفر استجابة متماسكة وفعالة وحسنة التوقيت لتلك الحالات الطارئة، أعرب أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية عن تقديرهم للقرار القاضي بإنشاء إدارة الشوؤن اﻹنسانية داخل اﻷمم المتحدة.
    As for academic and research institutions, the Secretary-General and the members of ACC agree with the Inspectors' recommendation that they should be invited to share their information and analysis with the Department of Political Affairs. UN وبالنسبة للمؤسسات اﻷكاديمية والبحثية، يتفق اﻷمين العام وأعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية مع توصية المفتشين بأنه ينبغي دعوتها إلى تقاسم معلوماتها وتحليلاتها مع إدارة الشؤون السياسية.
    Executive heads are encouraged to continue to abide by the guiding principles which have set conditions for improving the effectiveness and impact of ACC by reinforcing their unity of purpose. UN يشجع الرؤساء التنفيذيون على مواصلة الالتزام بالمبادئ التوجيهية التي حددت شروط تحسين فعالية وتأثير لجنة التنسيق اﻹدارية من خلال تعزيز شعورهم بوحدة الغرض.
    They noted that this indeed was a key component of the mission role of ACC and considered that, in order to benefit from the necessary political backing for the many challenging tasks of the United Nations system, they must act and respond as a unified team. UN ولاحظوا أن ذلك يمثل بالفعل العنصر الرئيسي في الدور المعهود به إلى لجنة التنسيق الإدارية ورأوا أنه من أجل الاستفادة من الدعم السياسي القوي لمختلف المهام التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة التي تمثل تحديات يجب عليهم العمل والاستجابة كفريق موحد.
    At the same time, ACC recognized the need for a number of inter-agency bodies to pursue their coordination work as expert bodies rather than as subsidiaries of ACC. UN وفي الوقت ذاته، سلمت اللجنة بضرورة إيجاد عدد من الهيئات المشتركة بين الوكالات لمباشرة مهام التنسيق بينها بوصفها هيئات خبراء لا كيانات فرعية منبثقة عن لجنة التنسيق الإدارية.
    At the October 2000 session of ACC, the Executive Heads concluded that a new name for ACC would indeed be desirable to highlight both its function as a " board " concerned with fostering the unity of the entire United Nations system, and its capacity to bring together all its member organizations at the highest executive level. UN وفي دورة لجنة التنسيق الإدارية المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2000، انتهى الرؤساء التنفيذيون إلى أنه من المستصوب فعلا إطلاق اسم جديد على لجنة التنسيق الإدارية لتسليط الضوء على حد سواء على عملها كـ " مجلس " يعني بتعزيز وحدة منظومة الأمم المتحدة بكاملها، وعلى قدرتها على تجميع كل المنظمات الأعضاء فيها على أعلى مستوى تنفيذي.
    It also welcomed the continued cooperation between UNDCP and the Crime Prevention and Criminal Justice Branch of the Secretariat and the contribution they had made to the work of the Subcommittee on Drug Control of ACC. UN كما رحب وفده بالتعاون المستمر بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية باﻷمانة العامة، وبمساهمتهما في أعمال اللجنة الفرعية لمراقبة المخدرات المنبثقة عن اللجنة اﻹدارية للتنسيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد