It attempts to reflect the widest range possible of activities related to the production, distribution and use of culture. | UN | ويسعى الإطار إلى أن يعكس أوسع نطاق ممكن من الأنشطة المتصلة بإنتاج وتوزيع واستخدام الثقافة. |
:: Ensure participation of indigenous peoples in the development, implementation and follow-up of activities related to education | UN | كفالة اشتراك الشعوب الأصلية في وضع وتنفيذ ومتابعة الأنشطة المتصلة بالتعليم |
This transfer is intended to contribute to the continuation of activities related to the protection of civilians and humanitarian actors. | UN | والقصد من هذا التحويل هو الإسهام في مواصلة الأنشطة المتصلة بحماية المدنيين والجهات الفاعلة في المجال الإنساني. |
The Association seeks to bring together organized professional bodies of real estate practitioners around the world to engage in support of activities related to shelter conducted by national development agencies. | UN | وتسعى الرابطة إلى الجمع بين الهيئات التنظيمية للمهنيين من الوكلاء العقاريين في جميع أنحاء العالم للاشتراك في دعم الأنشطة المتعلقة بالمأوى التي تقوم بها وكالات التنمية الوطنية. |
Within available resources, however, the Department engaged in a number of activities related to the Register. | UN | ومع هذا، فقد نفذت الإدارة، في حدود الموارد المتاحة، عددا من الأنشطة المتعلقة بالسجل. |
The United Nations information centres are carrying out a wide range of activities related to the Year of Dialogue among Civilizations. | UN | وتضطلع مراكز الأمم المتحدة للإعلان بمجموعة كبيرة من الأنشطة المتصلة بسنة الأمم المتحدة للحوار فيما بين الحضارات. |
The United Nations Information Centres are carrying out a wide range of activities related to the Year and the Decade for a Culture of Peace. | UN | وتضطلع مراكز الأمم المتحدة للإعلام بمجموعة من الأنشطة المتصلة بالسنة الدولية والعقد الدولي لثقافة السلام. |
Until 2007, the majority of activities related to the implementation of the Transitional Federal Charter were carried out by other United Nations agencies. | UN | وحتى عام 2007، كانت وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة تضطلع بمعظم الأنشطة المتصلة بتنفيذ الميثاق الاتحادي الانتقالي. |
Project officers are responsible for the implementation and backstopping of activities related to the projects on accession. | UN | ويكون هؤلاء الموظفون مسؤولين عن تنفيذ ودعم الأنشطة المتصلة بمشاريع الانضمام. |
:: monitoring of activities related to bank accounts; | UN | :: رصد الأنشطة المتصلة بالحسابات المصرفية؛ |
The workshop focused on the special needs and challenges of activities related to monitoring, control and surveillance in developing countries. | UN | وركزت حلقة العمل على الاحتياجات والتحديات الخاصة التي تنطوي عليها الأنشطة المتصلة بالرصد والمراقبة والإشراف في البلدان النامية. |
The functions of the current staff of the Office were to provide advice to MINURSO on African Union-related issues and to ensure that the African Union was kept informed of activities related to MINURSO. | UN | وتتمثل مهام موظفي المكتب الحاليين في إسداء المشورة للبعثة بشأن القضايا المتعلقة بالاتحاد الأفريقي وكفالة مواصلة إطلاع الاتحاد الأفريقي على الأنشطة المتصلة بالبعثة. |
24. The Committee notes with appreciation the contribution of civil society organizations to the implementation of activities related to the rights of the child. | UN | 24- تنوّه اللجنة مع التقدير بمساهمة منظمات المجتمع المدني في تنفيذ الأنشطة المتصلة بحقوق الطفل. |
In 2012, the Institute carried out a number of activities related to UNODC and the United Nations: | UN | وفي عام 2012، نفَّذ المعهد عدداً من الأنشطة المتصلة بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة والأمم المتحدة، وهي: |
Suppression of activities related to the unlicensed production of MOTAPM; | UN | `3` منع الأنشطة المتعلقة بإنتاج الألغام غير الألغام المضادة للأفراد بدون ترخيص؛ |
Research has also highlighted that intercultural dialogue is, first and foremost, linked to the framework of activities related to the agenda on international security and counter-terrorism. | UN | وتبرز البحوث أيضا أن الحوار بين الثقافات هو أولا وقبل كل شيء مرتبط بإطار الأنشطة المتعلقة بجدول أعمال الأمن الدولي ومكافحة الإرهاب. |
Panama reported on a number of activities related to enhancing transparency and accountability in public administration. | UN | 88- وأبلغت بنما عن عدد من الأنشطة المتعلقة بتعزيز الشفافية والمساءلة في الإدارة العمومية. |
In respect of the Department of Peacekeeping Operations, the Secretary-General will continue to utilize staffing under the support account for peacekeeping operations, and in respect of activities related to mine action coordination, voluntary contributions. | UN | ففيما يتعلق بإدارة عمليات حفظ السلام، سيواصل اﻷمين العام استخدام الموظفين في حساب دعم عمليات حفظ السلام؛ كما سيلجأ إلى التبرعات فيما يتعلق باﻷنشطة المتصلة بتنسيق عمليات إزالة اﻷلغام. |
Fourthly, the terms of the consideration requested from the Secretary-General of the financial aspects of activities related to mine clearance are very ambiguous. | UN | رابعا، إن شروط الدراسة المطلوبة من اﻷمين العام للجوانب المالية لﻷنشطة المتصلة بإزالة اﻷلغام غامضة جدا. |
Improve the international coordination of activities related to near-Earth objects | UN | تحسين التنسيق الدولي للأنشطة المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض |
45. Takes note with appreciation of the report on the stocktaking of activities related to the World Summit, which serves as one of the valuable tools for assisting with the follow-up, beyond the conclusion of the Tunis phase of the World Summit; | UN | 45 - يحيط علما مع التقدير بالتقرير عن تقييم الأنشطة المضطلع بها المتعلقة بالقمة العالمية الذي يشكل إحدى الأدوات القيمة للمساعدة في عملية المتابعة، بعد انتهاء مرحلة تونس من القمة العالمية؛ |
111. Following are examples of activities related to Goal 7: | UN | 111 - وفيما يلي أمثلة على أنشطة تتعلق بالهدف 7: |
(ii) Raise awareness and promote the integration and coordination of activities related to indigenous issues within the United Nations system; | UN | ' 2` ينمي الوعي بالأنشطة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية داخل منظومة الأمم المتحدة ويعمل على دمج هذه الأنشطة وتنسيقها؛ |
The issue of the potential transboundary environmental effects of activities related to the management of radioactive wastes and the question of prior notification, relevant information and consultation with States that could potentially be affected by such effects, should be further addressed within the appropriate forums. | UN | أما مسألة اﻵثار البيئية المحتملة العابرة للحدود والمترتبة على اﻷنشطة المتصلة بإدارة النفايات المشعة ومسألة التبليغ المسبق، والمعلومات ذات الصلة، والتشاور مع الدول التي قد تتأثر بهذه اﻵثار، فينبغي مواصلة تناولها داخل المنتديات المناسبة. |
14. One delegation requested clarifications on the removal by the United Nations Secretariat of activities related to the preparatory process for the adoption of International Public Sector Accounting Standards and the enterprise resources planning system Umoja. | UN | ١٤- وطلب أحد الوفود توضيحات بشأن حذف الأمانةِ العامة للأمم المتحدة الأنشطةَ المتعلقة بالعملية التحضيرية لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط موارد في المؤسسة " أوموجا " . |
4. Coordination of activities related to Early Warning | UN | ٤ - تنسيق اﻷنشطة المتصلة بالانذار المبكر بتدفقات اللاجئين |