ويكيبيديا

    "of action for returning to compliance with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمل للعودة إلى الامتثال
        
    • عمل بشأن العودة إلى حالة الامتثال
        
    • العمل للعودة إلى الامتثال
        
    • عمله للعودة إلى الامتثال
        
    • عمل العودة إلى الامتثال
        
    • عمل لعودته إلى الامتثال
        
    • عمل للعودة إلى امتثال
        
    • عمل للعودة إلى حالة الامتثال
        
    • عمل للعودة للامتثال
        
    • عمل من أجل الرجوع إلى الامتثال
        
    • عملها للعودة إلى الامتثال
        
    Noting also Azerbaijan's submission of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for hydrochlorofluorocarbons, UN وإذ تلاحظ أيضاً أن أذربيجان قدمت خطة عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة المنصوص عليها في البروتوكول على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية،
    Noting with appreciation the party's submission of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for hydrochlorofluorocarbons in 2016 and for methyl bromide in 2015, UN وإذ تلاحظ مع التقدير تقديم الطرف خطة عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة في البروتوكول بالنسبة لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في عام 2016 وبالنسبة لبروميد الميثيل في عام 2015،
    Noting also with appreciation the Party's submission of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for that ozone-depleting substance in 2009, UN وأنْ تشير أيضاً ًمع التقدير إلى تقديم هذا الطرف لخطة عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على تلك المادة المستنفدة للأوزون في 2009،
    Noting with concern that Somalia has not submitted a report on its efforts, in cooperation with relevant implementing agencies, to develop a plan of action for returning to compliance with Protocol's halon control measures, as well as a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances, UN تحيط علماً مع القلق بأن الصومال لم تقدم تقريراً عما بذله من جهود، بالتعاون مع الوكالات المنفذة ذات الصلة، لوضع خطة عمل بشأن العودة إلى حالة الامتثال لتدابير الرقابة على الهالونات الواردة في البروتوكول، جنباً إلى جنب مع نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون،
    Noting also with appreciation the Party's submission of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for that ozone-depleting substance in 2008, UN وإذ تلاحظ أيضاً مع التقدير تقديم الطرف لخطة العمل للعودة إلى الامتثال للتدابير الرقابية للبروتوكول بشأن هذه المادة المستنفدة للأوزون في عام 2008،
    To note further, with appreciation, the Party's submission of an explanation for its methyl bromide consumption deviation in 2004 and plans of action for returning to compliance with the Protocol's halon and methyl bromide control measures; UN (ج) أن تشير كذلك مع التقدير إلى تقديم هذا الطرف لتوضيح أسباب انحرافه في استهلاك بروميد الميثيل في 2004 وخطط عمله للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل؛
    Those Parties subject to decisions containing plans of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for the phaseout of the production and consumption of controlled substances are requested to submit an annual report to the Secretariat on their implementation of the commitments contained in their plan of action, for the consideration of the Committee. UN ويطلب إلى تلك الأطراف الخاضعة للمقررات التي تشتمل على خطط عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول للتخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك المواد الخاضعة للرقابة، تقديم تقرير سنوي إلى الأمانة بشأن تنفيذها للالتزامات الواردة في خطط عملها لكي تبحثها اللجنة.
    Those Parties subject to decisions containing plans of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for the phaseout of the production and consumption of controlled substances are requested to submit an annual report to the Secretariat on their implementation of the commitments contained in their plan of action, for the consideration of the Committee. UN ويطلب إلى تلك الأطراف الخاضعة للمقررات التي تشتمل على خطط عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول للتخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك المواد الخاضعة للرقابة، تقديم تقرير سنوي إلى الأمانة بشأن تنفيذها للالتزامات الواردة في خطط عملها لكي تبحثها اللجنة.
    Noting also with appreciation the Party's submission of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for that ODS in [year]; UN وإذْ تلاحظ أيضاً مع التقدير قيام الطرف بتقديم خطة عمل للعودة إلى الامتثال للتدابير الرقابية الواردة بالبروتوكول بالنسبة لهذه المادة المستنفدة للأوزون في [السنة]؛
    Noting with appreciation [the Party's] submission [, in accordance with recommendation /- or decision -/-], of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's [ODS] control measures by [date]; UN إذْ تشير مع التقدير إلى قيام [الطرف] [، وفقاً للتوصية -/- أو المقرر -/-]، بتقديم خطة عمل للعودة إلى الامتثال للتدابير الرقابية الواردة في البروتوكول بشأن [المواد المستنفدة للأوزون] في موعد أقصاه [التاريخ]؛
    Noting also with appreciation the Party's submission of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for that ODS in [year]; UN وإذ تلاحظ أيضاً بالتقدير أن الطرف قد قدم خطة عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة المنصوص عليها في البروتوكول بشأن هذه المواد المستنفدة للأوزون في [السنة]،
    Noting with appreciation [the Party's] submission [, in accordance with recommendation /- or decision -/-], of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's [ODS] control measures by [date]; UN إذ تشير مع التقدير إلى تقديم [الطرف]، وفقا للتوصية -/- أو المقرر -/- خطة عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على [المواد المستنفدة للأوزون] التي حددها البروتوكول بحلول [التاريخ]،
    Noting with appreciation Somalia's submission, in accordance with recommendations 39/32 and 40/35, of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's halon control measures and a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances; UN تلاحظ مع التقدير تقديم الصومال وفقاً للتوصيتين 39/32 و40/35، خطة عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير رقابة الهالون الواردة في البروتوكول، ونظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون،
    Noting with concern that Somalia has not submitted a report on its efforts, in cooperation with relevant implementing agencies, to develop a plan of action for returning to compliance with Protocol's halons control measures, as well as a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances, UN تحيط علماً مع القلق بأن الصومال لم يقدم تقريراً عما بذله من جهود، بالتعاون مع وكالات التنفيذ الوثيقة الصلة، لوضع خطة عمل بشأن العودة إلى حالة الامتثال لتدابير رقابة الهالونات الواردة في البروتوكول، جنبا إلى جنب مع نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون،
    Somalia was requested, as recorded in recommendation 39/32 of the Implementation Committee, to submit to the Ozone Secretariat by 29 February 2008 a report on its efforts, in cooperation with relevant implementing agencies, to develop a plan of action for returning to compliance with Protocol's halons control measures, together with a system for licensing the import and export of ODS. UN 182- طُلب من الصومال، حسبما هو مسجل في توصية لجنة التنفيذ 39/32، أن تقدم إلى لجنة التنفيذ قبل 29 شباط/فبراير 2008، تقريراً عن جهودها، بالتعاون مع الوكالات المنفذة الوثيقة الصلة، لوضع خطة عمل بشأن العودة إلى حالة الامتثال لتدابير رقابة الهالونات الواردة في البروتوكول، جنبا إلى جنب مع نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون.
    Noting also with appreciation the Party's submission of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for that ozone-depleting substance in 2007, UN وإذ تلاحظ أيضاً مع التقدير تقديم الطرف لخطة العمل للعودة إلى الامتثال للتدابير الرقابية للبروتوكول بشأن هذه المادة المستنفدة للأوزون في عام 2007،
    To note further, with appreciation, the Party's submission of an explanation for its methyl bromide consumption deviation in 2004 and plans of action for returning to compliance with the Protocol's halon and methyl bromide control measures; UN (ج) أن تشير كذلك مع التقدير إلى التوضيح الذي قدمه هذا الطرف لأسباب انحرافه عن استهلاك بروميد الميثيل في 2004 وخطط عمله للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل والهالونات؛
    To note with appreciation Zimbabwe's submission, in accordance with recommendation 36/49, of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for the substances in Annex B, group II, (carbon tetrachloride) and Annex B, group III, (methyl chloroform) by 2006; UN (أ) أن تشير مع التقدير إلى تقديم زمبابوي، طبقا للتوصية 36/49 خطة عمل العودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على المواد المدرجة في المرفق باء، المجموعة الثانية (رابع كلوريد الكربون) والمرفق باء، المجموعة الثالثة (كلوروفورم الميثيل) في موعد غايته 2006؛
    Also to note with appreciation the Party's submission of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for those substances; UN (ب) أن تشير أيضاً مع التقدير إلى تقديم الطرف لخطة عمل لعودته إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على تلك المواد؛
    Somalia has also submitted a plan of action for returning to compliance with its CFC consumption obligations in accordance with decision XX/19. UN 129- قدمت الصومال أيضاً خطة عمل للعودة إلى امتثال التزاماتها المتعلقة باستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية وفقاً للمقرر 20/19.
    Noting with appreciation the Party's submission of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for hydrochlorofluorocarbons in 2015, UN وإذ تلاحظ مع التقدير بيان الطرف بشأن خطة عمل للعودة إلى حالة الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول فيما يخص مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في سنة 2015،
    Noting also with appreciation the Party's submission of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for CFCs by 2010, UN وإذ تلاحظ مع التقدير تقديم هذا الطرف خطة عمل للعودة للامتثال لتدابير ضبط مركبات الكربون الكلورية فلورية الواردة في البروتوكول بحلول عام 2010،
    The decisions are presented to the Committee each meeting with a report on the status of those actions that had been due for completion prior to the meeting, including the annual reports submitted by those Parties subject to decisions containing their plans of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for the phaseout of controlled substances. UN وتعرض المقررات على اللجنة في كل اجتماع مصحوبة بتقرير عن حالة تلك الإجراءات التي كان من المقرر استكمالها قبل انعقاد الاجتماع بما في ذلك التقارير السنوية التي تقدمها تلك الأطراف رهناً بالمقررات المشتملة على خطط عملها للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول لتحقيق التخلص التدريجي من المواد الخاضعة للرقابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد