The UNCTAD secretariat has continued to prepare its annual report on the LDCs as background document for the review of progress in the implementation of the Programme of Action by the Trade and Development Board. | UN | وواصلت أمانة اﻷونكتاد إعداد تقريرها السنوي عن أقل البلدان نموا ليكون وثيقة معلومات أساسية من أجل استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل من جانب مجلس التجارة والتنمية. |
In that connection, it would welcome the review of the Programme of Action by the Inter-agency Committee on Sustainable Development suggested in the Secretary-General's report. | UN | وفي هذا الصدد، فهو يرحب باستعراض برنامج العمل من جانب لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات، كما هو مقترح في تقرير اﻷمين العام. |
The Commission requested the Subcommission to submit every two years a report to the Commission on Human Rights on the state of implementation of the Programme of Action by all States. | UN | وطلبت اللجنة من اللجنةة أن ترفع لها كل سنتين تقريرا عن حالة تنفيذ برنامج العمل من قبل جميع الدول. |
Acknowledging that many Governments may not meet all the goals and objectives of the Programme of Action by 2014, | UN | وإذ تقر بأن العديد من الحكومات قد لا تتمكن من تحقيق جميع غايات وأهداف برنامج العمل بحلول عام 2014، |
Several members of the international donor community demonstrated their commitment to achieving the goals and objectives of the Programme of Action by increasing levels of funding. | UN | وأبدى عدد من أعضاء مجتمع المانحين الدولي التزامهم بتحقيق أهداف ومقاصد برنامج العمل عن طريق زيادة مستويات التمويل. |
In October 1997, UNESCO decided to participate in the Plan of Action by providing cooperation in the amount of $250,000. | UN | وفي تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧، قررت اليونسكو المشاركة في خطة العمل من خلال المساهمة بمبلغ ٠٠٠ ٢٥٠ دولار. |
International Federation of Action by Christians for the Abolition of Torture (FIACAT) | UN | الاتحاد الدولي المسيحي للعمل من أجل إلغاء التعذيب |
15.46 The United Nations International Drug Control Programme will significantly increase its technical cooperation activities in support of Action by Governments to develop strategies, policies and programmes to implement the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction. | UN | ٥١-٦٤ وسيقوم برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بزيادة أنشطة تعاونه التقني زيادة كبيرة لدعم اﻹجراءات التي تتخذها الحكومات من أجل وضع استراتيجيات وسياسات عامة وبرامج لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب. |
The search for consensus language in these areas served an important purpose in clearing away misunderstandings and resulted ultimately in agreements which will underpin implementation of the Programme of Action by the international community. | UN | وخدم البحث عن صيغة توافقية في هـــذه المجالات الهدف الهام المتمثل في تصحيح المفاهيم الخاطئة وأدى في النهاية الى الاتفاقات التي تعزز تنفيذ برنامج العمل من جانب المجتمع الدولي. |
It also requested the then Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities to submit every two years a report to the Commission on Human Rights on the state of implementation of the Programme of Action by all States. | UN | وطلبت اللجنة إلى اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات أن تقدم إليها كل سنتين تقريراً عن تنفيذ برنامج العمل من جانب جميع الدول. |
All of the least developed countries that have not yet done so are encouraged to establish national forums to follow up and monitor the implementation of the Programme of Action by each least developed country and its development partners. | UN | وشجع الأمين العام جميع الدول التي لم تقم بعد بإنشاء منتديات وطنية لمتابعة ورصد تنفيذ برنامج العمل من جانب كل من البلدان الأقل نموا وشركائها الإنمائيين على أن تفعل هذا. |
The Cotonou ministerial meeting also recommended the establishment of a synoptic table to be used by the Economic and Social Council when it reviews and follows up the implementation of the Programme of Action by the least developed countries and their development partners. | UN | وأوصى أيضا اجتماع كوتونو الوزاري بوضع جدول إجمالي ليستخدمه المجلس الاقتصادي والاجتماعي حينما يستعرض ويتابع تنفيذ برنامج العمل من جانب أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية. |
It also requested the then Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities to submit every two years a report to the Commission on Human Rights on the state of implementation of the Programme of Action by all States. | UN | ورجت أيضاً مما كان حينئذ اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات أن تقدم كل سنتين تقريراً إلى لجنة حقوق الإنسان عن حالة تنفيذ برنامج العمل من قبل جميع الدول. |
The Commission requested all States to inform the Sub-Commission periodically of measures adopted to implement the Programme of Action and on the efficacy of such measures and requested the Sub-Commission to submit every two years a report to the Commission on the state of implementation of the Programme of Action by all States. | UN | وطلبت اللجنة إلى جميع الدول أن تبلغ اللجنة الفرعية، بصورة دورية، بالتدابير المعتمدة لتنفيذ برنامج العمل ومدى كفاءة هذه التدابير، وطلبت من اللجنة الفرعية أن تقدم كل سنتين تقريراً إلى لجنة حقوق الإنسان عن حالة تنفيذ برنامج العمل من قبل جميع الدول. |
Participants may further wish to discuss how they can best contribute to the preparations for the 2016 special session, drawing on their technical expertise and their regional experience, with a view to ensuring the implementation of the Political Declaration and Plan of Action by 2019. | UN | ولعل المشاركين يودون أيضا أن يناقشوا السبل التي تتيح لهم أن يساهموا على أفضل وجه ممكن في أعمال التحضير للدورة الاستثنائية المزمعة في عام 2016، تأسيساً على خبراتهم الفنية وتجاربهم الإقليمية، بغية ضمان تنفيذ الإعلان السياسي وبرنامج العمل بحلول عام 2019. |
International population assistance is about 36 per cent of the $5.7 billion target agreed upon in Cairo as the international community's share in financing the Programme of Action by the year 2000. | UN | وتبلغ المساعدة السكانية الدولية حوالي 36 في المائة من الحصة المستهدفة المتفق عليها في القاهرة لمساهمة المجتمع الدولي في تمويل برنامج العمل بحلول عام 2000. |
COMPLEMENT the Programme of Action by adopting measures aimed at regulating brokering activities in small arms and light weapons; | UN | استكمال برنامج العمل عن طريق اعتماد تدابير ترمي إلى تنظيم أنشطة السمسرة في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ |
They argued further that it might weaken the plan of Action by, for example, suggesting that Governments would not be free to implement activities that, while voluntarily undertaken by those Governments, would be mandatory within their national borders. | UN | وحاجوا أيضاً بأن ذلك قد يضعف خطة العمل من خلال الاقتراح، على سبيل المثال، بأن الحكومات لن تكون حرة في تنفيذ أنشطة تصبح الحكومات ملزمة بالقيام بها داخل حدودها الوطنية، في حين أنها تضطلع بها طواعية. |
International Federation of Action by Christians for the Abolition of Torture (FIACAT) | UN | الاتحاد الدولي المسيحي للعمل من أجل إلغاء التعذيب |
Support activities entail the preparation of information regarding alleged violations and situations for their review, the preparation of urgent appeals and other communications with concerned Governments, the provision of substantive and operational support for missions and meetings and the enhancement of the efficiency of Action by policy-making bodies by providing analytical information on human rights situations. | UN | وتتطلب أنشطة الدعم إعداد معلومات تتعلق بالانتهاكات المزعومة والحالات التي تستحق الاستعراض وإعداد التماسات عاجلة وغير ذلك من الاتصالات مع الحكومات المعنية، وتقديم الدعم الفني والتنفيذي للبعثات والاجتماعات، وتعزيز كفاءة اﻹجراءات التي تتخذها هيئات تقرير السياسات عن طريق توفير معلومات تحليلية بشأن حالات حقوق اﻹنسان. |
75. UNESCO would continue to work for human rights education and democracy, inspired by the principles stated in the plan of action and endeavouring to realize the seven specific strategies planned, including the establishment by UNESCO of a follow-up committee primarily for monitoring implementation of the Plan of Action by the Member States. | UN | ٧٥ - إن اليونسكو ستواصل العمل لصالح تعليم حقوق اﻹنسان والديمقراطية مستلهمة المبادئ الواردة في خطة العمل وسعيا إلى تنفيذ الاستراتيجيات السبعة الواقعية المنصوص عليها والتي تتعلق احداها بأن تنشئ اليونسكو لجنة متابعة تكلف خصيصا بمتابعة تنفيذ خطة العمل بواسطة الدول اﻷعضاء. |
They acknowledged the concerted efforts by the affected countries to reverse the trend and redress the challenges posed, and therefore called on the international community and development partners to intensify their support, through concrete financial and technical assistance, for the collaborative frameworks of Action by the affected countries, aimed at rescuing Lake Chad and River Niger. | UN | ونوهوا بالجهود المنسقة التي تبذلها البلدان المتضررة لعكس اتجاه الكارثة ومجابهة التحديات التي تشكلها، وأهابوا، من ثم، بالمجتمع الدولي وشركاء التنمية أن يكثفوا دعمهم، عن طريق تقديم مساعدة مالية وتقنية ملموسة، لأطر العمل التعاونية التي أقامتها البلدان المتضررة بهدف إنقاذ بحيرة تشاد ونهر النيجر. |
Matters for consideration of Action by the Conference of the Parties: measures to reduce or eliminate releases from intentional production and use: DDT | UN | قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو ليتخذ إجراءات بشأنها: تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج والاستخدام المقصودين أو للقضاء عليها: مادة الـ دي. |
• The range of activities that have already been undertaken under the Programme of Action by small island developing States, donors, multilateral organizations and NGOs. | UN | ● نطاق اﻷنشطة التي جرى الاضطلاع بها بالفعل في إطار برنامج العمل في جانب كل من الدول الجزرية الصغيرة النامية والمانحين والمنظمات المتعددة اﻷطراف والمنظمات غير الحكومية. |
Another contributing factor may be lack of Action by Member States. | UN | وقد يكون هناك عامل مساهم آخر يتمثل في امتناع الدول الأعضاء عن اتخاذ إجراء. |
It recognizes that the authorization by the Council of Action by regional or subregional organizations, or by Member States or coalitions of States, can be one type of effective response to conflict situations, and commends Member States and regional and subregional organizations which have undertaken efforts and initiatives towards the maintenance of peace and security. | UN | ويسلم بأن تخويل المجلس المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية أو الدول اﻷعضاء أو ائتلافات الدول اتخاذ إجراءات بهذا الخصوص يمكن أن يمثل استجابة فعالة في حالات نزاع، ويثني على الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية التي اضطلعت بجهود ومبادرات من أجل صون السلام واﻷمن. |
Consolidating democracy and building more just societies require new types of Action by the State, compatible with the functioning of the market economy. | UN | ويتطلب توطيد الديمقراطية وبناء مجتمعات أكثر اتساما بالعدالة أنواعا جديدة من اﻹجراءات من جانب الدولة، تتوافق مع أداء اقتصاد السوق. |