In line with its mandate, UNOWA intends to strengthen this collaboration in 2009 by improving follow-up action and strengthening synergies and complementarity of activities and programmes. | UN | ويعتزم المكتب، تمشياً مع ولايته، تعزيز هذا التعاون في عام 2009 عن طريق تحسين إجراءات المتابعة وتعزيز أوجه التآزر والتكامل بين الأنشطة والبرامج. |
Subsequently, peace and security and disarmament were added to the list of activities and programmes. | UN | وجرت فيما بعد إضافة السلام والأمن ونزع السلاح إلى قائمة الأنشطة والبرامج. |
Over its 40 years Jamaica has played its part through active participation in widening the reach of the United Nations into a range of activities and programmes critical to global development and world peace. | UN | منذ أكثر من 40 عاما ظلت جامايكا تؤدي دورها من خلال مشاركة نشطة في توسيع نطاق عمل الأمم المتحدة في مجموعة من الأنشطة والبرامج ذات الأهمية الحيوية للتنمية العالمية والسلام العالمي. |
Desertification control in Guinea is conducted by means of activities and programmes under subregional integrated projects, represented by: | UN | إن مكافحة التصحر في غينيا تجري عن طريق أنشطة وبرامج مشاريع متكاملة ذات طابع دون إقليمي، وقوامها ما يلي: |
To offset these additional requirements in part, an amount of $8.7 million has been identified from the reprioritization or deferment of activities and programmes originally approved, resulting in net additional requirements of $120,641,800. | UN | ولمقابلة هذه الاحتياجات الإضافية جزئيا، حُدد مبلغ 000 600 10 دولار ناجم عن إعادة ترتيب الأولويات أو إرجاء أنشطة وبرامج كانت قد اعتمدت أصلا، مما يسفر عن احتياجات إضافية صافية تبلغ 800 641 120 دولار. |
Previously, it had suffered from over-proliferation of activities and programmes. | UN | إذ كانت، في السابق، تعاني من تكاثر الأنشطة والبرامج بما ينوء به كاهلها. |
Member States had a collective responsibility to increase the efficiency of the Organization without sacrificing the quality and inclusiveness of activities and programmes. | UN | وتقع على عاتق الدول الأعضاء مسؤولية جماعية لزيادة كفاءة المنظمة دون المساس بنوعية الأنشطة والبرامج وشمولها. |
CERF funding supported a broad array of activities and programmes both within the country and in neighbouring countries. | UN | ودعم التمويل المقدم من الصندوق طائفة واسعة من الأنشطة والبرامج في البلد وفي بلدان مجاورة. |
This did not materialise, and has resulted in limited capacity and planning for the implementation and monitoring of activities and programmes for the advancement of women and addressing gender issues through gender mainstreaming. | UN | فلم يتحقق هذا الأمر، ونتج عن ذلك ضعف في القدرة والتخطيط اللازمين لتنفيذ الأنشطة والبرامج الرامية للنهوض بالمرأة ورصدها والتصدي للقضايا الجنسانية من خلال تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
The present report outlines a wide range of activities and programmes launched by the international community that give concrete follow-up to the Commission of Inquiry's recommendations. | UN | ويعرض هذا التقرير مجموعة كبيرة من الأنشطة والبرامج التي بدأها المجتمع الدولي والتي تقوم بمتابعة ملموسة لتوصيات لجنة التحقيق. |
The report of the High Commissioner outlines a wide range of activities and programmes launched by the international community that give concrete follow-up to the Commission of Inquiry's recommendations. | UN | ويعرض تقرير المفوضة السامية مجموعة كبيرة من الأنشطة والبرامج التي بدأها المجتمع الدولي والتي تقوم بمتابعة ملموسة لتوصيات لجنة التحقيق. |
His delegation supported the Advisory Committee’s view that neither gains from currency fluctuation and inflation nor savings resulting from the postponement of activities and programmes should be transferred to the Account. | UN | وأضاف أن وفد بلده يؤيد وجهة نظر اللجنة الاستشارية القائلة بأنه يجب ألا تنقل إلى الحساب أية مكاسب تتحقق من تذبذب أسعار العملات والتضخم أو من الوفورات الناتجة عن تأجيل الأنشطة والبرامج. |
64. Also noteworthy is the fact that in 2001 a series of activities and programmes was designed, to be implemented in 2002. | UN | 64- ومن الجدير بالذكر أيضا أن سنة 2001 شهدت تخطيط مجموعة من الأنشطة والبرامج من المزمع تنفيذها سنة 2002. |
At the global and regional level, the content of activities and programmes will reflect the development goals adopted at the Millennium Summit and the guidelines contained in the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). | UN | وعلى الصعيد العالمي والإقليمي، يعكس مضمون الأنشطة والبرامج الأهداف الإنمائية التي حددها مؤتمر قمة الألفية، بالإضافة إلى الاتجاهات الواردة في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
I would also like to pay tribute to him for his efforts to improve the performance and effectiveness, as well as to broaden the scope, of activities and programmes in this area relating to developing countries. | UN | كما يود وفد بلادي أن يثني على الجهود التي يضطلع بها السيد المدير العام للوكالة بهدف تحسين أدائها وزيادة فعاليتها وتوسيع مظلة الأنشطة والبرامج لخدمة الدول النامية. |
To this end, the Bureau conducted a number of activities and programmes during the period 1998-2002 which included co-ordinating events for the celebration of International Women's Day and International Day Against Violence Against Women. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، قام المكتب بعدة أنشطة وبرامج خلال الفترة 1998-2002، وشملت تنسيق الاحتفال باليوم الدولي للمرأة واليوم الدولي لمكافحة العنف ضد المرأة. |
The Council was of the view that field offices, especially those of United Nations resident representatives as representatives of UNDCP, had a special role to play in the coordination of activities and programmes of assistance formulated by Governments at the country and regional/subregional levels. | UN | وارتأى المجلس أن المكاتب الميدانية، لا سيما مكاتب الممثلين المقيمين لﻷمم المتحدة بوصفهم ممثلين لبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات، يتعين أن تقوم بدور خاص في تنسيق أنشطة وبرامج المساعدة التي تضعها الحكومات على الصعد القطري واﻹقليمي/دون اﻹقليمي. |
The Council was of the view that field offices, especially those of United Nations resident representatives as representatives of UNDCP, had a special role to play in the coordination of activities and programmes of assistance formulated by Governments at the country and regional/subregional levels. | UN | وارتأى المجلس أن المكاتب الميدانية، لا سيما مكاتب الممثلين المقيمين لﻷمم المتحدة بوصفهم ممثلين لبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات، يتعين أن تقوم بدور خاص في تنسيق أنشطة وبرامج المساعدة التي تضعها الحكومات على الصعد القطري واﻹقليمي/دون اﻹقليمي. |
To improve the coordination of activities and programmes of the humanitarian partners, the active linkages established by UNCT with the donor and NGO communities will be intensified at the field level to maximize the use of available resources among the humanitarian partners. | UN | ولتحسين تنسيق أنشطة وبرامج الشركاء اﻹنسانيين، سيجري تكثيف الروابط النشطة التي أقامها فريق اﻷمم المتحدة للتنسيق مع مجتمعات المانحين والمنظمات غير الحكومية على الصعيد الميداني للاستفادة إلى الحد اﻷقصى من الموارد المتاحة فيما بين الشركاء اﻹنسانيين. |
Three Human Rights Officers (P-3) will provide support to the Human Rights Officers in the delivery of activities and programmes on the thematic clusters. | UN | وسيتولى موظفو شؤون حقوق الإنسان الثلاثة برتبة (ف-3) دعم موظفي شؤون حقوق الإنسان في الاضطلاع بالأنشطة وتنفيذ البرامج المتعلقة بالمجالات المواضيعية. |
To promote, from the central Government in coordination with local authorities, the adoption of activities and programmes to ensure that persons with disabilities can live independently and participate fully in all aspects of life, ensuring their access to the physical environment, transportation, information and communication, without obstacles of any type and making possible a country without barriers in both the public and private spheres. | UN | قيام الدولة، بالتنسيق مع السلطات المحلية، بتشجيع وضع إجراءات وبرامج لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة بهدف تمكينهم من العيش باستقلالية والمشاركة بشكل كامل في جميع جوانب الحياة من خلال ضمان قدرتهم على الوصول دون عوائق إلى محيطهم المادي، ووسائل النقل والمعلومات والاتصالات، وتحقيق رؤية بلد خال من العوائق في جميع مجالات القطاعين العام والخاص |
The rights of the child are also referred to by many Government and agency contributions as a major focus of activities and programmes. | UN | ٣٣- ويشير كثير من مساهمات الحكومات والوكالات إلى حقوق الطفل على أنه موضع تركيز رئيسي لﻷنشطة والبرامج. |