ويكيبيديا

    "of action against" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمل لمكافحة
        
    • العمل لمكافحة
        
    • عمل ضد
        
    • العمل ضد
        
    • العمل المتعلقة بمكافحة
        
    • اجراءات مكافحة
        
    • عمل لمناهضة
        
    • إجراءات ضد
        
    • العمل بشأن مكافحة
        
    • لﻹجراء المتخذ ضد
        
    • العمل من أجل مكافحة
        
    • عمل مكافحة
        
    • العمل للتصدي
        
    • العمل لمحاربة
        
    • العمل الوطنية لمكافحة
        
    An anti-corruption bill was before the Duma, and a national programme and plan of action against corruption were being developed. UN ومعروض أمام الدومة الآن قانون لمكافحة الفساد، ويجري إعداد برنامج وطني وخطة عمل لمكافحة الفساد.
    There is inter-departmental work on the formation of a plan of action against trafficking in women. UN وتُبْذَل جهود مشتركة بين الوزارات بشأن وضع خطة عمل لمكافحة الإتجار بالنساء.
    The Minister of Social Affairs stated that she intended to carry out a study to formulate a plan of action against child prostitution. UN وذكرت وزيرة الشؤون الاجتماعية بأنها تعتزم إجراء دراسة لصياغة خطة عمل لمكافحة الدعارة بين الأطفال.
    To achieve greater efficiency and complementarity of action against drug trafficking, the Centre will support the creation of synergies among Central Asian countries, United Nations structures and regional organizations operating in Central Asia. UN ولتحقيق مزيد من الكفاءة والتكامل في العمل لمكافحة الاتجار بالمخدرات، سيدعم المركز خلق علاقات تآزر فيما بين بلدان آسيا الوسطى وهياكل الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية العاملة في منطقة آسيا الوسطى.
    The Committee is concerned at the proliferation of plans of action against trafficking and the lack of coordination among them. UN وتشعر اللجنة بالقلق نظرا لكثرة خطط العمل لمكافحة الاتجار ولغياب التنسيق فيما بينها.
    It is our fervent hope that the Conference will come up with a programme of action against racism, xenophobia and other forms of discrimination. UN ويحدونا الأمل الوطيد بأن يتوصل المؤتمر إلى وضع برنامج عمل ضد العنصرية وكراهية الأجانب وأشكال التمييز الأخرى.
    The main executor of this section of the Plan of action against Torture is the Ministry of Justice of Georgia. UN والجهة المنفذة الرئيسية لهذا القسم من خطة العمل ضد التعذيب هي وزارة العدل في جورجيا.
    The plan of action against terrorism, adopted just days before the events of 11 September, has acquired a new political significance. UN 14- وقد اكتسبت خطة العمل المتعلقة بمكافحة الفساد، التي اعتمدت قبل أيام قليلة من أحداث 11 أيلول/سبتمبر، أهمية سياسية جديدة.
    A plan of action against trafficking of human beings focusing on minor victims had been adopted in 2008. UN واعتمدت في عام 2008 خطة عمل لمكافحة الاتجار بالبشر تركز على الضحايا القُصَّر.
    Malta has plans of action against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and a plan of action promoting education for all. UN ولدى مالطة خطط عمل لمكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب، وما يتصل بذلك من تعصب، وخطة عمل تشجع التعليم للجميع.
    The Government of Greenland has formulated a national strategy and a plan of action against violence in the home for 2014-2017. UN وضعت حكومة غرينلاند استراتيجية وطنية وخطة عمل لمكافحة العنف الأسري للفترة 2014-2017.
    In 1998 the Government presented a three-year Plan of action against Forced Marriage, which contained 40 measures covering many areas, such as information, dialogue and collaboration, crisis, training and human resource development, regulatory amendments, research and documentation. UN وفي عام 1998، قدَّمت الحكومة خطة عمل لمكافحة الزواج بالإكراه مدتها ثلاث سنوات، وتضمنت الخطة 40 تدبيرا تشمل مجالات عديدة، مثل المعلومات، والحوار والتعاون، والأزمات، والتدريب وتنمية الموارد البشرية، والتعديلات التنظيمية، والبحوث، والتوثيق.
    The Ministry of the Interior had also launched a plan of action against trafficking in 2006, focusing on victim support including legal, counselling, interpretation and health-care services. UN وقد شنت وزارة الداخلية أيضاً خطة عمل لمكافحة الاتجار في سنة 2006 مع التركيز على دعم الضحايا بما في ذلك تقديم الاستشارات القانونية والترجمة وخدمات الرعاية الصحية.
    12. Invites States to adopt and implement plans of action against all the worst forms of child labour; UN 12- تدعو الدول إلى اعتماد وتنفيذ خطط عمل لمكافحة أسوأ أشكال تشغيل الأطفال جميعها؛
    He also met the administrator of the commune of Mwumba and the representative of action against Hunger in Ngozi province. UN كما التقى بمدير إدارة بلدية موومبا وبممثل منظمة العمل لمكافحة الجوع في مقاطعة نغوزي.
    The Programme of action against Child Bondage advocates the following measures: UN ٥٧ - ويدعو برنامج العمل لمكافحة استعباد اﻷطفال الى اتخاذ التدابير التالية:
    Report of the Regional Conference of the Americas on Progress and Challenges in the Programme of action against Racism, Racial UN تقرير المؤتمر الإقليمي للأمريكتين المعني بالتقدم المحرز والتحديات المواجَهة في تنفيذ برنامج العمل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب
    The meeting would aim to formulate a plan of action against violence in the name of honour for action at the national and international levels. UN ويرمي الاجتماع إلى صياغة خطة عمل ضد العنف المرتكب باسم الشرف لاتخاذ إجراءات على الصعيدين الوطني والدولي.
    The year 1997 can be described as the year of action against anti-personnel landmines, with a number of meetings held in several capitals as follow-up to the Ottawa process. UN إن سنة ١٩٩٧ تعتبر سنة العمل ضد اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، إذ انعقد فيها عدد من الاجتماعات في عدة عواصــم لمتابعة عمليــة أوتــاوا.
    The objective of the meeting was to consider the implementation of the plan of action against terrorism; to discuss the role of the Commission and that of the Centre for International Crime Prevention in connection with combating terrorism; and to consider the implications of recent resolutions adopted by the General Assembly and the Security Council. UN وكان هدف الاجتماع هو النظر في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بمكافحة الإرهاب؛ ومناقشة دور اللجنة ودور المركز المعني بمنع الإجرام الدولي فيما يتصل بمكافحة الإرهاب؛ والنظر في آثار القرارات الأخيرة التي اعتمدتها الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    11. Requests the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to keep the issue of action against corruption under regular review. UN ١١ - تطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تبقي مسألة اجراءات مكافحة الفساد قيد الاستعراض المنتظم.
    66. The Government had recently adopted a plan of action against discrimination focusing on measures to secure equal opportunities in the housing and labour markets and increase multicultural understanding in key service sectors. UN ٦٦ - وأعلن أن الحكومة قد اعتمدت مؤخرا خطة عمل لمناهضة التمييز تركز على اتخاذ تدابير لضمان تكافؤ الفرص في اﻹسكان وسوق العمل وزيادة التفاهم القائم على تعدد الثقافات في قطاعات الخدمات الرئيسية.
    A moratorium of six months on a trial basis has been set concerning taking of action against those who submit false cases of forced labour. UN وقد تقرر على سبيل التجربة تطبيق الوقف الاختياري لمدة ستة أشهر على اتخاذ إجراءات ضد من يرفعون دعاوى باطلة بشأن السخرة.
    As requested by the Commission, the inter-sessional meeting also considered the outstanding question in the draft plan of action against the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition. UN وحسبما طلبت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، نظر أيضا اجتماع ما بين الدورات في المسألة المعلّقة في مشروع خطة العمل بشأن مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    100. Interesting examples of action against international mergers taking place outside the national borders, but having effects in the national territory, are provided by the Federal Cartel Office of Germany, in the Bayer/Firestone, and Phillip Morris/Rothmans mergers cases. UN ٠٠١- وثمة أمثلة هامة لﻹجراء المتخذ ضد الاندماجات الدولية التي تحدث خارج الحدود الوطنية، لكنها تحدث آثارا على الاقليم الوطني، يقدمها مكتب الكارتلات الاتحادي الالماني فـي قضيتي اندماج شركتـي باير/فايرستون وشركتي فيليب موريس/روثمانز)٠٣١(.
    Section of Burkina Faso 102. Within the context of the week of action against gun violence, Réseau d'action sur les armes légères en Afrique de l'Ouest Burkina Faso was engaged in awareness-raising activities, including for civil society members. UN 102 - في إطار أسبوع العمل من أجل مكافحة العنف الناجم عن الأسلحة، شاركت شبكة العمل المعنية بالأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا - فرع بوركينا فاسو - في أنشطة لتوعية الجمهور، بما في ذلك أعضاء المجتمع المدني.
    In connection with the implementation of the plan of action against nuclear terrorism, submitted by the Director General, Mexico reiterates its support for measures to improve the physical security of all nuclear materials. UN وفيما يتصل بتنفيذ خطة عمل مكافحة الإرهاب النووي التي قدمها المدير العام، تؤكد المكسيك من جديد تأييدها لتدابير تحسين السلامة المادية لكل المواد النووية.
    6. Investigation. Some of the actions provided for in the Plan of action against Domestic Violence are aimed at increasing our knowledge about acts of violence against women in our country. UN ٦ - التحقيقات: تهدف بعض اﻹجراءات المنصوص عليها في خطة العمل للتصدي للعنف العائلي، إلى زيادة معلوماتنا بشأن أعمال العنف المرتكبة في بلدنا ضد المرأة.
    It urges the State party to bring its domestic legislation into line with international standards and to speedily complete, adopt and implement the draft national programme of action against human trafficking. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على جعل قوانينها الداخلية تتفق مع المعايير الدولية، وأن تعجل بإكمال وضع برنامج العمل لمحاربة الاتجار بالبشر واعتماده وتنفيذه.
    Certain forms of violence, committed in other contexts, were already addressed in the national plan of action against human trafficking. UN وفي خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، جرى بالفعل التصدي لأشكال محددة من العنف تُرتكب في سياقات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد