ويكيبيديا

    "of actions to address" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الإجراءات لمعالجة
        
    • من الإجراءات الرامية إلى معالجة
        
    • من الإجراءات للتصدي
        
    • إجراءات التصدي
        
    The Division has undertaken a number of actions to address management practices, communication and staff concerns. UN فقد اتخذت الشعبة عددا من الإجراءات لمعالجة ممارسات الإدارة، والاتصال، وشواغل الموظفين.
    Member States have taken a range of actions to address this critical area of concern. UN وقد اتخذت الدول الأعضاء طائفة من الإجراءات لمعالجة هذا المجال من مجالات الاهتمام الحاسمة.
    Member States have taken a range of actions to address this critical area of concern. UN واتخذت الدول الأعضاء طائفة من الإجراءات لمعالجة هذا المجال من مجالات الاهتمام الحيوية.
    " 11. Calls upon the international community to enhance its support for the implementation of the programme of work on island biodiversity as a set of actions to address characteristics and problems that are specific to islands, adopted by the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity at its eighth meeting, in 2006; UN " 11 - تهيب بالمجتمع الدولي تعزيز دعمه المقدم لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتنوع البيولوجي للجزر بوصفه مجموعة من الإجراءات الرامية إلى معالجة الخصائص والمشاكل التي تنفرد بها الجزر، الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه الثامن المعقود في عام 2006؛
    " 22. Calls upon the international community to enhance its support for the implementation of the programme of work on island biodiversity as a set of actions to address characteristics and problems that are specific to islands, adopted by the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity at its eighth meeting, in 2006; UN " 22 - تهيب بالمجتمع الدولي تعزيز دعمه المقدم لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتنوع البيولوجي للجزر بوصفه مجموعة من الإجراءات الرامية إلى معالجة الخصائص والمشاكل التي تنفرد بها الجزر، الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه الثامن المعقود في عام 2006؛
    This extends the work that we do into the future and shows that all of us facing a global issue can work together to develop a series of actions to address a scourge that we face at home and abroad. UN وهذا يوسع نطاق العمل الذي نقوم به ليشمل المستقبل ويبين أننا جميعا نواجه مسألة عالمية، ويمكننا العمل معا لتطوير سلسلة من الإجراءات للتصدي لآفة نواجهها في الوطن وفي الخارج.
    Ensuring accountability is at the core of actions to address under-5 mortality and morbidity. UN 32- ويدخل ضمان المساءلة في صلب إجراءات التصدي للوفيات والأمراض لدى الأطفال دون سن الخامسة.
    62. Member States have taken a range of actions to address this critical area of concern. UN ٦٢ - وقد اتخذت الدول الأعضاء طائفة من الإجراءات لمعالجة هذا المجال من مجالات الاهتمام الحاسمة.
    121. Member States have taken a range of actions to address this critical area of concern. UN ١٢١ - وقد اتخذت الدول الأعضاء مجموعة من الإجراءات لمعالجة هذا المجال من مجالات الاهتمام الحاسمة.
    263. Member States have taken a range of actions to address this critical area of concern. UN 263 - اتخذت الدول الأعضاء طائفة من الإجراءات لمعالجة هذا المجال الحيوي من مجالات الاهتمام.
    325. Member States have taken a range of actions to address this critical area of concern. UN ٣٢٥ - اتخذت الدول الأعضاء طائفة من الإجراءات لمعالجة هذا المجال من مجالات الاهتمام الحاسمة.
    350. Member States have taken a range of actions to address this critical area of concern. UN 350 - اتخذت الدول الأعضاء طائفة من الإجراءات لمعالجة هذا المجال من مجالات الاهتمام الحاسمة.
    20. States have taken a range of actions to address this critical area of concern. UN 20 - واتخذت الدول طائفة من الإجراءات لمعالجة هذا المجال من مجالات الاهتمام الحاسمة.
    We would like to congratulate the Group of Eight (G8) on its decision to support, in the framework of the United Nations system, the establishment of a world agriculture and food association, and the identification of a range of actions to address the food crisis, including through the participation of major institutions. UN ونود أن نهنئ مجموعة الثمانية على قرارها المتعلق بدعم إنشاء جمعية عالمية معنية بالزراعة والأغذية، في إطار منظومة الأمم المتحدة، وتحديد مجموعة من الإجراءات لمعالجة الأزمة الغذائية، بما في ذلك من خلال مشاركة مؤسسات كبرى.
    25. Calls upon the international community to enhance its support for the implementation of the programme of work on island biodiversity as a set of actions to address characteristics and problems that are specific to islands, adopted by the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity at its eighth meeting, in 2006; UN 25 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يعزز دعمه لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتنوع البيولوجي للجزر() بوصفه مجموعة من الإجراءات الرامية إلى معالجة الخصائص والمشاكل التي تنفرد بها الجزر الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه الثامن المعقود في عام 2006؛
    25. Calls upon the international community to enhance its support for the implementation of the programme of work on island biodiversity as a set of actions to address characteristics and problems that are specific to islands, adopted by the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity at its eighth meeting, in 2006; UN 25 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يعزز دعمه لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتنوع البيولوجي للجزر() بوصفه مجموعة من الإجراءات الرامية إلى معالجة الخصائص والمشاكل التي تنفرد بها الجزر، الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه الثامن المعقود في عام 2006؛
    11. Calls upon the international community to enhance its support for the implementation of the programme of work on island biodiversity as a set of actions to address characteristics and problems that are specific to islands, adopted by the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity at its eighth meeting, in 2006; UN 11 - تهيب بالمجتمع الدولي تعزيز الدعم المقدم لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتنوع البيولوجي للجزر() بوصفه مجموعة من الإجراءات الرامية إلى معالجة الخصائص والمشاكل التي تنفرد بها الجزر، والمعتمد من قِبَل مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه الثامن المعقود في عام 2006؛
    11. Calls upon the international community to enhance its support for the implementation of the programme of work on island biodiversity as a set of actions to address characteristics and problems that are specific to islands, adopted by the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity at its eighth meeting, in 2006; UN 11 - تهيب بالمجتمع الدولي تعزيز دعمه المقدم لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتنوع البيولوجي للجزر() بوصفه مجموعة من الإجراءات الرامية إلى معالجة الخصائص والمشاكل التي تنفرد بها الجزر، الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه الثامن المعقود في عام 2006؛
    The Government has taken a number of actions to address discrimination and violence against women, including the establishment of a team of legal experts to study national legislation concerning women and eliminate any discriminatory provisions against women that are incompatible with international conventions. UN وقد اتخذت الحكومة عدداً من الإجراءات للتصدي للتمييز والعنف ضد المرأة، بما في ذلك إنشاء فريق من الخبراء القانونيين لدراسة التشريعات الوطنية الخاصة بالمرأة وإزالة أي نصوص تمييزية ضد المرأة تتعارض مع الاتفاقيات الدولية.
    12. With regard to the main human rights issues, as raised by the High Commissioner for Human Rights and specific Rapporteurs, the delegation noted that Honduras had taken a series of actions to address them. UN 12- وفي ما يتعلق بالقضايا الرئيسية لحقوق الإنسان، التي أثارها كل من المفوضة السامية لحقوق الإنسان والمقررين الخاصين، أشار الوفد إلى أن هندوراس قد اتخذت سلسلةً من الإجراءات للتصدي لها.
    The SBSTA took note of the statement made by the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification on its activities and efforts to advance the implementation of actions to address climate change in its respective area of expertise, responding to the needs of, and decisions taken by, Parties and taking into account potential linkages and synergies. UN 192- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالبيانات التي أدلت بها أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بشأن أنشطتها وجهودها الرامية إلى المضي في تنفيذ إجراءات التصدي لتغير المناخ في مجالات خبرتها، والاستجابة إلى احتياجات الأطراف والمقررات التي اعتمدتها، ومراعاة الروابط وأوجه التآزر المحتملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد