ويكيبيديا

    "of acts of terrorism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أعمال الإرهاب
        
    • الأعمال الإرهابية
        
    • لأعمال الإرهاب
        
    • أعمال إرهابية
        
    • بأعمال إرهابية
        
    • للأعمال الإرهابية
        
    • لأعمال إرهابية
        
    • أعمالا إرهابية
        
    • أعمال الارهاب
        
    • أعمال إرهاب
        
    • الأفعال الإرهابية
        
    • أعمالاً إرهابية
        
    • أفعال إرهابية
        
    • في أعمال اﻹرهاب
        
    • اﻷعمال الارهابية
        
    It goes without saying that the perpetrators of acts of terrorism must be brought to justice and given their just deserts. UN ومن نافلة القول إنه لا بد من تقديم مرتكبي أعمال الإرهاب إلى المحاكمة وإعطائهم ما يستحقونه من عقاب عادل.
    We believe that prevention and suppression of acts of terrorism against shipping are very important aspects in dealing with crimes at sea. UN ونعتقد أن منع وقمع أعمال الإرهاب ضد النقل البحري جانبان هامان للغاية في التعامل مع الجرائم التي ترتكب في البحر.
    This plot is a follow-up to a series of acts of terrorism masterminded by Russia on the territory of Georgia. UN وتأتي هذه المؤامرة كمتابعة لسلسلة من الأعمال الإرهابية التي دبرتها روسيا في إقليم جورجيا.
    The participants applauded the initiative of the Conference to commemorate the victims of acts of terrorism. UN وأشاد المشاركون بمبادرة المؤتمر المتمثلة في إحياء ذكرى ضحايا الأعمال الإرهابية.
    We reaffirm our strong condemnation of acts of terrorism in all its forms and manifestations. UN ونؤكد مجدداً إدانتنا القوية لأعمال الإرهاب بجميع صوره وتجلياته.
    There was also the inability to tackle directly and firmly the phenomenon of armed resistance, which increasingly took the form of acts of terrorism. UN وكان هناك أيضا عجز عن التصدي بشكل مباشر وحازم لظاهرة المقاومة المسلحة التي بدأت تتخذ أكثر فأكثر شكل أعمال إرهابية.
    The Working Group includes in its report a list of principles that it has elaborated concerning deprivation of liberty of persons accused of acts of terrorism. UN ويُدرِج الفريق العامل في تقريره قائمة مبادئ وضعها فيما يتعلق بحرمان الأشخاص المتهمين بأعمال إرهابية من الحرية.
    The Attorney-General had found that the acts constituted encouragement of acts of terrorism and not a political statement. UN وقد رأى النائب العام أن هذه التصرفات تشكل تشجيعاً للأعمال الإرهابية ولا تعتبر بياناً سياسياً.
    Measures taken to prevent and suppress the financing of acts of terrorism UN التدابير المتخذة لمنع وقمع تمويل أعمال الإرهاب
    While efforts have been made to resolve conflicts between still-powerful leaders in some areas, a number of acts of terrorism and political violence have been perpetrated. UN ورغم بذل جهود لحل الصراعات بين القادة الذين لا يزالون أقوياء في بعض المناطق، ارتكبت بعض أعمال الإرهاب والعنف السياسي.
    This meeting takes place against the backdrop of the increasing frequency and intensity of acts of terrorism that are threatening peace and security all over the world. UN هذا الاجتماع ينعقد في ظل زيادة وتيرة وشدة أعمال الإرهاب التي تهدد السلام والأمن الدوليين في كل أرجاء العالم.
    The meeting prepared a joint memorandum of ministers of interiors, which following its adoption in Fall 2007, would formalize police cooperation in the field of prevention of acts of terrorism and counter-terrorism activities in the region. UN وأعد الاجتماع مذكرة مشتركة لوزراء الداخلية من شأنها، عقب إقرارها في خريف عام 2007، أن تضفي الطابع الرسمي على التعاون بين أجهزة الشرطة في ميدان منع أعمال الإرهاب وأنشطة مكافحة الإرهاب في المنطقة.
    Deeply concerned about the worldwide escalation of acts of terrorism in all its forms and manifestations, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تصاعد أعمال الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره في جميع أنحاء العالم،
    Speakers expressed solidarity with the victims and relatives of victims of acts of terrorism. UN وأعرب المتكلمون عن التضامن مع ضحايا الأعمال الإرهابية وأقاربهم.
    Deeply concerned by the increase, in various regions of the world, of acts of terrorism motivated by intolerance or extremism, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء تزايد الأعمال الإرهابية بدافع من التعصب أو التطرف، في مناطق مختلفة من العالم،
    Israel calls upon the Palestinian Authority to take the steps required for a cessation of acts of terrorism and the resumption of a political process. UN وتدعو إسرائيل السلطة الفلسطينية إلى اتخاذ الخطوات المطلوبة لوقف الأعمال الإرهابية واستئناف العملية السياسية.
    Prevention and suppression of acts of terrorism against shipping UN ألف - منع الأعمال الإرهابية ضد السفن وقمعها
    Ministers reiterated their strong condemnation of acts of terrorism in all its forms andmanifestations. UN وكرر الوزراء تأكيد إدانتهم الشديدة لأعمال الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره.
    One NGO noted that States had an obligation to provide due process to individuals suspected of acts of terrorism. UN ولاحظت إحدى المنظمات غير الحكومية أن الدول ملزمة بتوفير الإجراءات القانونية الواجبة للأفراد المشتبه في ضلوعهم في أعمال إرهابية.
    Further innovations in the comprehensive convention included the expansion of its scope to cover threats of acts of terrorism as well as certain preparatory acts which were not provided for in some of the sectoral instruments. UN وتشمل الابتكارات الإضافية التي تنطوي عليها الاتفاقية الشاملة توسع نطاقها ليشمل التهديد بالقيام بأعمال إرهابية علاوة على أعمال تحضيرية محددة لم ينص عليها بعض الصكوك القطاعية.
    Nevertheless, there were other ways in which the investigation of the preparation and instigation of acts of terrorism could be thwarted. UN ومع ذلك، توجد طرق أخرى لإحباط جهود التحقيق في التحضير للأعمال الإرهابية والتحريض عليها.
    Those efforts were a matter of urgent concern, given the continued threats and actual commission of acts of terrorism around the world. UN وتكتسي تلك الجهود طابعا ملحا نظرا لاستمرار التهديدات الارهابية وللارتكاب الفعلي لأعمال إرهابية في جميع أنحاء العالم.
    Anyone suspected of or wanted for the commission of acts of terrorism or organized crime is arrested during this verification. UN ويجري خلال عملية المراقبة هذه، إلقاء القبض على الأشخاص المشتبه بارتكابهم أعمالا إرهابية أو أعمال سطو أو ممن هم ملاحقون لارتكابهم هذه الأفعال.
    Merely to assert -- without particularization -- that mass surveillance technology can contribute to the suppression and prosecution of acts of terrorism does not provide an adequate human rights law justification for its use. UN ومجرد التأكيد، من دون تخصيص، أن تقنية المراقبة الجماعية يمكن أن تساهم في منع أعمال الارهاب وملاحقتها لا يعطي مبرراً وافياً لهذه المراقبة وفقاً لأحكام قانون حقوق الإنسان.
    The delegation should provide details of any cases in which people had been found guilty of acts of terrorism under current legislation, and the legal basis for those prosecutions. UN وينبغي للوفد أن يقدم تفاصيل عن أي حالات أدين فيها أشخاص بتهمة ارتكاب أعمال إرهاب بموجب التشريع الحالي، وما هو الأساس القانوني لهذه المحاكمات.
    States not only have the right, but also the duty to secure this right by putting in place effective measures to prevent and deter the commission of acts of terrorism ... UN والدول ليس فقط من حقها، بل من واجبها، أن تضمن هذا الحق لمواطنيها عن طريق اتخاذ التدابير الفعالة لمنع ارتكاب الأفعال الإرهابية وردع مرتكبيها.
    29. Due process-related rights for persons accused of acts of terrorism include various interrelated aspects. UN 29- وتشمل الحقوق المتعلقة بضمان الأصول القانونية المرعية للمتهمين بارتكابهم أعمالاً إرهابية جوانب متداخلة عدة.
    The unique mandate of the Counter-Terrorism Committee places it at the centre of United Nations activities to deny opportunities for the commission of acts of terrorism. UN إن الولاية الفريدة للجنة مكافحة الإرهاب تضعها في قلب أنشطة الأمم المتحدة الرامية إلى منع الفرص التي تسمح بارتكاب أفعال إرهابية.
    Deeply concerned by the increase, in many regions of the world, of acts of terrorism based on intolerance or extremism, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء ما تشهده مناطق كثيرة من العالم من تزايد في أعمال اﻹرهاب القائمة على التعصب أو التطرف،
    Reiterating its deep concern at the persistence of acts of terrorism and the gross violations of human rights perpetrated by terrorist groups, UN وإذ تكرر اﻹعراب عن قلقها الشديد إزاء استمرار اﻷعمال الارهابية والانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان التي ترتكبها المجموعات اﻹرهابية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد