ويكيبيديا

    "of activities to promote" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الأنشطة لتعزيز
        
    • من الأنشطة لتشجيع
        
    • من الأنشطة الرامية إلى تعزيز
        
    • من الأنشطة للترويج
        
    • الأنشطة الرامية إلى تشجيع
        
    • أنشطة لتعزيز
        
    • أنشطة النهوض
        
    • اﻷنشطة لتعزيز
        
    • من الأنشطة من أجل تعزيز
        
    • الأنشطة الرامية إلى الترويج
        
    The Department of Public Information, working in close collaboration with OHCHR, initiated a range of activities to promote the observance of the International Year for People of African Descent. UN بدأت إدارة شؤون الإعلام، في تعاون وثيق مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مجموعة من الأنشطة لتعزيز الاحتفال بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    5. The United Nations undertakes a vast array of activities to promote the rule of law. UN 5 - تقوم الأمم المتحدة بمجموعة كبيرة من الأنشطة لتعزيز سيادة القانون.
    The Branch has over the past two years undertaken a number of activities to promote the strengthening of positive and mutual development benefits between urban and rural areas. UN 56 - وتولت الشعبة خلال السنتين الماضيتين عدداً من الأنشطة لتشجيع تعزيز الفوائد الإنمائية الإيجابية والمتبادلة بين المناطق الريفية والحضرية.
    Between now and the Games, the United Kingdom Government will lead a wide range of activities to promote peaceful development. UN وستقوم حكومة المملكة المتحدة في الفترة الممتدة من الآن إلى الألعاب بجملة من الأنشطة الرامية إلى تعزيز التنمية السلمية.
    91. In Kyrgyzstan, OHCHR will undertake a number of activities to promote a culture of peace and dialogue. UN 91 - وفي قيرغيزستان، ستضطلع مفوضية حقوق الإنسان بعدد من الأنشطة للترويج لثقافة السلام والحوار.
    In the past two years, his own Government had made a voluntary contribution of $150,000 to the United Nations trust fund in support of activities to promote transit transport cooperation. UN وأعلن أن حكومته قد تبرعت في السنتين الأخيرتين بمبلغ 000 150 دولار لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الأنشطة الرامية إلى تشجيع التعاون في مجال النقل العابر.
    269. The High Council of Sports has approved a plan of activities to promote gender equality, including: UN 269 - وقد وافق المجلس الأعلى للرياضة على خطة أنشطة لتعزيز المساواة بين الجنسين، تشمل ما يلي:
    Action for the consolidation of activities to promote human rights is now viewed as one of the main priorities. UN ولقد أصبح التدخل من أجل تدعيم أنشطة النهوض بحقوق الإنسان يحتل مرتبة عالية في سلم الأولويات.
    As a member State of IDEA, Mexico has committed itself to develop a broad range of activities to promote democracy at the national and international levels. UN والمكسيك باعتبارها دولة عضوا في المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية، قد تعهدت بالقيام بطائفة واسعة النطاق من الأنشطة لتعزيز الديمقراطية على الصعيدين الوطني والدولي.
    68. UNIS Vienna considered human rights one of its priorities and organized a range of activities to promote the work of the United Nations in this field. UN 68- اعتبرت دائرة الأمم المتحدة للإعلام في فيينا حقوق الإنسان أولوية من أولوياتها ونظمت مجموعة من الأنشطة لتعزيز عمل الأمم المتحدة في هذا المجال.
    77. Being a regional information centre, UNRIC carried out a variety of activities to promote the issue of human rights in the countries that it covers. UN 77- وبما أن المركز هو مركز إقليمي للإعلام، فقد قام بمجموعة من الأنشطة لتعزيز قضية حقوق الإنسان في البلدان التي يغطيها.
    The Office is engaged in a number of activities to promote awareness about racial discrimination, assist in developing strategies to fight it, and implement the Durban Declaration and Programme of Action. UN وتشارك المفوضية في عدد من الأنشطة لتعزيز الوعي بالتمييز العنصري، والمساعدة في وضع استراتيجيات لمكافحته، ولتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    The Department had initiated a range of activities to promote the International Year of Youth and to ensure the direct engagement of young people in key issues on the United Nations agenda. UN واستهلت الإدارة مجموعة من الأنشطة لتعزيز السنة الدولية للشباب ولكفالة المشاركة المباشرة للشباب في قضايا رئيسية مدرجة في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    As indicated in the report of the Secretary-General in document A/59/173, the Caribbean small island developing States in particular were undertaking a wide range of activities to promote an integrated management approach to the Caribbean Sea area. UN وكما جاء في تقرير الأمين العام بالوثيقة A/59/173، يلاحظ أن الدول الكاريبية الجزرية الصغيرة النامية تضطلع بمجموعة كبيرة من الأنشطة لتشجيع الأخذ بنهج إنمائي متكامل في منطقة البحر الكاريبي.
    380. Since 2002, the Ministry of the Economy, Industry and Trade (MEIC), as governing body of the economy, has been managing projects and carrying out a series of activities to promote institutional and civil-society synergies to promote good organization and working together for the common good. UN 380- ومنذ عام 2002، ما فتئت وزارة الاقتصاد والصناعة والتجارة، بصفتها الهيئة المكلفة بإدارة الاقتصاد، تدير مشاريع وتقوم بسلاسل من الأنشطة لتشجيع أوجه التآزر بين المؤسسات والمجتمع المدني تشجيعاً على حسن التنظيم والتعاون على تحقيق الصالح العام.
    Education for conflict resolution initiatives are currently being implemented in more than 20 countries, covering a wide range of activities to promote democratic youth leadership, training of child broadcasters and parents' education for conflict mediation and non-violence. UN ويجري حاليا تنفيذ مبادرات تثقيف من أجل تسوية الصراعات فيما يزيد عن 20 بلدا تشمل مجموعة عريضة من الأنشطة الرامية إلى تعزيز القيادة الشبابية الديمقراطية، وتدريب المذيعين الأطفال وتثقيف الأباء على الوساطة في الصراعات ونبذ العنف.
    40. The 2008-2009 United Nations System-Wide Action Plan includes a number of activities to promote the participation of women at all decision-making levels. UN 40 - تشمل خطة العمل على نطاق المنظومة للفترة 2008-2009 عددا من الأنشطة الرامية إلى تعزيز مشاركة المرأة في جميع مستويات صُنع القرار.
    38. The International Coalition against Enforced Disappearances, which comprises several non-governmental organizations, has engaged in a number of activities to promote the Convention through its focal point. UN 38 - ويشارك التحالف الدولي لمكافحة عمليات الاختفاء القسري، الذي يضم عدة منظمات غير حكومية، في عدد من الأنشطة للترويج للاتفاقية من خلال منسقيه.
    Immediately following the conclusion of the High-level Political Signing Conference held in Palermo, Italy, from 12 to 15 December 2000, the Centre began developing and putting in place a strategy and a series of activities to promote the ratification of the Convention and the Protocols thereto. UN ومباشرة عقب اختتام المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، الذي عقد في باليرمو، ايطاليا، من 12 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2000، بدأ المركز يصوغ وينفذ استراتيجية ومجموعة من الأنشطة للترويج للتصديق على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    23. In addition to its involvement in the International Year for the Rapprochement of Cultures and with the Alliance of Civilizations, the United Nations system has continued to undertake a wide range of activities to promote dialogue among cultures. UN 23 - بالإضافة إلى المشاركة في السنة الدولية للتقارب بين الثقافات ومع التحالف بين الحضارات، واصلت منظومة الأمم المتحدة القيام بمجموعة واسعة من الأنشطة الرامية إلى تشجيع الحوار بين الثقافات.
    (c) Endorsing sponsorship of activities to promote learning of and to disseminate scientific and technological knowledge; UN )ج( المصادقة على رعاية أنشطة لتعزيز دراسة المعارف العلمية والتكنولوجية ونشرها؛
    Of crucial importance to the implementation of the programme of action is the funding of activities to promote a culture of peace. UN ومما له أهميــة حاسمــة لتنفيــذ برنامج العمل تمويل أنشطة النهوض بثقافة السلام.
    To that end, the Secretariat, in close collaboration with other international organizations, will continue to undertake a variety of activities to promote the System, including training and other forms of technical cooperation. UN ولبلوغ ذلك، ستستمر اﻷمانة العامة، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية اﻷخرى، في الاضطلاع بطائفة متنوعة من اﻷنشطة لتعزيز النظام، بما في ذلك التدريب وغيره من أشكال التعاون التقني.
    4. The Department of Public Information currently undertakes a great number of activities to promote the work of the General Assembly. UN 4 - تضطلع إدارة شؤون الإعلام في الوقت الحالي بعدد كبير من الأنشطة من أجل تعزيز عمل الجمعية العامة.
    The Government has carried out a number of activities to promote and publicise the Convention. UN 1-4 نفذت الحكومة عددا من الأنشطة الرامية إلى الترويج للاتفاقية والتعريف بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد