ويكيبيديا

    "of accredited" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعتمدين
        
    It allows for the coexistence of accredited and non-accredited certification service providers. UN وهو يسمح بالتعايش بين مقدمي خدمات اصدار الشهادات المعتمدين وغير المعتمدين.
    Arbitrator on the International Panel of accredited Arbitrators, Singapore International Arbitration Centre, 1993- . UN عضو هيئة التحكيم في الفريق الدولي للمحكمين المعتمدين في مركز سنغافورة للتحكيم الدولي منذ عام ١٩٩٣.
    A Media Centre is available for the exclusive use of accredited correspondents and is located on the ground floor of the European Parliament building. UN يوجد مركز لوسائط الإعلام يقتصر استخدامه على المراسلين المعتمدين ويقع في الطابق الأرضي بمبنى البرلمان الأوروبي.
    The names of accredited or designated representatives of observers shall be submitted to the Secretariat. UN تقدم إلى الأمانة أسماء ممثلي المراقبين المعتمدين أو المسمين.
    Also added are new provisions relating to the presence of accredited correspondents and photographers in the conference room. UN كما أضيفت أحكام جديدة تتصل بوجود المراسلين والمصورين المعتمدين في قاعة الاجتماع.
    The names of accredited or designated representatives of observers shall be submitted to the Secretariat. UN تقدم إلى اﻷمانة أسماء ممثلي المراقبين المعتمدين أو المسمين.
    The names of accredited or designated representatives of observers shall be submitted to the Secretariat. UN تقدم إلى اﻷمانة أسماء ممثلي المراقبين المعتمدين أو المسمين.
    Arbitrator on the International Panel of accredited Arbitrators for Singapore International Arbitration Centre since 1993 UN عضو هيئة التحكيم في الفريق الدولي للمحكمين المعتمدين في مركز سنغافورة للتحكيم الدولي، منذ عام ١٩٩٣
    The delegation of each State participating in the Conference shall consist of accredited representatives and such alternate representatives and advisers as may be required. UN يتألف وفد كل دولة مشتركة في المؤتمر من الممثلين المعتمدين ومن يلزم من الممثلين المناوبين والمستشارين.
    "and I'll make sure that your name is canceled... "from the list of accredited magicians.'' Open Subtitles وسأقوم بمحو إسمك من قائمة السحرة المعتمدين
    The delegation of each State participating in the Conference and that of the European Economic Community shall consist of accredited representatives and such alternate representatives and advisers as may be required. UN يتألف وفد كل دولة مشتركة في المؤتمر ووفد الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية من الممثلين والممثلين المناوبين والمستشارين المعتمدين حسبما تدعو الحاجة.
    E. Responsibilities and obligations of accredited stakeholders UN هاء - مسؤوليات أصحاب المصلحة المعتمدين والتزاماتهم
    It has a nationwide advisor network of accredited Barrier Free Advisors to assist in this work. UN ولديها شبكة وطنية من المستشارين الوطنيين المعتمدين الذين يقدمون المساعدة في مجال الأنشطة المتعلقة بتحرير نيوزيلندا من العوائق.
    China now has thousands of accredited teachers and " Billings " has become a household name. UN ويوجد في الصين الآن آلاف المعلمين المعتمدين وأصبح اسم " بيلنغز " من الأسماء الشائعة لدى الأسر.
    Currently there are only a handful of accredited foreign correspondents in Uzbekistan and no foreign journalists working for Western media outlets. UN وفي الوقت الحالي لا يوجد سوى بعض المراسلين الأجانب المعتمدين في أوزبكستان، ولا يوجد صحفيون أجانب يعملون لصالح محطات الإعلام الغربية.
    The Mission would be grateful if the secretariat of the Preparatory Committee would arrange for this document to be processed and circulated to all delegations accredited to the United Nations and transmitted to representatives of accredited non-governmental organizations. UN وستغدو البعثة ممتنة لأمانة اللجنة التحضيرية إذا عملت على عرض هذه الوثيقة وتعميمها على جميع الوفود المعتمدة لدى الأمم المتحدة، وكذلك إطلاع ممثلي المنظمات غير الحكومية المعتمدين عليها.
    Arbitrator on the International Panel of accredited Arbitrators for the Singapore International Arbitration Centre, 1993-present. UN عضو هيئة التحكيم في الفريق الدولي للمحكمين المعتمدين في مركز سنغافورة للتحكيم الدولي، 1993 - حتى الآن.
    Some organizations, such as IMO, noted that spouses of accredited staff members do not need work permits in their host countries. UN وذكرت بعض المنظمات، ومنها المنظمة البحرية الدولية، أن أزواج موظفيها المعتمدين لا يحتاجون إلى رخص عمل في البلدان التي تستضيفها.
    The courts maintained a roster of accredited interpreters for indigenous languages, but their services were called on only three or four times per year. UN ولدى المحكمة قائمة بأسماء المترجمين الفوريين المعتمدين عن لغات السكان الأصليين، بيد أن خدماتهم لا يُستعان بها إلا ثلاث أو أربع مرات سنويا.
    In addition, the mission had occasion to meet a number of accredited representatives of many Governments, individually or as members of established regional groupings, as well as representatives of various sectional Afghan interests and individual personalities. UN وباﻹضافة إلى هذا فإن البعثة قد اتيحت لها فرصة الالتقاء بعدد من الممثلين المعتمدين لحكومات عديدة، على انفراد أو كأعضاء في مجموعات إقليمية، وكذلك بممثلين لمصالح قطاعات أفغانية مختلفة وبشخصيات منفردة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد