ويكيبيديا

    "of acquisition security rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحقوق الضمانية الاحتيازية
        
    • للحقوق الضمانية الاحتيازية
        
    • حقوق ضمانية احتيازية
        
    (e) Priority of acquisition security rights and acquisition financing rights as against pre-existing security rights in consumer goods UN أولوية الحقوق الضمانية الاحتيازية وحقوق تمويل الاحتياز على الحقوق الضمانية القائمة من قبل في السلع الاستهلاكية
    (d) Priority of acquisition security rights and acquisition financing UN أولوية الحقوق الضمانية الاحتيازية وحقوق تمويل الاحتياز على الحقوق الضمانية القائمة من قبل في المخزونات الآجلة
    (f) Priority of acquisition security rights and acquisition financing rights as against the rights of judgement creditors UN أولوية الحقوق الضمانية الاحتيازية وحقوق تمويل الاحتياز على الحقوق الضمانية الخاصة بالدائنين بحكم قضائي (و)
    (f) Priority of acquisition security rights and acquisition financing rights as against the rights of judgement creditors UN (و) أولوية الحقوق الضمانية الاحتيازية وحقوق تمويل الاحتياز على الحقوق الضمانية الخاصة بالدائنين بحكم قضائي
    " 184. The law should provide for a regime of acquisition security rights identical to that adopted in the unitary system. UN " 184- ينبغي أن ينص القانون على نظام للحقوق الضمانية الاحتيازية مطابق للنظام المعتمد في النظام الوحدوي.
    Agreement had also been reached on the issue of registration of acquisition security rights and the debate should not be reopened. UN وأضاف يقول إنه كان قد تم التوصل أيضا إلى اتفاق بشأن مسألة تسجيل الحقوق الضمانية الاحتيازية وأنه ينبغي عدم إعادة فتح المناقشة.
    Both scenarios were unproblematic, unlike the current approach, which combined a concept of acquisition security rights for lenders with a concept of retention of title and financial lease for suppliers. UN ورأت أن السيناريوهين غير اشكاليين، بخلاف النهج الحالي الذي يجمع مفهوم الحقوق الضمانية الاحتيازية المتعلقة بالمقرضين مع مفهوم الاحتفاظ بحق الملكية والتأجير التمويلي المتعلقين بالمورّدين.
    If these adjustments were made, the rules relating to third-party effectiveness and priority of acquisition security rights in intellectual property would be as follows. UN 42- وإذا ما أجريت هذه التعديلات، فإن القاعدة المتعلقة بنفاذ مفعول الحقوق الضمانية الاحتيازية في الممتلكات الفكرية وأولويتها سيكون على الشكل التالي.
    It might be argued that this direct transposition is not optimal in the case of acquisition security rights in intellectual property. UN 50- وقد يُقال جدلاً إن هذا التطبيق المباشر ليس الأمثل في حالة الحقوق الضمانية الاحتيازية في الممتلكات الفكرية.
    (g) Priority of acquisition security rights and acquisition financing rights in attachments and masses or products UN أولوية الحقوق الضمانية الاحتيازية وحقوق تمويل الاحتياز في الملحقات وكتل البضائع أو المنتجات (ز)
    (h) Priority of acquisition security rights and acquisition financing rights in attachments to immovable property UN أولوية الحقوق الضمانية الاحتيازية وحقوق تمويل الاحتياز في ملحقات الممتلكات غير المنقولة (ح)
    There is a greater similarity in the principles governing the requirements for effectiveness of acquisition security rights as between the parties among States that have adopted a unitary approach. UN 80- وثمة تشابه أكبر بين الدول التي اعتمدت نهجا وحدويا في المبادئ التي تحكم شروط نفاذ الحقوق الضمانية الاحتيازية بين الطرفين.
    (c) Priority of acquisition security rights and acquisition financing rights as against pre-existing security rights in tangible property other than inventory or consumer goods UN (ج) أولوية الحقوق الضمانية الاحتيازية وحقوق تمويل الاحتياز على الحقوق الضمانية القائمة من قبل في الممتلكات الملموسة غير المخزونات أو السلع الاستهلاكية
    (d) Priority of acquisition security rights and acquisition financing rights as against pre-existing security rights in future inventory UN (د) أولوية الحقوق الضمانية الاحتيازية وحقوق تمويل الاحتياز على الحقوق الضمانية القائمة من قبل في المخزونات الآجلة
    (e) Priority of acquisition security rights and acquisition financing rights as against pre-existing security rights in consumer goods UN (هـ) أولوية الحقوق الضمانية الاحتيازية وحقوق تمويل الاحتياز على الحقوق الضمانية القائمة من قبل في السلع الاستهلاكية
    (g) Priority of acquisition security rights and acquisition financing rights in attachments and masses or products UN (ز) أولوية الحقوق الضمانية الاحتيازية وحقوق تمويل الاحتياز في الملحقات وكتل البضائع أو المنتجات
    (h) Priority of acquisition security rights and acquisition financing rights in attachments to immovable property UN (ح) أولوية الحقوق الضمانية الاحتيازية وحقوق تمويل الاحتياز في ملحقات الممتلكات غير المنقولة
    There is a greater similarity in the principles governing the requirements for effectiveness of acquisition security rights as between the parties among various States that have adopted a fully integrated approach. UN 93- وثمة تشابه أكبر بين الدول التي اعتمدت نهجا متكاملاً تماماً، في المبادئ التي تحكم اشتراطات نفاذ الحقوق الضمانية الاحتيازية بين الطرفين.
    " 184. The law should provide for a regime of acquisition security rights identical to that adopted in the unitary system. UN " 184- ينبغي أن ينص القانون على نظام للحقوق الضمانية الاحتيازية مطابق للنظام المعتمد في النظام الوحدوي.
    Recommendation 184 stated clearly that the law should provide for a regime of acquisition security rights in the non-unitary system identical to that adopted in the unitary system. UN 4- وأردف قائلا إن التوصية 184 توضّح أن القانون ينبغي أن ينص على نظام للحقوق الضمانية الاحتيازية في النسق غير الوحدوي مطابقٍ للنظام المعتمد في النسق الوحدوي.
    Commonly, an exception to the rights of judgement creditors is created in the case of acquisition security rights in encumbered assets other than inventory or consumer goods. UN وعموما ينشأ استثناء لحقوق الدائنين بحكم القضاء في حال وجود حقوق ضمانية احتيازية في الموجودات المرهونة غير المخزونات أو السلع الاستهلاكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد