ويكيبيديا

    "of activities at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأنشطة على
        
    • من الأنشطة في
        
    • من الأنشطة التي
        
    • للأنشطة في
        
    • للأنشطة على
        
    367. Competent international organizations have undertaken a large number of activities at the global, regional and national levels. UN 367 - وقد اضطلعت المنظمات الدولية المختصة بعدد كبير من الأنشطة على الصُعُد العالمي والإقليمي والوطني.
    This has led to increased collaboration in the implementation of activities at the field level. UN وقد أدى هذا إلى زيادة التعاون في تنفيذ الأنشطة على المستوى الميداني.
    People living with HIV are involved in a wide variety of activities at all levels of the response to AIDS. UN وهذه الفئة من الناس تشارك في نطاق واسع من الأنشطة على جميع مستويات الاستجابة إزاء مرض الإيدز.
    26. In this context, the Joint Framework Initiative implemented a series of activities at recent sessions of the Conference of the Parties (COP). UN 26 - وفي هذا السياق، نفذت المبادرة الإطارية المشتركة سلسلة من الأنشطة في الدورات الأخيرة لمؤتمر الأطراف.
    32. Although it is obliged to suspend all enrichment related activities and heavy water related projects, Iran is conducting a number of activities at UCF and the Fuel Manufacturing Plant (FMP) at Esfahan which, as described below, are in contravention of those obligations, although both facilities are under Agency safeguards. UN 32- على الرغم من أن إيران ملزمة بتعليق جميع الأنشطة المتصلة بالإثراء والمشاريع المتصلة بالماء الثقيل، فإنها تزاول عدداً من الأنشطة في مرفق تحويل اليورانيوم وفي محطة تصنيع الوقود في أصفهان، التي، وفقاً لما يرد وصفه أدناه، تنتهك التزاماتها، على الرغم من خضوع كلا المرفقين لضمانات الوكالة.
    In the meantime, UNFPA is implementing a number of activities at the global level that address the evaluation findings. UN وفي الوقت نفسه، ينفذ الصندوق عددا من الأنشطة التي تتناول نتائج التقييم على الصعيد العالمي.
    The Australian Mission, and Australian media outlets, regularly relied on the coverage United Nations Television provided of activities at Headquarters. UN إن البعثة الأسترالية ووسائط الإعلام الأسترالية اعتمدت بانتظام على التغطية التي يوفرها تليفزيون الأمم المتحدة للأنشطة في المقر.
    As for operational activities, the Commission has established a programme of activities at the national, subregional and international levels endorsed by the Minister of the Interior and Security. UN وعلى مستوى الأنشطة التنفيذية، وضعت اللجنة الوطنية برنامجا للأنشطة على الأصعدة الوطني ودون الإقليمي والدولي، وهو البرنامج الذي صدّق عليه وزير الداخلية والأمن.
    Committee members were encouraged to take part in the event and to support the organization of activities at the national level. UN وشُجِّع أعضاء اللجنة على المشاركة في هذا الحدث وعلى دعم تنظيم الأنشطة على الصعيد الوطني.
    The implementation of the Strategy gained pace with a number of activities at the international, regional, subregional and national levels. UN ولقد اكتسب تنفيذ الاستراتيجية زخماً مع عدد من الأنشطة على الصُعد الدولية والإقليمية ودون الإقليمية والوطنية.
    In 2007, the Office increased its work to promote and protect economic, social and cultural rights through a wide range of activities at the country, regional and headquarters levels. UN وفي عام 2007، عززت المفوضية السامية عملها لتعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن طريق طائفة واسعة من الأنشطة على الصعيدين القطري والإقليمي وعلى صعيد المقر.
    It has a wide range of activities, at the local through international levels. UN وتضطلع بمجموعة متنوعة من الأنشطة على الصعيد المحلي وصولا إلى الصعيد الدولي.
    In turn, every State has its own Coordinating Committee on AIDS, responsible for the implementation and coordination of activities at the local level. UN وبالتالي ففي كل ولاية لجنة تنسيق بشأن الإيدز تضطلع بمسؤولية تنفيذ وتنسيق الأنشطة على الصعيد المحلي.
    Measures to prevent terrorism must cover a wide spectrum of activities at the international, national and local levels. UN وقال إن تدابير مكافحة الإرهاب لا بد أن تغطي نطاقاً واسعاً من الأنشطة على الصُعد الدولي والوطني والمحلي.
    41. Iran is conducting a number of activities at UCF, the Enriched UO2 Powder Plant (EUPP), FMP and the Fuel Plate Fabrication Plant (FPFP) at Esfahan, as indicated below, which are in contravention of its obligations to suspend all enrichment related activities and heavy water related projects, notwithstanding that the facilities are under Agency safeguards. UN 41 - تزاول إيران عدداً من الأنشطة في مرفق تحويل اليورانيوم، ومحطة مسحوق ثاني أكسيد اليورانيوم المثرى، ومحطة تصنيع الوقود، ومحطة تصنيع صفائح الوقود في أصفهان، كما هو مبيّن أدناه، منتهكة بذلك التزاماتها التي تقضي بتعليق جميع الأنشطة المتعلقة بالإثراء والمشاريع المتصلة بالماء الثقيل، رغم خضوع هذه المرافق لضمانات الوكالة.
    Iranis conducting a number of activities at UCF,the Enriched UO2 Powder Plant (EUPP),FMP and FPFP at Esfahan, as indicated below, which are in contravention of its obligationsto suspend all enrichment related activities and heavy water related projects, notwithstanding that the facilities are under Agency safeguards. UN 50 - تقوم إيران بعدد من الأنشطة في مرفق تحويل اليورانيوم، ومحطة مسحوق ثاني أكسيد اليورانيوم المثرى، ومحطة تصنيع الوقود، ومحطة تصنيع صفائح الوقود في أصفهان، كما هو مبيّن أدناه، منتهكة بذلك التزاماتها بتعليق جميع الأنشطة المتصلة بالإثراء والمشاريع المتصلة بالماء الثقيل، رغم خضوع تلك المرافق لضمانات الوكالة.
    49. Iran is conducting a number of activities at UCF, EUPP, FMP and the Fuel Plate Fabrication Plant (FPFP) at Esfahan, as indicated below, which are in contravention of its obligations to suspend all enrichment related activities and heavy water related projects, notwithstanding that the facilities are under Agency safeguards. UN 49 - تزاول إيران عدداً من الأنشطة في مرفق تحويل اليورانيوم، ومحطة مسحوق ثاني أكسيد اليورانيوم المثرى، ومحطة تصنيع الوقود، ومحطة تصنيع صفائح الوقود في أصفهان، كما هو مبيّن أدناه، منتهكة بذلك التزاماتها بتعليق جميع الأنشطة المتعلقة بالإثراء والمشاريع المتصلة بالماء الثقيل، رغم خضوع هذه المرافق لضمانات الوكالة.
    34. Although it is obliged to suspend all enrichment related activities and heavy water related projects, Iran is conducting a number of activities at UCF and the Fuel Manufacturing Plant (FMP) at Esfahan, as described below, that are in contravention of those obligations, notwithstanding that both facilities are under Agency safeguards. UN 34 - على الرغم من أن إيران مُلزَمة بتعليق جميع الأنشطة المتصلة بالإثراء وجميع المشاريع المتصلة بالماء الثقيل. فإنها تزاول عددا من الأنشطة في مرفق تحويل اليورانيوم وفي مصنع إنتاج الوقود في أصفهان، وفقا لما يرد وصفه أدناه، منتهكة بذلك التزاماتها المذكورة، على الرغم من خضوع كلا المرفقين لضمانات الوكالة.
    31. Although Iran is obliged to suspend all enrichment related activities and heavy water related projects, it is conducting a number of activities at UCF, the Fuel Manufacturing Plant (FMP) and FPFP at Esfahan, as indicated below, which are in contravention of those obligations, notwithstanding that the facilities are under Agency safeguards. UN 31 - على الرغم من أن إيران ملزمة بتعليق جميع الأنشطة المتصلة بالإثراء والمشاريع المتعلقة بالماء الثقيل، فإنها تزاول عدداً من الأنشطة في مرفق تحويل اليورانيوم وفي مصنع إنتاج الوقود وفي محطة تصنيع صفائح الوقود في أصفهان، كما هو مبيّن أدناه، منتهكة بذلك التزاماتها المذكورة، على الرغم من خضوع المرافق لضمانات الوكالة.
    Measures to prevent terrorism must cover a wide spectrum of activities at the international, national and local levels. UN وأكد أيضا أن التدابير الرامية إلى منع الإرهاب يجب أن تشمل طائفة واسعة من الأنشطة التي تنفذ على الصعد الدولي والوطني والمحلي.
    12. The national action programmes cover a wide range of activities at the national level relating to the sustainable management of natural resources and poverty alleviation. UN 12- على المستوى الوطني، حددت برامج العمل الوطنية مجموعة متنوعة من الأنشطة التي تجمع بين الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية ومكافحة الفقر.
    We are meeting again in plenary session in order to continue our work after having submitted the timetable of activities at our last meeting and after having heard a number of general statements. UN ها نحن نجتمع من جديد في جلسة عامة لمواصلة أعمالنا بعد تقديم الجدول الزمني للأنشطة في جلستنا الأخيرة وبعد الاستماع إلى عدد من البيانات العامة.
    Since the beginning of 2012, in alignment with the schedule of activities at the regional and global levels, the ICP updates have been released on a quarterly basis. UN ومنذ بداية عام 2012، وتمشيا مع الجدول الزمني للأنشطة على الصعيدين الإقليمي والعالمي، تصدر المعلومات المستكملة لبرنامج المقارنات الدولية كل ثلاثة أشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد