Lack of accessible complaints mechanism | UN | عدم وجود آلية لتقديم الشكاوى يمكن الوصول إليها |
Lack of accessible complaints mechanism | UN | عدم وجود آلية لتقديم الشكاوى يمكن الوصول إليها |
They also require that appropriate parking spaces be reserved as close as possible to the polling station. Persons with disabilities should be provided, at their request, with a list of accessible polling stations. | UN | وتنص أيضاً على تخصيص مواقف سيارات مناسبة تكون قريبة قدر الإمكان من مركز الاقتراع، وعلى وضرورة تزويد الأشخاص ذوي الإعاقة، بناء على طلبهم، بقائمة مراكز الاقتراع التي يسهل الوصول إليها. |
The breakdown of the extended family structure has deprived communities of accessible informal care, traditionally provided by grandmothers, neighbours and others. | UN | ولقد أدى تفكك الهيكل الأسري الموسع إلى حرمان المجتمعات من الرعاية السهلة المنال وغير الرسمية، التي يقدمها تقليديا الجدات والجيران وغيرهم. |
Changes in number of accessible public urban transport units placed in service, by year | UN | التغييرات في عدد وحدات النقل الحضري العام العاملة الميسرة للأشخاص ذوي الإعاقة، حسب السنة |
The Department has established a task force to formulate guidelines and procedures for the implementation of accessible websites throughout the United Nations system. | UN | وأنشأت الإدارة فرقة عمل لصياغة المبادئ التوجيهية والإجراءات اللازمة لإتاحة مواقع شبكية يمكن الوصول إليها على نطاق منظومة الأمم المتحدة برمتها. |
The Standards were last updated in 2009 and direct the use of accessible formats. | UN | وأجري في 2009 آخر تحديث لهذه المعايير وللاستخدام المباشر للأشكال التي يمكن الوصول إليها. |
66 per cent of accessible surveyed hazardous areas recorded in the Mine Action database were released | UN | تسليم 66 في المائة من المناطق الخطرة الممسوحة التي يمكن الوصول إليها المسجلة في قاعدة بيانات الإجراءات المتعلقة بالألغام |
However, under Act No. 7600 the percentage of accessible units should be 45 per cent. | UN | ومن ناحية ثانية، فإنه بموجب القانون رقم 7600 ينبغي أن تكون النسبة المئوية للوحدات التي يسهل الوصول إليها 45 في المائة. |
To bring more convenience to the lives of disabled persons, China is broadening the scope of construction of accessible facilities, and laws and standards for barrier-free construction are being improved. | UN | سعياً نحو تيسير حياة الأشخاص ذوي الإعاقة، تعمل الصين على بناء مرافق يسهل الوصول إليها على نطاق واسع وعلى تطوير القوانين والمعايير من أجل تشييد مبان خالية من الحواجز. |
Moreover, the State party should ensure the availability of accessible crisis centres where victims of trafficking can receive assistance. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن تكفل الدولة الطرف بإقامة مراكز للتصدي للأزمات يسهل الوصول إليها ويستطيع ضحايا الاتجار الحصول على مساعداتها. |
(d) Providing, as appropriate, technical and economic assistance, including by facilitating access to and the sharing of accessible and assistive technologies, and through the transfer of technologies. | UN | (د) توفير المساعدة التقنية والاقتصادية، حسب المقتضى، بما في ذلك عن طريق تسهيل الحصول على التكنولوجيا السهلة المنال والمُعِينة وتقاسمها، وعن طريق نقل التكنولوجيا. |
" (d) Providing, as appropriate, technical and economic assistance, including by facilitating access to and sharing of accessible and assistive technologies, and through the transfer of technologies. | UN | (د) توفير المساعدة التقنية والاقتصادية، حسب الاقتضاء، بما في ذلك عن طريق تيسير الحصول على التكنولوجيا السهلة المنال والمعينة وتقاسمها، وعن طريق نقل التكنولوجيا. |
The importance of the design and development of accessible industrial and manufacturing facilities should not be understated or underestimated. | UN | وينبغي عدم تجاهل أو بخس تصميم وتطوير المرافق الصناعية والإنتاجية الميسرة. |
It is also deeply concerned that the rate of teenage pregnancies remains very high, which derives also from the lack of accessible adolescent's reproductive health education and services. | UN | ويُساور اللجنة أيضاً قلق بالغ لأن نسبة حمل المراهقات لا تزال عالية جداً، وهو ما يُعزى أيضاً إلى نقص برامج التثقيف والخدمات المتيسرة في مجال الصحة الإنجابية للمراهقين. |
In addition, excessive debt service burdens and harmful conditions linked to loans and debt relief often limit investment in and undermine the provision of accessible public services. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الأعباء المفرطة لخدمة الديون والشروط الضارة المرتبطة بالقروض وبالتخفيف من الديون كثيراً ما تحدّ من الاستثمار في الخدمات العامة المتاحة للجميع وتقوّض تقديم هذه الخدمات. |
This includes the provision of accessible toilets, specific devices for access to information and communication such as scanners, Braille printers, subtitles and hearing loops, and any other general accessibility provisions. | UN | ويشمل ذلك إتاحة مراحيض مزودة بلوازم تيسير استخدامها وأجهزة خاصة لإتاحة الوصول إلى المعلومات والاتصال، مثل الماسحات الضوئية وطابعات برايل وعرض النص وأجهزة نقل الصوت، وغير ذلك من تسهيلات الوصول العامة الأخرى. |
(d) Taking action at all levels to address the interlinked root causes of maternal mortality and morbidity, such as poverty, malnutrition, harmful practices, lack of accessible and appropriate health-care services, information and education and gender inequality, and paying particular attention to eliminating all forms of violence against women and girls; | UN | (د) اتخاذ إجراءات على جميع الأصعدة لمعالجة الأسباب الجذرية المترابطة لوفيات الأمهات واعتلالهن، مثل الفقر وسوء التغذية والممارسات الضارة وعدم توفر خدمات الرعاية الصحية الملائمة وسهلة المنال والمعلومات والتعليم وعدم المساواة بين الجنسين، وإيلاء اهتمام خاص للقضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات؛ |
34. Gaps in the availability of information on women’s lives are now beginning to be filled, providing new sources of accessible data. | UN | ٣٤ - وقد بدئ اﻵن في سد الثغرات في توفر المعلومات عن حياة المرأة، مما يوفر مصادر جديدة لبيانات يسهل الحصول عليها. |
Lack of accessible vendor information | UN | عدم توفير معلومات سهلة المنال عن البائعين |
Existence of accessible mechanisms that have the legal mandate and factual capacity to provide IDPs with effective remedies for violations suffered, including violations committed by non-State actors | UN | وجود آليات ميسورة تناط بها ولاية قانونية ولديها القدرة الواقعية على تزويد المشردين داخلياً بسبل انتصاف فعالة من الانتهاكات التي تمسّهم، بما في ذلك الانتهاكات التي ترتكبها جهات فاعلة غير الدولة. |