ويكيبيديا

    "of achievement and expected accomplishments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإنجاز والإنجازات المتوقعة
        
    • للإنجاز وللإنجازات المتوقعة
        
    It was observed, however, that some of the indicators of achievement and expected accomplishments under various subprogrammes were generic and needed further refinement so as to make them specific, quantifiable and measurable. UN ولوحظ، مع ذلك، أن بعض مؤشرات الإنجاز والإنجازات المتوقعة الواردة في إطار مختلف البرامج الفرعية تتسم بطابع عام وتحتاج إلى المزيد من التنقيح لتصبح محددة وقابلة للقياس وللتحديد الكمي.
    Indicators of achievement and expected accomplishments are better-drafted, measurable and within the control of programme managers. UN كما أن مؤشرات الإنجاز والإنجازات المتوقعة أفضل صياغة علاوة على أنها قابلة للقياس وتقع في نطاق سيطرة مديري البرامج.
    Efforts will continue to ensure that there are clearer linkages between performance measures, indicators of achievement and expected accomplishments. UN وسيستمر بذل الجهود لكفالة إيجاد صلات أكثر وضوحا بين مقاييس الأداء ومؤشرات الإنجاز والإنجازات المتوقعة.
    UNAMID will ensure that indicators of achievement and expected accomplishments continue to be based on realistic assumptions. UN ستكفل العملية المختلطة استناد مؤشرات الإنجاز والإنجازات المتوقعة إلى افتراضات واقعية.
    The Department of Field Support commented that the results-based budgeting logical framework does not provide a narrative on cause and effect between indicators of achievement and expected accomplishments. UN وأبدت إدارة الدعم الميداني تعليقا مفاده إن الإطار المنطقي للميزنة على أساس النتائج لا يتضمن سردا للعلاقات السببيّة بين مؤشرات الإنجاز والإنجازات المتوقعة.
    109. It was pointed out that the relationships among outputs, indicators of achievement and expected accomplishments were not clear. UN 109 - وأشير إلى أن العلاقات غير واضحة بين النواتج ومؤشرات الإنجاز والإنجازات المتوقعة.
    109. It was pointed out that the relationships among outputs, indicators of achievement and expected accomplishments were not clear. UN 109 - وأشير إلى أن العلاقات غير واضحة بين النواتج ومؤشرات الإنجاز والإنجازات المتوقعة.
    Pending a reform of the current budgetary procedures, the Committee should assess the planning phase on the basis of the relevant indicators of achievement and expected accomplishments. UN وريثما يتم إصلاح الإجراءات المتعلقة بالميزانية، يتعين على اللجنة تقييم مرحلة التخطيط على أساس مؤشرات الإنجاز والإنجازات المتوقعة ذات الصلة.
    Information on programme performance is provided below in section II, which comprises a review of performance by component and subprogramme, and in annex I, which shows performance against the indicators of achievement and expected accomplishments approved in the consolidated budget. UN وترد أدناه معلومات عن أداء البرنامج في الفصل الثاني الذي يتضمن استعراضاً للأداء حسب المكونات والبرامج الفرعية؛ ثم في المرفق الأول الذي يبيِّن الأداء قياساً على مؤشرات الإنجاز والإنجازات المتوقعة المعتمدة في الميزانية المدمجة.
    At the Regional Office for Latin America and the Caribbean, although all the accomplishments under each objective were comprehensively listed in the final report of the projects, they were not organized according to the indicators of achievement and expected accomplishments set out in the workplan, which would have facilitated performance evaluation. UN وفي المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فإنه رغم أن جميع الإنجازات المفصلة حسب الهدف قد أدرجت بشكل شامل في التقرير النهائي المتعلق بالمشاريع، فإنها لم تنظم حسب مؤشرات الإنجاز والإنجازات المتوقعة الواردة في خطة العمل، مما كان سييسر تقييم أداء المشاريع.
    However, the Report does not address sufficiently the connection between outputs, indicators of achievement and expected accomplishments as provided in the business plan for 2003-2005. UN غير أن التقرير لا يتناول بما فيه الكفاية الصلة بين النواتج ومؤشرات الإنجاز والإنجازات المتوقعة على النحو المنصوص عليه في خطة العمل لفترة 2003-2005.
    17. The Organization's continued focus on measurability and impact, including by improving the link between indicators of achievement and expected accomplishments, was welcomed. UN 17 - وأعرب عن الترحيب باستمرار تركيز المنظمة على إمكانية القياس وتحقيق الأثر، بما في ذلك تحسين الصلة بين مؤشرات الإنجاز والإنجازات المتوقعة.
    50. The Organization's continued focus on measurability and impact, including by improving the link between indicators of achievement and expected accomplishments, was welcomed. UN 50 - وأعرب عن الترحيب باستمرار تركيز المنظمة على إمكانية القياس وتحقيق الأثر، بما في ذلك تحسين الصلة بين مؤشرات الإنجاز والإنجازات المتوقعة.
    7. Requests the Secretary-General to ensure that the indicators of achievement and expected accomplishments are directly and clearly linked with the objectives of the programmes and in accordance with the different nature of the activities of the programmes, taking into account rules 104.7 (a) and 105.4 (a) of the Regulations and Rules Governing Programme Planning; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل وجود صلة وثيقة وواضحة بين مؤشرات الإنجاز والإنجازات المتوقعة وبين أهداف البرامج، وبما يتمشى مع الطابع المتباين لأنشطة البرامج، مع مراعاة القاعدتين 104-7 (أ) و 105-4 (أ) من الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد